精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    夜泊楓橋原文

    發(fā)布時(shí)間:2024-02-24
    1、

    夜泊楓橋原文和翻譯(帶注釋)

    原文和翻譯
    夜泊楓橋原文
    夜泊楓橋帶注釋

    詩人張繼作客江南,路經(jīng)蘇州,秋夜船泊于楓橋,一首意境雋永、千古不朽的名作——《楓橋夜泊》誕生了。以下是小編整理的《夜泊楓橋》全文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    原文

    月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

    姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

    譯文

    月已落下,烏鴉仍然在啼叫著,暮色朦朧漫天霜色。江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨(dú)自一人傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜的寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船里。

    注釋

    楓橋:在今蘇州市閶門外。此詩題目也作《夜泊楓橋》。

    夜泊:夜間把船??吭诎哆??! 〗瓧鳎汉剿屡赃叺膬勺鶚颉敖鍢颉焙汀皸鳂颉钡拿Q。楓橋也叫封橋 。據(jù)《大清一統(tǒng)志》記載,橋原本不叫楓橋,這里原來是水路交通要道,是往來船只停泊的碼頭,由于唐以前水匪倭寇經(jīng)常進(jìn)犯,故當(dāng)時(shí)每到夜晚都要將橋封鎖起來,以策安全,因而起名叫封橋。

    姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。

    寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。

    夜半鐘聲:當(dāng)時(shí)僧寺有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫"無常鐘"。歐陽修《六一詩話》曾曰:“詩人貪求好句而理有不通,亦語病也。如唐人有云‘姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船’,說者亦云句則佳矣,其如三更不是打鐘時(shí)?!薄陡娫挕酚诖吮嬖唬骸叭挥辔艄俟锰K,每三鼓盡,四鼓初,即諸寺鐘皆鳴,想自唐時(shí)已然也。后觀于鵠詩云:‘定知?jiǎng)e后家中伴,遙聽緱山半夜鐘?!讟诽煸疲骸虑锼捎跋?,半夜鐘聲后?!瘻赝ン拊疲骸迫宦冒耦l回首,無復(fù)松窗半夜鐘?!瘎t前人言之,不獨(dú)張繼也?!彼稳藢O覿絕句《過楓橋寺》:“白首重來一夢中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。”《詩藪》云:“張繼‘夜半鐘聲到客船’,談?wù)呒娂姡詾槲羧擞夼?。詩流借景立言,唯在聲律之調(diào),興象之合,區(qū)區(qū)事實(shí),彼豈暇計(jì)?無論夜半是非,即鐘聲聞否,未可知也”?!短圃娬n》:“夜鐘聲,或謂其誤,或謂此地故有半夜鐘,俱非解人。要之,詩人興象所至,不可執(zhí)著。必曰執(zhí)著者,則‘晨鐘云外濕’,‘鐘聲和白云’,‘落葉滿疏鐘’皆不可通矣?!?/p>

    鑒賞

    這首七絕,是大歷詩歌中最著名之作。全詩以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。這二句既描寫了秋夜江邊之景,又表達(dá)了作者思鄉(xiāng)之情。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。夜行無月,本難見物,而漁火醒目,霜寒可感;夜半乃闐寂之時(shí),卻聞烏啼鐘鳴。如此明滅對照,無聲與有聲的襯托,使景皆為情中之景,聲皆為意中之音,意境疏密錯(cuò)落,渾融幽遠(yuǎn)。一縷淡淡的客愁被點(diǎn)染得朦朧雋永,在姑蘇城的夜空中搖曳飄忽,為那里的一橋一水,一寺一城平添了千古風(fēng)情,吸引著古往今來的尋夢者?!短圃娙暇帯贰叭娨庾浴蠲摺掀穑钤诓徽f出。...

    查看詳情>>
    2、

    楓橋夜泊古詩原文及翻譯

    古詩原文及翻譯
    楓橋夜泊古詩原文
    楓橋夜泊古詩翻譯

    古時(shí)候還沒有光污染,在綴滿星空的夜晚,就著烏鴉啼鳴、漁火點(diǎn)點(diǎn),寄身于一葉扁舟,自己的憂愁也隨著這流水潺潺連綿不絕。這就是張繼的《楓橋夜泊》給好工具小編的感覺,但是每個(gè)人都有著自己對于事物的理解,你們又是如何理解的呢?

    楓橋夜泊古詩原文

    楓橋夜泊

    張繼 〔唐代〕

    月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

    姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

    翻譯

    月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。

    姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。

    注釋

    1.烏啼:烏鴉啼鳴。

    2.霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語。

    3.江楓:江邊楓樹。

    4.漁火:漁船上的燈火。

    5.愁眠:伴愁眠之意。

    6.姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。

    7.寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。

    8.夜半鐘聲:當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無常鐘」或「分夜鐘」。

    賞析

    本詩記敘了滿懷鄉(xiāng)愁的游子夜泊楓橋邊的所見、所聞、所感。秋日夜色中,江南的幽美沿著樹,順著一灣江水,隨著緩降的蛾眉月,伴著烏啼、鐘聲,在漁火閃爍中蔓延。游子在船未眠,觀景聽聲思鄉(xiāng)。

    前兩句意象連綴緊密,營造出凄清孤寂的意境。忽然,寒山寺的鐘聲打破了夜的靜謐,驚醒了沉于愁緒的詩人。鐘聲清亮綿長,使詩人思緒轉(zhuǎn)回客居的江畔,似乎也打破了他的愁緒,解去了許多牽纏。楓橋漁火,江畔夜宿,坐看月落,愁緒中充滿詩意,末句添入寒山寺的鐘聲,使詩中多了幾分清逸明潔。意境清幽,回味綿長。

    作者簡介

    張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽人)。唐代詩人,他的生平不甚可知。據(jù)諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進(jìn)士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。

    創(chuàng)作背景

    根據(jù)《唐才子傳》卷三記載,張繼于“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,也就是說考取了進(jìn)士。而就在天寶十四年一月爆發(fā)了安史之亂,天寶十五年六月,玄宗倉皇奔蜀。因?yàn)楫?dāng)時(shí)江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個(gè)秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩。

    查看詳情>>