搜索更多內(nèi)容
陳后宮原文及翻譯加注釋
《陳后宮》是由李商隱所創(chuàng)作的,這首詩(shī)歌借南朝陳后主驕奢淫逸、不理朝政的史實(shí)諷喻晚唐的統(tǒng)治者,體現(xiàn)了李商隱的政治遠(yuǎn)見(jiàn)。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《陳后宮》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《陳后宮》原文
唐代:李商隱
茂苑城如畫,閶門瓦欲流。
還依水光殿,更起月華樓。
侵夜鸞開(kāi)鏡,迎冬雉獻(xiàn)裘。
從臣皆半醉,天子正無(wú)愁。
《陳后宮》譯文
那豐茂的苑囿,把京城裝點(diǎn)得像一幅畫圖,宮門上的屋瓦,鱗次櫛比,就像不息的水流。
水光殿,在這兒觀賞到水光波影,卻還要再起一座月華樓,讓皇上欣賞到月色的溫柔。
才不過(guò)是深夜,妃子們已經(jīng)打開(kāi)了裝飾著鸞鳥(niǎo)的妝鏡,冬天才剛剛降臨,侍臣們就獻(xiàn)上了用雉羽制成的毛裘。
每一個(gè)侍臣都飲得半醉了,我們的皇上,也和大家一樣,一點(diǎn)也不覺(jué)得有什么憂愁。
《陳后宮》注釋
茂苑:南朝都城建康(今南京市)的宮苑。
閶(chāng)門:即闖闔門,是神話傳說(shuō)中的天門,這里指宮門。瓦欲流:形容琉璃瓦色澤光艷欲滴。
依:依傍。水光殿、月華樓:均泛指為游樂(lè)而建的宮殿。
侵:漸近。鸞開(kāi)鏡:即“開(kāi)鸞鏡”,指梳妝。鸞鏡,飾有鸞鳥(niǎo)圖案的妝鏡。
雉(zhì)獻(xiàn)裘:即“獻(xiàn)雉裘”。雉裘,即雉頭襄,以雉雞頭上羽毛制成的裘。雉,雉雞,野雞。裘,皮衣。
正無(wú)愁:北齊后主高緯昏庸荒淫,曾作《無(wú)愁曲》自彈自唱,被稱為“無(wú)愁天子”。
《陳后宮》賞析
這首詩(shī)歌借南朝陳后主驕奢淫逸、不理朝政的史實(shí)諷喻晚唐的統(tǒng)治者,體現(xiàn)了李商隱的政治遠(yuǎn)見(jiàn)。
首聯(lián)“茂苑城如畫,閶門瓦欲流”總寫陳后宮的外觀:華美的茂苑城如畫般豪奢,閶門閃耀著釉色琉璃瓦,在陽(yáng)光下,釉彩如水般恍惚迷離。此聯(lián)主要用意在于描寫當(dāng)初陳后宮的富麗堂皇,從側(cè)面來(lái)暗示陳后主驕奢淫逸的腐朽生活?!叭绠嫛笔菍?shí)景的特點(diǎn),也與最后的結(jié)局形成鮮明的對(duì)比,具有強(qiáng)烈的反諷意味。
頷聯(lián)“還依水光殿,更起月華樓”,景物由總體到局部,由長(zhǎng)鏡頭到特寫鏡頭,對(duì)準(zhǔn)最具有代表性的兩處建筑:靠著水光殿的一旁又建起了供貴族們游賞玩樂(lè)的月華樓,儼然就是一派欣欣向榮、繁華熱鬧的景象?!斑€依”“更起”有承上更進(jìn)一步的意思,充分表現(xiàn)了封建貴族們無(wú)窮的享樂(lè)主義,表明這些統(tǒng)治者的欲望是無(wú)法得到滿足的,也就必然導(dǎo)致亡國(guó)亡身。
頸聯(lián)“侵夜鸞開(kāi)鏡,迎冬雉獻(xiàn)裘”考慮對(duì)仗平仄,使用了倒裝的句式,正常語(yǔ)序是:侵夜開(kāi)鸞鏡,迎冬獻(xiàn)雉裘。這兩句從外部宮殿的高大華美精致寫到日常生活的兩個(gè)典型場(chǎng)景,由外到內(nèi),由建筑到生活,可以說(shuō)更深入一步,目的是諷刺陳后主驕奢浪費(fèi),不知勤儉。這兩句反映了封建統(tǒng)治者不論晝夜冬夏,一味淫樂(lè)奢靡,諷刺了陳后主的奢侈生活。這兩句以點(diǎn)帶面,揭示統(tǒng)治者無(wú)時(shí)無(wú)刻不在享樂(lè),批判力度更進(jìn)一層。
尾聯(lián)“從臣皆半醉,天子正無(wú)愁”用漫畫式的手法,勾勒了一幅臣“半醉”而君“無(wú)愁”的享樂(lè)圖景,抒發(fā)對(duì)醉生夢(mèng)死的腐朽上層統(tǒng)治集團(tuán)的憤慨。此句中的“醉”在這里一字雙關(guān),除了指眾臣因喝多了醉得東倒西歪,亦指群臣精神麻木,不明國(guó)政??吹竭@幅情景,貴為天子的皇帝竟然無(wú)動(dòng)于...
查看詳情>>搜索更多內(nèi)容
推薦欄目