精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    村居古詩翻譯

    發(fā)布時間:2022-08-08
    1、

    村居古詩原文及翻譯

    古詩原文及翻譯
    村居古詩原文
    村居古詩翻譯

    閑適而又悠閑的鄉(xiāng)野生活,應(yīng)該是現(xiàn)在許多都市人群所羨慕的,而這在古代卻是唾手可得,雖然我們現(xiàn)在不能立馬開啟“村居”,但是我們卻可以通過古人的詩詞,來與古人感同身受??靵黼S好工具小編一起體會一趟美好的鄉(xiāng)間生活吧!

    村居古詩原文

    村居

    高鼎 〔清代〕

    草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

    兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。

    翻譯

    農(nóng)歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。

    村里的孩子們早早就放學回家,趕緊趁著東風把風箏放上藍天。

    注釋

    1.拂:撫摸。

    2.醉:迷醉,陶醉。

    3.春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來的霧氣。

    4.散學:放學。

    5.紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。

    賞析

    這首詩描寫了詩人居住在鄉(xiāng)村時見到的春天的景象和放學后孩子們放風箏的情景。早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,兒童們興致勃勃地放風箏。有景有人有事,充滿了生活情趣,勾畫出一幅生機勃勃的“樂春圖”。這首詩落筆明朗,用詞洗練。全詩洋溢著歡快的情緒,給讀者以美好的情緒感染。字里行間透出詩人對春天來臨的喜悅和贊美。

    作者簡介

    高鼎,字象一,一字拙吾,浙江仁和(今浙江省杭州市)人,清代詩人,有《拙吾詩文稿》。高鼎生活在鴉片戰(zhàn)爭之后,大約在咸豐年間(1851~1861)。

    更多高鼎古詩拓展

    一、無題

    高鼎 〔清代〕

    牧笛聲中踏淺沙,竹籬深處暮煙多。

    垂髫村女依依說,燕子今朝又作窠。

    二、偶書

    高鼎 〔清代〕

    高樓人去碧天長,點點帆迎落日黃。

    敢冀舟中逢謝尚,漫勞市上識韓康。

    喪家畢竟非秦贅,憫世何曾是楚狂。

    二十年來尤守拙,白云滄海總茫茫。

    查看詳情>>