搜索更多內(nèi)容
螳螂捕蟬文言文原文及翻譯
我們現(xiàn)在都會使用“螳螂捕蟬,黃雀在后”這個成語來形容人目光短淺,只想著眼前的利益,沒有長遠(yuǎn)的眼光,下面就有好工具小編為大家收集整理的《螳螂捕蟬》文言文相關(guān)知識點(diǎn),希望對您有所幫助。
螳螂捕蟬文言文原文
吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈于后園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此!”對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務(wù)欲得其前利,而不顧其后之有患也?!眳峭踉唬骸吧圃?”乃罷其兵。
翻譯
吳國國王想要攻打荊地(楚國),吳王在召見群臣的會上警告:“誰膽敢阻止我出兵,將他處死!” 王宮中一個青年侍衛(wèi)官想要進(jìn)諫卻不敢,于是拿著彈弓、彈丸在王宮后花園轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,露水濕透他的衣鞋,接連幾天如此。吳王很奇怪,問道:“你過來,為什么要像這樣沾濕衣服呢?”侍衛(wèi)道:“園中有一棵樹,樹上有一只蟬,它在高處一面唱歌,一面汲取露水,卻不知已有一只螳螂在它身后;螳螂彎曲著身子想要捕蟬,但不知旁邊又來了黃雀;而當(dāng)黃雀伸出脖子正準(zhǔn)備啄螳螂時,卻不知我的彈丸已在下面對準(zhǔn)它。它們?nèi)齻€都只顧眼前利益,而看不到后邊的災(zāi)禍啊?!眳峭趼牶笳f道:“很好啊!”于是撤回了軍隊。
注釋
1.吳王:指吳王闔閭。
2.諫:規(guī)勸。以下勸上為諫。
3.舍人:門客。
4.少孺子:年輕人。
5.懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。操:持、拿。
6.三旦:幾個早晨。三,泛指多次。古漢語里“旦”就是“早晨”的意思。
7.子:你。
8.悲鳴飲露:一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水。
9.委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢。附即“跗”,腳背,這里代腳。委:曲折。曲:彎曲。
10.傍:同“旁”,旁邊。
11.延頸:伸長脖子。延,伸長。頸,脖子。
12.務(wù)欲得其前利:力求想要得到眼前的利益。務(wù):一定,必須。利:利益。
13.顧:考慮。
14.患:憂患、災(zāi)禍。
15.善哉:好。
16.罷:停止。
17.欲:想要。
18.伐:征討,討伐。
寓意
這個成語諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身后禍患的人。對鼠目寸光、利令智昏、不顧后患這類人提 出警告。也比喻有人一心想暗算別人,卻沒想到有人也想暗算他。 告訴我們在考慮問題、處理事情時,要深思熟慮,考慮后果,不要只顧眼前利益,而不顧后患。
啟示
1.不能只看到眼前的利益,而不顧身后的危險。
2.不能見利而忘害,居安而忘危。
3.看問題要有全局意識,不能主觀片面。
查看詳情>>與“螳螂捕蟬文言文原文及翻譯”相關(guān)的文章