精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

    春江花月夜原文及翻譯(附注釋)

    2024-02-20 11:44:20 來(lái)源:hao86 原文及翻譯 春江花月夜原文 春江花月夜

    《春江花月夜》是唐代詩(shī)人張若虛創(chuàng)作的七言長(zhǎng)篇歌行。下面是小編收集整理的《春江花月夜》全詩(shī)翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

    《春江花月夜》全文

    春江潮水連海平,海上明月共潮生。

    滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!

    江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰。

    空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

    江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。

    江畔何人初見月?江月何年初照人?

    人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似。

    不知江月待何人,但見長(zhǎng)江送流水。

    白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

    誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

    可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。

    玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。

    此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。

    鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚龍潛躍水成文。

    昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。

    江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。

    斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。

    不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。

    《春江花月夜》譯文

    春天的江潮水勢(shì)浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來(lái)。

    月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬(wàn)里,所有地方的春江都有明亮的月光。

    江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

    月色如霜,所以霜飛無(wú)從覺察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

    江水、天空成一色,沒有一點(diǎn)微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

    江邊上什么人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

    人生一代代地?zé)o窮無(wú)盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

    不知江上的月亮等待著什么人,只見長(zhǎng)江不斷地一直運(yùn)輸著流水。

    游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

    哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

    可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺(tái)。

    月光照進(jìn)思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

    這時(shí)互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

    鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無(wú)邊的月光;月照江面,魚龍?jiān)谒刑S,激起陣陣波紋。

    昨天夜里夢(mèng)見花落閑潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。

    江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

    斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠(yuǎn)。

    不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹林。《春江花月夜》注釋:

    《春江花月夜》注釋

    1、海上明月共潮生:月亮從地平線升起,在水邊望去,就好像從浪潮中涌出一樣。

    2、滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。

    3、芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。

    4、霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。

    5、流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來(lái)的,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚(yáng)。

    6、汀(tīng):沙灘。

    7、纖塵:微細(xì)的灰塵。

    8、月輪:指月亮,因?yàn)樵聢A時(shí)像車輪,所以稱為月輪。

    9、窮已:窮盡。

    10、江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。

    11、但見:只見、僅見。

    12、悠悠:渺茫、深遠(yuǎn)。

    13、青楓浦上:青楓浦地名今湖南瀏陽(yáng)縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。

    14、浦上:水邊。

    15、扁舟子:飄蕩江湖的游子。扁舟,小舟。

    16、明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。

    17、月裴回:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。

    18、離人:此處指思婦。

    19、妝鏡臺(tái):梳妝臺(tái)。

    20、玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

    21、搗衣砧(zhēn):搗衣石、捶布石。

    22、相聞:互通音信。

    23、逐:追隨。

    24、月華:月光。

    25、文:同“紋”。

    26、閑潭:幽靜的水潭。

    27、復(fù)西斜:此中“斜”應(yīng)為押韻讀作“xiá”(洛陽(yáng)方言是當(dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ),斜在洛陽(yáng)方言中就讀作xiá)。

    28、瀟湘:湘江與瀟水。

    29、碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠(yuǎn),相聚無(wú)望。

    30、無(wú)限路:極言離人相距之遠(yuǎn)。

    31、乘月:趁著月光。

    32、搖情:激蕩情思,猶言牽情。

    作者簡(jiǎn)介

    張若虛(約670年—約730年),揚(yáng)州(今江蘇揚(yáng)州)人,唐朝詩(shī)人。曾任兗州兵曹。 [1]與賀知章、張旭、包融并稱為“吳中四士”。《春江花月夜》為其代表作,被譽(yù)為唐詩(shī)開山之作,享有“一詞壓兩宋,孤篇蓋全唐”之名。