精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵含注釋

    發(fā)布時(shí)間:2024-02-24
    1、

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及翻譯(含注釋)

    原文及翻譯
    石壕吏原文
    黃鶴樓送孟浩然之廣陵含注釋

    李白是一位熱愛自然、喜歡交游的詩人,他“一生好入名山游”,足跡幾乎遍及整個(gè)中國(guó),《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是歷來傳頌的名篇,這首詩是李白出蜀壯游期間的作品,寫詩人送別友人時(shí)無限依戀的感情,也寫出祖國(guó)河山的壯麗美好。下面是小編給大家?guī)淼摹饵S鶴樓送孟浩然之廣陵》原文、翻譯及賞析,歡迎大家閱讀!

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文

    故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

    孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流。

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵譯文

    友人在黃鶴樓與我辭別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。

    孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭,只看見滾滾長(zhǎng)江向天際奔流。

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵注釋

    黃鶴樓:中國(guó)著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長(zhǎng)江下游地帶,傳說三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。

    故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對(duì)他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。

    辭:辭別。

    煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。

    下:順流向下而行。

    碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。

    唯見:只看見。

    天際流:流向天邊。

    天際:天邊,天邊的盡頭。

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵創(chuàng)作背景

    李白寓居安陸期間,結(jié)識(shí)了長(zhǎng)他十二歲的孟浩然,并很快成了摯友。公元730年(開元十八年)三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚(yáng)州),約孟浩然在江夏(今武漢市武昌區(qū))相會(huì)。幾天后,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。送別時(shí)寫下了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵賞析

    這首詩不同于王勃《送杜少府之任蜀川》那種少年剛腸的離別,也不同于王維《渭城曲》那種深情體貼的離別。而是表現(xiàn)一種充滿詩意的離別。其之所以如此,是因?yàn)檫@是兩位風(fēng)流瀟灑的詩人的離別,還因?yàn)檫@次離別跟一個(gè)繁華的時(shí)代、繁華的季節(jié)、繁華的地區(qū)相聯(lián)系,在愉快的分手中還帶著詩人的向往,這就使得這次離別多了點(diǎn)詩意,少了份傷感。

    李白與孟浩然的交往,是他當(dāng)年輕快意的時(shí)候,所以眼里所看到的無不是美好愜意。這次離別正是開元盛世,太平而又繁榮,季節(jié)是煙花三月、春意最濃的時(shí)候,從黃鶴樓順著長(zhǎng)江而下,這一路都是繁花似錦。李白是那樣一個(gè)浪漫、愛好游覽的人,所以這次離別完全是在很濃郁的暢想曲和抒情詩的氣氛里進(jìn)行的。李白心里沒有什么憂傷和不愉快,相反地認(rèn)為孟浩然這趟旅行快樂得很,他向往揚(yáng)州地區(qū),又向往孟浩然,所以一邊送別,一邊心也就跟著飛翔,胸中有無窮的詩意隨著江水蕩漾。

    “故人西辭黃鶴樓”,這一句不光是為了點(diǎn)題,更因?yàn)辄S鶴樓是天下名勝,可能是兩位詩人經(jīng)常流連聚會(huì)之所。因此一提到黃鶴樓,就帶出種種與此處有關(guān)的富于詩意的生活內(nèi)容。而黃鶴樓本身,又是傳說仙人飛上天空去的地方,這和李白心目中這次孟浩然愉快地去廣陵,又構(gòu)成一種聯(lián)想,增加了那種愉快的、暢想...

    查看詳情>>