網(wǎng)站導(dǎo)航
詩詞工具全集 詩詞查詢
從一只美麗的海棠花中,我們看到了蘇軾被貶之后的樂觀態(tài)度。
宋朝時期偉大的詩人蘇軾,在被貶到黃州以后創(chuàng)作了許多首詩篇。1084年,也就是蘇軾被貶到黃州的任職團(tuán)練副使的第五個年頭,這一年的詩人相比于剛剛被貶來到這里之時的心情自然好了不少,面對著眼前的一切詩人的心中似乎還可以感受到一絲絲的暖意,但是悲傷落寞的心情長時間里還是不會改變的。接下來小編給大家介紹的這首詩,便是詩人在這一時期的杰出代表,下面就讓我們一起好好地欣賞一下吧。
《海棠》
宋代:蘇軾
東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。
只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。
詩人在裊裊東風(fēng)的吹拂之下,感到暖意濃濃,眼前的美麗春色更是盡收眼底。此時花朵所散發(fā)出來的芳香融入到了朦朧的煙霧當(dāng)中,而天空之上的月亮也已經(jīng)移動到了院中的回廊之處。現(xiàn)如今詩人心中最為擔(dān)心的事情,便是在和漆黑的夜里花兒在那里獨(dú)自的開放卻沒有一個人在那里欣賞,為此,詩人特意點(diǎn)燃一根蠟燭來照亮海棠那美麗的容顏。
在這首詩的第一句中,詩人便寫到:"東風(fēng)裊裊泛崇光。"由于詩人所處的地方在我國現(xiàn)在的湖南,所以詩中的"東風(fēng)"也就是我們所說的春風(fēng),"裊裊"二字一般是指春天的時候晝夜溫差相對較大,所以每到早上都會產(chǎn)生這種煙霧繚繞的感覺。"東風(fēng)裊裊"也就是在指春風(fēng)吹拂的狀態(tài)。在這里詩人也是巧妙地運(yùn)用了《楚辭·九歌·湘夫人》之中的"裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下",屬于我們常常提到的"語典",所以說詩人對于這首詩的描寫還是非常上心的。
接下來的這一句,則是詩人秉承了上一句的描寫,對美麗的海棠花從側(cè)面進(jìn)行描寫。"香霧"一詞主要是指在那氤氳的煙霧當(dāng)中依然可以聞到海棠花所散發(fā)出來的芳香,"空蒙"之上將春雨綿綿描寫成煙霧的樣子,突出表現(xiàn)了春雨的細(xì)膩,其實(shí)也只有這樣才會將萬物滋潤的淋漓盡致。這一點(diǎn)詩人也并不是頭一次進(jìn)行的描寫,蘇軾曾經(jīng)在《飲湖上初晴后雨》中對細(xì)膩的春雨進(jìn)行過生動的描寫。"香霧空蒙"則是表明海棠的花香是一陣一陣的,更是那種彌漫開來的花香,這也是詩人從嗅覺方面進(jìn)行描寫的,此時我們也能感受到海棠花的花香四溢,這樣描寫的好處就在于,不僅很好地擴(kuò)大了詩歌的空間,也順便提高了詩歌整體方面的審美意境。
在后面的兩句詩詞當(dāng)中,詩人主要是對自己愛花的心事進(jìn)行描寫。從第三句開始便進(jìn)行了一次完美的轉(zhuǎn)折,詩人首先便寫到:"只恐夜深花睡去。"這一句我們可以發(fā)現(xiàn),詩人對于前面對環(huán)境和海棠花的描寫進(jìn)行了轉(zhuǎn)折,最后也是表明了詩人擔(dān)心"夜深花睡去"。小編覺得這句話也是全詩的精髓所在,詩人為什么會對前面的景色如此精妙的贊美,還不是為了更好的襯托出下文,這樣描寫便很好的表現(xiàn)出了一個賞花之人的內(nèi)心想法。上面所寫到的 "月轉(zhuǎn)廊",則是在說美麗的月光再也找不到海棠花了。其中這個"只"字只不過是一個虛詞罷了,詩人更想表達(dá)的還是全部的海棠花,這也再一次深化了愛花之人的深情告白。這其中的那個"恐"更是運(yùn)用的惟妙惟肖,不但強(qiáng)調(diào)了詩人對海棠花的癡情程度,還很好的暗示了自己孤獨(dú)、寂寞的內(nèi)心。
后來的詩人也是接著寫到:"故燒高燭照紅妝。"我覺得這一句的描寫非常的重要,通過詩人細(xì)膩的描寫我們似乎看到了詩人將自己的愛花情感提高到了極點(diǎn)。此時我們就可以把"故"字看作是所以的意思,其中也是含有"特意而為之"的意思。在這句話中詩人也是巧妙的運(yùn)用唐玄宗和楊貴妃之間的典故,這也是歷史上著名的"海棠睡未足"的故事,體現(xiàn)出了唐玄宗對楊貴妃深深的愛。"紅妝"在表面上是對海棠的描寫,但是在實(shí)際上是詩人巧妙地運(yùn)用擬人的修辭手法進(jìn)行描寫,表明了自己對心上人的思念之情。這樣做的好處便是,詩人可以以花喻人,不但讓我們感到十分的含蓄且委婉,而且還可以給我們一種審美上面的美好想象。
我們可以看得出來,這首詩全詩都抒發(fā)出一種語言淺進(jìn)而富有深意,我們也是可以想象的,詩人創(chuàng)作這首詩的時候,已經(jīng)是自己被貶之后的第五個年頭了,同樣此時的自己也已經(jīng)過了不惑之年,此時如果詩人再想回到朝廷之中進(jìn)行任職,顯然已經(jīng)是一件不可能的事情了,在我們看來詩人本應(yīng)該頹廢不已,但是在這首詩中我們并沒有看到詩人一點(diǎn)點(diǎn)的頹廢之氣,這一點(diǎn)也是值得我們學(xué)習(xí)的。
最新文章
為您推薦