搜索更多內(nèi)容
一叢花·初春病起原文及注釋(含翻譯)
《一叢花·初春病起》是由蘇軾所創(chuàng)作的,此詞抓住“初春”和病愈初起這一特殊情景和特有的心理感受,描寫(xiě)詞人初春病愈后既喜悅又疏慵的心緒。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《一叢花·初春病起》譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《一叢花·初春病起》原文
宋代:蘇軾
今年春淺臘侵年,冰雪破春妍。東風(fēng)有信無(wú)人見(jiàn),露微意、柳際花邊。寒夜縱長(zhǎng),孤衾易暖,鐘鼓漸清圓。
朝來(lái)初日半銜山,樓閣淡疏煙。游人便作尋芳計(jì),小桃杏、應(yīng)已爭(zhēng)先。衰病少悰,疏慵自放,惟愛(ài)日高眠。
《一叢花·初春病起》譯文
今年的春天來(lái)得早,天氣還很寒冷,美麗的春天依然被冰雪覆蓋著。不光春天來(lái)得遲,它托東風(fēng)帶來(lái)的消息也被人們疏忽了,只在柳樹(shù)、花朵上顯露出了些許春意。不過(guò)初春時(shí)節(jié)縱然夜寒且長(zhǎng),但畢竟已是大地春回,厚被子蓋著有些熱了,就連那報(bào)時(shí)的鐘鼓聲也清脆圓潤(rùn)起來(lái)。
早上起來(lái)太陽(yáng)初生,被山遮住了一半,遠(yuǎn)處的樓閣籠罩在淡淡的霧氣之中。春天已到,人們開(kāi)始計(jì)劃著外出踏春了,想必郊外的桃花杏花已經(jīng)爭(zhēng)相開(kāi)放了。我因?yàn)樯](méi)有心情出去游玩,只想懶散的躺著,一直睡到日上三竿。
《一叢花·初春病起》注釋
⑴一叢花:詞牌名,雙調(diào),七十八字,前后段各七句,四平韻??滴踉~譜載此調(diào)只有此體,宋詞俱照此填,惟句中平仄小異。
⑵春淺臘侵年:在陰歷遇有閏月的年,其前立春節(jié)后較遲。春淺,春天來(lái)得早。臘侵年,因上年有閏月,下年的立春日出現(xiàn)在上年的臘月中。臘,歲終之祭,祭日舊在冬季后約二十多天,稱(chēng)為臘日。
⑶春妍:妍麗春光。
⑷東風(fēng)有信:曹松《除夜》:“殘臘即又盡,東風(fēng)應(yīng)漸聞?!睎|風(fēng),春風(fēng)。
⑸衾(qīn):厚被。
⑹清圓:聲音清亮圓潤(rùn)。
⑺尋芳計(jì):踏青游覽的計(jì)劃。
⑻少悰(cóng):少樂(lè)趣。
⑼疏慵(yōng):疏懶;懶散。
《一叢花·初春病起》賞析
此詞抓住“初春”和病愈初起這一特殊情景和特有的心理感受,描寫(xiě)詞人初春病愈后既喜悅又疏慵的心緒。
“今年春淺臘侵年,冰雪破春妍”二句,寫(xiě)春寒猶重,而用臘侵、雪破表述,起筆便呈新奇。“東風(fēng)”二句進(jìn)一步刻畫(huà)“今年春淺”的特色——不光春來(lái)得遲,而且即使“有信”也“無(wú)人見(jiàn)”,春天只“柳際花邊”露了此“微意”。這既表現(xiàn)了這年初春的異常,同時(shí)也暗中透露了詞人特有的乍覺(jué)乍喜的心情。此處“微意”和“柳際花邊”啟人聯(lián)想,含蘊(yùn)深細(xì),極見(jiàn)個(gè)性。接下去“寒夜”三句,直抒感受和喜悅心情:初春時(shí)節(jié),縱然夜寒且長(zhǎng),但已是大地春回,“孤衾易曖”了,就連那報(bào)時(shí)鐘鼓,也覺(jué)其音韻“清圓”悅耳?!昂埂币韵氯洌杏X(jué)兼有想像在內(nèi)。其實(shí)并不必真暖和,卻仿佛暖和了,暮鼓晨鐘其實(shí)也還是平常的聲音,卻仿佛格外清圓了,寫(xiě)早春極細(xì)。這和下片“初日”“樓閣”句并用杜甫《院中晚晴懷西郭茅舍》:“復(fù)有樓臺(tái)銜暮景,不勞鐘鼓報(bào)新晴。”浦起龍《讀杜心解》卷四之一:“舊注,俗以鐘鼓聲亮為晴占?!币嗯c此詞意合。至此,初春乍覺(jué)而興奮之情,極有層次、極細(xì)膩地刻畫(huà)了出來(lái)。
下片前二句寫(xiě)初春晨景,仍貼合著“病起”的特殊景況,只...
查看詳情>>與“一叢花·初春病起原文及注釋(含翻譯)”相關(guān)的文章
慶東原·忘憂草原文及翻譯(含注釋)
《慶東原·忘憂草》是由白樸所創(chuàng)作的,這是一支勸勉友人出世的曲子。全曲以兩種植物起興,勸人忘卻憂愁,常含笑口。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《慶東原·忘憂草》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!
《慶東原·忘憂草》原文
元代:白樸
忘憂草,含笑花,勸君聞早冠宜掛。那里也能言陸賈?那里也良謀子牙?那里也豪氣張華?千古是非心,一夕漁樵話。
《慶東原·忘憂草》譯文
看看忘憂草,想想含笑花,勸你忘卻憂愁,趁早離開(kāi)官場(chǎng)。能言善辯的陸賈哪里去了?足智多謀的姜子牙哪里去了?文韜武略的張華哪里去了?千古萬(wàn)代的是非曲直,都成了漁人樵夫們一夜閑話的資料。
《慶東原·忘憂草》注釋
雙調(diào):宮調(diào)名,十二宮調(diào)之一。慶東原:雙調(diào)曲牌,又名“慶東園”“鄆城春”。定格句式為三三七、四四四、三三,八句六韻。首兩句及末兩句一般要求對(duì)仗,中間三個(gè)四字句宜作鼎足對(duì)。常用以抒發(fā)豪放感情。
忘憂草:即萱草,俗名金針菜,花可食,食后如酒醉,故有忘憂之名。
含笑花:屬木蘭科,花如蘭,“開(kāi)時(shí)常不滿,若含笑焉”,故名。
聞早:趁早。冠宜掛:“宜掛冠”的倒裝,即宜辭官。
那里也:猶言哪里去了,如今安在。能言陸賈:陸賈是漢高祖謀臣,以能言善辯知名。
良謀子牙:姜太公姜子牙,曾輔佐周文王,又幫助周武王謀劃伐紂滅殷,故稱(chēng)良謀子牙。
豪氣張華:張華字茂先,西晉文學(xué)家。曾勸諫晉武帝伐吳,滅吳后持節(jié)都督幽州諸軍事,雖為文人而有武略,故稱(chēng)豪氣張華。
漁樵話:漁人樵夫所說(shuō)的閑話。
《慶東原·忘憂草》創(chuàng)作背景
《慶東原·忘憂草》系嘆世之作。嘆世是中國(guó)古代文人長(zhǎng)寫(xiě)不疲的題目。尤其是南宋詞,許多篇章包容有山川之嘆、家國(guó)之嘆、身世之嘆。元曲家繼承了這一題目。但元代知識(shí)分子的嘆世,自有與其前輩十分不同的特點(diǎn)。這首小令正是這方面的代表作。
此曲作者白樸一生坎坷,在他年幼的時(shí)候,便遭受到了戰(zhàn)爭(zhēng)的禍害。后來(lái)長(zhǎng)大成人,對(duì)侵略者的殘暴行為一直不能釋?xiě)眩笥衷馄揠x子散,這都造成了他一生不愿做官的事實(shí)。他雖一直以歸隱自居,但無(wú)法對(duì)殘酷現(xiàn)實(shí)熟視無(wú)睹。但對(duì)于當(dāng)時(shí)的作者而言,歸隱田園可以放浪形骸,可以與世無(wú)爭(zhēng)。這篇散曲也就是作者在這種心境下創(chuàng)作的。
《慶東原·忘憂草》賞析
這是一支勸勉友人出世的曲子。全曲以兩種植物起興,勸人忘卻憂愁,常含笑口。作者因?yàn)橐选巴鼞n”和“含笑”當(dāng)成一種境界,這種境界只有在擺脫了名利之后才能達(dá)到,所以才寫(xiě)忘憂草、含笑花,以表示不為憂愁所擾,含笑人生的情懷,而用別的花、草不能配合詞曲的主旨。而要從根本上擺脫人生的煩惱,宜及早掛冠,即辭官。作者在這里間著一個(gè)“宜”字,意謂拋棄功名、脫離官場(chǎng)宜早不宜遲。
接著,曲子以一個(gè)鼎足對(duì),用排比的修辭手法,提及三個(gè)歷史人物:善辯的陸賈、多謀的子牙、充滿豪氣的張華。這是為了表明人才無(wú)用武之地,不如早日歸隱。按“慶東原”調(diào)式四五六句都是四字句,故一連排比三次的“那里也”是襯字。這三處襯字極為有用,它們拉長(zhǎng)了嘆息的語(yǔ)調(diào),加重了嘆息的語(yǔ)氣,大有“言...
查看詳情>>與“慶東原·忘憂草原文及翻譯(含注釋)”相關(guān)的文章
寄生草·飲翻譯及原文(含注釋)
《寄生草·飲》是元曲作家白樸的作品。此曲以《飲》為題,而在多方歌頌酒鄉(xiāng)的背后實(shí)寓藏著對(duì)現(xiàn)實(shí)的全面否定,是借題發(fā)揮以抒寫(xiě)其身世之恨、家國(guó)之痛,以表達(dá)其對(duì)現(xiàn)實(shí)的極端不滿。下面一起欣賞這首曲吧!
譯文
長(zhǎng)醉以后沒(méi)有妨礙,不醒的時(shí)候有什么可以想的呢?用酒糟腌漬了功名二字,用濁酒淹沒(méi)了千年來(lái)的興亡史事,用酒曲埋掉了萬(wàn)丈凌云壯志。不識(shí)時(shí)務(wù)的人都笑話屈原不應(yīng)輕生自盡,但知己的人都說(shuō)陶淵明歸隱田園是正確的。
原文
長(zhǎng)醉后方何礙,不醒時(shí)有甚思。糟腌兩個(gè)功名字,醅渰千古興亡事,曲埋萬(wàn)丈虹霓志。不達(dá)時(shí)皆笑屈原非,但知音盡說(shuō)陶潛是。
注釋
⑴飲:此曲一說(shuō)系范康(字子安)所作,曲題《酒》。
⑵“長(zhǎng)醉后”二句:長(zhǎng)期昏醉有什么掛礙,昏睡不醒有什么思慮?;谩冻o·漁父》中“舉世皆濁我獨(dú)清,世人皆醉我獨(dú)醒”語(yǔ)意。方何礙:卻有什么妨礙,即無(wú)礙。方,卻。有甚思:還有什么思念?
⑶“糟腌”三句:言酒把個(gè)人的功名,千古的興亡,無(wú)限的壯志都埋葬了。糟腌:用酒糟腌漬。腌,這里有玷污的意思。醅(pēi)渰(yān):用濁酒淹沒(méi)。渰:同“淹”。曲埋:用酒曲埋掉。曲:酒糟。虹霓志,氣貫長(zhǎng)虹的豪情壯志。
⑷達(dá):顯達(dá),與“窮”相對(duì)。屈原(前330?—前278):戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大詩(shī)人。為了實(shí)現(xiàn)以民為本、舉賢授能、修明法度的“美政”,他與楚國(guó)的反動(dòng)貴族統(tǒng)治集團(tuán)進(jìn)行了堅(jiān)決的斗爭(zhēng),宣稱(chēng)“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”(《離騷》),終于獻(xiàn)出了自己寶貴的生命。然自班固以來(lái),就有指責(zé)屈原“露才揚(yáng)已,競(jìng)乎危國(guó)群小之間,以離讒賊”(《離騷序》)的。
⑸知音:知己。陶潛(365—327):即陶淵明,東晉著名詩(shī)人,淡泊句利,棄縣令回鄉(xiāng)隱居,詩(shī)酒為伴。
鑒賞
此詞寫(xiě)飲酒,充滿醉語(yǔ)。醉語(yǔ)多為醒言,它曲折而又含蓄地表達(dá)了作者的思想感情。這正是此首小令的“關(guān)竅”所在。
白樸的這首小令表現(xiàn)了不思自思、欲罷不能的那樣一種格外強(qiáng)烈的興亡之慨、感傷意緒。“長(zhǎng)醉”、“不醒”兩句,表面上好像在說(shuō):醉處夢(mèng)中,無(wú)憂無(wú)慮,一切都可以棄之腦后,“今覺(jué)而昨非,得意而忘言”,似乎作者大徹大悟了。然而,其中更含著作者內(nèi)心深深的隱痛:醉也好,睡也好,畢竟有時(shí)有限,人生畢竟醒時(shí)多,醉時(shí)少,醉中“無(wú)礙”醒時(shí)“礙”,夢(mèng)中“無(wú)思”醒來(lái)“思”,說(shuō)是“無(wú)礙”,道是“無(wú)思”,恰恰說(shuō)明“心病”正在于此。兩句開(kāi)頭語(yǔ)便透露出作者極其矛盾和痛苦的心理狀態(tài)。
“糟腌”以下三句,連用三個(gè)同意詞發(fā)語(yǔ),即“糟腌”、“醅渰”、“曲埋”,好似將一切濟(jì)世救民、建功立業(yè)的虹霓之志都否定了,更愿千古興亡、世事滄桑也隨著一醉而同歸泯滅。曲中透露出一個(gè)原來(lái)胸懷大志,希望建功立業(yè),同時(shí)對(duì)千古興亡無(wú)限感慨的人物。然而江山依舊,人世瞬變,作者在國(guó)仇家恨面前感到了一種失望;淚痕猶在,心底成灰,于是則寄情于酒,以期腌掉、渰沒(méi)、埋去所有的牽掛,一切的攪擾。有道是“舉杯消愁愁更愁”,愈是想要擺脫的東西,它愈是要襲上心頭??v然是用許多的杯中物來(lái)“腌”、來(lái)“...
查看詳情>>與“寄生草·飲翻譯及原文(含注釋)”相關(guān)的文章
普天樂(lè)·詠世原文及翻譯(含注釋)
《普天樂(lè)·詠世》即《中呂·普天樂(lè)·詠世》,元朝散曲家張鳴善的小令代表作之一。這首小令題為“詠世”,內(nèi)容上圍繞“想人生最苦離別”,看似寫(xiě)離愁,實(shí)際上也表達(dá)了張鳴善的人生態(tài)度,抒發(fā)了人生感慨。下面一起欣賞這首曲吧!
原文
洛陽(yáng)花,梁園月,好花須買(mǎi),皓月須賒。
花倚欄干看爛熳開(kāi),月曾把酒問(wèn)團(tuán)圓夜。
月有盈虧花有開(kāi)謝,想人生最苦離別。
花謝了三春近也,月缺了中秋到也,人去了何日來(lái)也?
譯文
在洛陽(yáng)賞花,到梁園賞月,好花應(yīng)不惜錢(qián)去買(mǎi),明月也應(yīng)不惜錢(qián)去買(mǎi)。依著欄干觀賞花開(kāi)放得一片爛熳,舉酒問(wèn)明月為何如此團(tuán)圓。月有圓有缺花有開(kāi)有謝,想到人生最苦的事情莫過(guò)于離別。花謝了到了三春再開(kāi),月缺了到了中秋又圓,人去了什么時(shí)候能再來(lái)呢?
注釋
①洛陽(yáng)花:即洛陽(yáng)的牡丹花。歐陽(yáng)修《洛陽(yáng)牡丹記》稱(chēng)洛陽(yáng)牡丹天下第一。
②梁園月:即梁園的月色。梁園,西漢梁孝王所建。孝王曾邀請(qǐng)司馬相如、枚乘等辭賦家在園中看花賞月吟。
③月曾把酒問(wèn)團(tuán)圓夜:化用蘇軾《水調(diào)歌頭》詞逾:“明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。”
④三春:孟春、仲春、季春。
鑒賞
這首小令的前六句寫(xiě)洛陽(yáng)牡丹盛開(kāi)和梁園賞月的勝景,以歡樂(lè)場(chǎng)面為下曲曲情做形象化的鋪墊.到七、八句筆鋒一轉(zhuǎn),抒發(fā)感慨?!跋肴松羁嚯x別”,這大概是此曲曲題為《詠世》所要表達(dá)的本意。最后三句是進(jìn)一層補(bǔ)充說(shuō)明七、八兩句的意思,用花落會(huì)再開(kāi),月缺有重圓來(lái)對(duì)比、襯托“人去了何時(shí)來(lái)也”。
此曲前面六句以對(duì)偶形式分詠花月,中間兩句和后面三句,以花、月和人作對(duì)比,不但文字新巧,而且蘊(yùn)含哲理意味,耐人咀嚼。
查看詳情>>與“普天樂(lè)·詠世原文及翻譯(含注釋)”相關(guān)的文章
行香子·舟宿蘭灣原文及翻譯(含注釋?zhuān)?/p>
《行香子·舟宿蘭灣》是由蔣捷所創(chuàng)作的,詞中形象地展示詞人的不停漂泊和歸心似箭。女性化的地名,也透漏了思鄉(xiāng)的詞人某種特定的心理訴求。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《行香子·舟宿蘭灣》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《行香子·舟宿蘭灣》原文
宋代:蔣捷
紅了櫻桃。綠了芭蕉。送春歸、客尚蓬飄。昨宵谷水,今夜蘭皋。奈云溶溶,風(fēng)淡淡,雨瀟瀟。
銀字笙調(diào)。心字香燒。料芳悰、乍整還凋。待將春恨,都付春潮。過(guò)窈娘堤,秋娘渡,泰娘橋。
《行香子·舟宿蘭灣》譯文
櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了。春天已去,人還未歸。昨晚還在生長(zhǎng)谷物的水邊,今晚已到生長(zhǎng)蘭草的涯岸。只是天氣陰晴不定,風(fēng)雨蕭瑟,讓人惆悵頓生。
歸家后定要時(shí)時(shí)焚香彈笙,家中親人是否在急急盼我歸去呢?這樣翻來(lái)覆去的想著,心中的離愁別恨越釀越濃,只想借一江春水把這滿腔愁緒沖淡、流走。渡過(guò)那窈娘隄、秋娘渡、泰娘橋就歸家。
《行香子·舟宿蘭灣》注釋
蘭灣:或謂蘭溪之灣。蘭溪:水名,即今浙江之蘭江,江岸多生蘭芝,故名。但從結(jié)句“秋娘渡、泰娘橋”等地名看,似是吳江上泊舟處。
蓬飄:即飄蓬,謂客子行蹤如蓬草之漂泊無(wú)定。
谷水:非指河南洛陽(yáng)或安徽碭山之谷水,與下句蘭皋對(duì)用,似當(dāng)解作生長(zhǎng)谷物之水邊近是。
蘭皋:生長(zhǎng)蘭草的涯岸。
溶溶:云盛貌。
銀字笙:樂(lè)器名。調(diào):調(diào)弄樂(lè)器。
心字香:亦為當(dāng)時(shí)名品。其制作過(guò)程就是在一個(gè)干凈密閉的容器中,用白茉莉的花骨朵與沉香木薄片層疊擺放,相互熏染,花骨朵每日一換,直到茉莉花期結(jié)束。如此熏制出來(lái)的沉香木薄片,就是所謂的“心字香”了。
流光:時(shí)光如水流逝。
悰:心情、情緒。
隄:同堤。
《行香子·舟宿蘭灣》賞析
此詞作于漂泊旅途,抒思鄉(xiāng)思親之情。
上片寫(xiě)旅途艱辛。起句“紅了櫻桃,綠了芭蕉”,描寫(xiě)春末夏初的特色鮮明的景物,暗示季節(jié)變化,流光拋人。“送春歸,客尚蓬飄”兩句承上轉(zhuǎn)折,感慨春歸人未歸?!白蛳人褚固m皋”具體落實(shí)“蓬飄”二字,“昨宵”、“今夜”在時(shí)間上連續(xù),“谷水”、“蘭皋”在地點(diǎn)上變換,時(shí)間的連續(xù)與地點(diǎn)上的變換,正見(jiàn)出詞人漂泊旅途的輾轉(zhuǎn)流離,居無(wú)定所?!澳巍弊诸I(lǐng)起,“云溶溶、風(fēng)淡淡、雨瀟瀟”三組疊字排句,蟬聯(lián)而下,慨嘆陰晴不定,風(fēng)雨蕭瑟的天氣,更增添旅途漂泊的困頓艱辛。
下片抒旅途鄉(xiāng)思。“銀字”二句,是關(guān)于往昔的回憶也是關(guān)于未來(lái)的想像,風(fēng)中飄蓬般流徙的詞人,對(duì)焚香調(diào)笙的恬適家居生活,有著起乎尋常的強(qiáng)烈心理期待。他知道,這種期待也是家人共有的。“料芳悰,乍整還調(diào)?!奔匆钥痛?,透過(guò)一層,想像家人盼歸乍喜的復(fù)雜心情。這樣翻來(lái)覆去的想著,心中的離愁別恨越釀越濃,越來(lái)越多了,水上漂泊的詞人,準(zhǔn)備把這滿腹的“春恨”、一股腦兒“都付春潮”,借一江春水把“春恨”沖淡、流走,這是無(wú)奈之際觸景生情的消解辦法。結(jié)句連用三個(gè)水上地名,回應(yīng)上片的“客尚蓬飄”,形象地展示詞人的不停漂泊和歸心似箭。女性化的地名,也透漏了思鄉(xiāng)的詞人某種特定的心理訴求。
這首詞和《一剪梅·舟過(guò)吳江》...
查看詳情>>與“行香子·舟宿蘭灣原文及翻譯(含注釋?zhuān)毕嚓P(guān)的文章
水仙子·詠江南原文及注釋?zhuān)êg)
《水仙子·詠江南》是由張養(yǎng)浩所創(chuàng)作的,作者和他們不同,他抓住江南清秋時(shí)節(jié)幾個(gè)富有特征意義的景物與情事,寥寥幾筆,勾勒出一幅江南秋色圖,這就使這支散曲有了個(gè)性。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《水仙子·詠江南》鑒賞,希望能幫助到大家!
《水仙子·詠江南》原文
元代:張養(yǎng)浩
一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫(huà)檐,芰荷叢一段秋光淡。看沙鷗舞再三,卷香風(fēng)十里珠簾。畫(huà)船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐。愛(ài)殺江南!
《水仙子·詠江南》注釋
1、一江:滿江,整個(gè)江面。
2、煙水:煙靄籠罩著的水面。
3、照:倒映。
4、嵐:山里的霧氣。
5、畫(huà)檐:有畫(huà)飾的屋檐。
6、芰(jì)荷:出水的荷葉,亦指荷花。
7、秋光淡:因?yàn)槌蓞驳暮扇~挺拔茂密,以至秋光也顯得淡了。
8、再三:多次,不斷的樣子。
9、卷香風(fēng)十里珠簾:“十里香風(fēng)卷珠簾”的倒裝。珠簾,珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。
10、畫(huà)船:裝飾華美的游船。
11、酒旗:也叫酒簾,俗稱(chēng)“望子”,是以布綴于竿頭、高懸于店門(mén)前的酒家標(biāo)幟。
12、飐(zhǎn):風(fēng)吹物動(dòng)的樣子。
13、殺:通“煞”,非常、甚。用在動(dòng)詞后表示動(dòng)詞程度之深。
《水仙子·詠江南》譯文
陽(yáng)光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,兩岸人家彩繪的屋檐相連,畫(huà)梁相接。江面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在江面上一次次飛舞盤(pán)旋,家家珠簾里飄出香風(fēng)。美麗的船只好像從天邊駛來(lái),酒家的旗幟迎風(fēng)招展。真讓人喜愛(ài)啊,江南!
《水仙子·詠江南》鑒賞
“一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫(huà)檐”兩句采用對(duì)偶的寫(xiě)法,從大處落筆,先描寫(xiě)江上之景,霧靄彌漫,煙云繚繞,再寫(xiě)兩岸人家,鱗次櫛比,畫(huà)梁相接,正合乎水仙子的曲牌作法。首句畫(huà)出一幅天然美景,江面經(jīng)晴日照射,氤氳蕩漾,更顯出煙水迷茫之致。次句“兩岸人家接畫(huà)檐”寫(xiě)出了江南地區(qū)人口稠密和繁華富庶的特點(diǎn)。
接著作者又把注意力放到自然景物,“芰荷叢一段秋光淡”的“淡”用得好,把溫柔水鄉(xiāng)的濃郁春光沖淡了,彷佛有抿去囂擾的意味,更增添了幾許詩(shī)意盎然的搖曳之姿?!翱瓷锄t舞再三”寫(xiě)得是作者張養(yǎng)浩本人閑灑自適得怡然之味。
“卷香風(fēng)十里珠簾”暗示了其所在的溫柔鄉(xiāng)之香艷、富麗,和前面的畫(huà)檐人家相呼應(yīng)?!爱?huà)船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐”相對(duì),也是水仙子的慣例。而這兩句不僅是字面相對(duì),所描述的情景也恰成對(duì)應(yīng),一方頻頻召喚,一方倦旅來(lái)投。最后一句由客觀觀察轉(zhuǎn)回主觀感受,“愛(ài)殺江南”總結(jié)心得,既突顯主旨,又充分表達(dá)了情感。
這首小令在藝術(shù)的處理上,能夠把遠(yuǎn)近的景物交錯(cuò)來(lái)寫(xiě),富有變化,江南各種富有特色的景觀足以激發(fā)起令人心想神往的印象。
這首《水仙子》中最繁華富麗的句子是“兩岸人家接畫(huà)檐”。
該曲中運(yùn)用了“一”“兩”“再三”“十”等數(shù)詞,集中表現(xiàn)了江南風(fēng)物明麗雋美的特點(diǎn)。由于選擇的數(shù)詞不同,富于變化,增強(qiáng)了生動(dòng)活潑的情韻。五句寫(xiě)景由遠(yuǎn)而近,從大到小,寫(xiě)家人、荷塘、水禽,第六句寫(xiě)遠(yuǎn)方的船,第七句又村落酒店酒旗,極富條理性和層次感,表達(dá)了歡快的格調(diào)。
《水仙子·詠江南》創(chuàng)作背景...
查看詳情>>與“水仙子·詠江南原文及注釋?zhuān)êg)”相關(guān)的文章
采蓮曲原文及翻譯(含注釋?zhuān)?/p>
《采蓮曲》是由李白所創(chuàng)作的,通過(guò)描寫(xiě)精心裝扮的采蓮少女們?cè)陉?yáng)光明媚的春日里快樂(lè)嬉戲的旖旎美景,以及岸上的游冶少年們對(duì)采蓮少女的愛(ài)慕。來(lái)表達(dá) 春日里,少年男女之間微妙萌動(dòng)的愛(ài)情。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《采蓮曲》鑒賞,希望能幫助到大家!
《采蓮曲》原文
唐代:李白
若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。
日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。
岸上誰(shuí)家游冶郎,三三五五映垂楊。
紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸。
《采蓮曲》譯文
若耶溪旁,三三兩兩的采蓮女正在采蓮子;隔著荷花談笑風(fēng)生,互相嬉戲。
陽(yáng)光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。只見(jiàn)那高高舉起的香袖在空中飄蕩。
那岸上是誰(shuí)家公子在游蕩?三三五五、似隱非隱在垂楊下。
身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見(jiàn)此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。
《采蓮曲》注釋
采蓮曲:屬樂(lè)府清商曲辭。起于梁武帝蕭衍父子,后人多擬之。
若耶溪:在今浙江紹興市南。
袂:衣袖。全詩(shī)校:“一作袖?!?/p>
游冶郎:出游尋樂(lè)的青年男子。
紫騁:毛色棗紅的良馬。
踟躕:徘徊。
《采蓮曲》賞析
通過(guò)描寫(xiě)精心裝扮的采蓮少女們?cè)陉?yáng)光明媚的春日里快樂(lè)嬉戲的旖旎美景,以及岸上的游冶少年們對(duì)采蓮少女的愛(ài)慕。來(lái)表達(dá) 春日里,少年男女之間微妙萌動(dòng)的愛(ài)情。以及詩(shī)人對(duì)時(shí)光飛逝、歲月不饒人的感嘆,及對(duì)美景易逝的無(wú)奈之情,寄托著作者因懷才不遇、壯志難酬而發(fā)出的愁思。
首聯(lián)是說(shuō)溪邊采蓮花的女孩,隔著荷花談笑風(fēng)生,互相嬉戲,或是和風(fēng)細(xì)雨,或是嬌喘微微。荷葉田田,芙蓉朵朵,與春風(fēng)滿面的姑娘的粉頰交相輝映,正如王昌齡《采蓮曲》中所道“亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)?!备糁徎?,似有似無(wú)的朦朧之美,意趣盎然,富有生活氣息?!靶Ω艉苫ā睂⒉缮徟w手撥荷花愉快交談的神態(tài)細(xì)膩的表現(xiàn)出來(lái),生動(dòng)形象。
頷聯(lián)是說(shuō)溫和的陽(yáng)光,濃抹的新妝,清澈的流水,風(fēng)飄香袖的嫵媚,勾勒出一幅清新明麗的采蓮圖,節(jié)奏輕快,活潑自然。采蓮女不知是在揮手還是在故意擺弄,將香袖高舉,河面倒映著采蓮女精心準(zhǔn)備的新妝,最是那一低頭的閑花照水,露出她嬌羞的神態(tài),靦腆不勝?zèng)鲲L(fēng)的吹拂,正如“照花前后鏡,畫(huà)面交相映”,人花難辨。這兩句勾勒出了“江南可采蓮,蓮葉何田田”的美好意境,如聞其聲,如見(jiàn)其人,如臨其境,讓人感受到一股勃勃生機(jī),領(lǐng)略到采蓮人內(nèi)心的歡樂(lè),所謂“菱歌唱不徹,知在此塘中”。
頸聯(lián)兩句寫(xiě)歡聲笑語(yǔ)吸引了岸上的游冶郎,不知哪家的公子,三三五五、似隱非隱在垂楊下,我們可以想象出此時(shí)的采蓮女面對(duì)岸邊的游冶郎會(huì)有多么的嬌羞,所謂“女為悅己者容”,心里怦跳的喜悅之情溢于言表。李白筆下的嬌羞之態(tài)并未點(diǎn)明,只是從“日照新妝水底明,風(fēng)飄香袖空中舉”聯(lián)想到的,有著明麗可人的浪漫情調(diào),自有一種清新脫俗。詩(shī)人將她們置于青翠欲滴的荷葉叢中,又以游冶郎的徘徊搔首來(lái)襯托她們的嬌美,使用樂(lè)府寫(xiě)羅敷的手法,從而更加委婉傳神。
最后尾聯(lián)則是說(shuō)詩(shī)人騎著紫騮,馬兒嘶鳴著,驚花,花落,空見(jiàn)那一份景色,使人凄愴斷腸。...
查看詳情>>與“采蓮曲原文及翻譯(含注釋?zhuān)毕嚓P(guān)的文章
白蓮原文及翻譯(含注釋?zhuān)?/p>
《白蓮》是由陸龜蒙所創(chuàng)作的,詠物詩(shī),描寫(xiě)的是客觀存在著的具體事物形象,然而這形象在藝術(shù)上的再現(xiàn),則是詩(shī)人按照自己的主觀感覺(jué)表現(xiàn)出來(lái)的,多少總帶有一點(diǎn)抒情的意味。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《白蓮》的鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!
《白蓮》原文
唐代:陸龜蒙
素蘤多蒙別艷欺,此花真合在瑤池。(真合 一作:端合)
無(wú)情有恨何人覺(jué)?月曉風(fēng)清欲墮時(shí)。
《白蓮》譯文
素雅之花常常要被艷花欺,冰清玉潔的白蓮真應(yīng)該生長(zhǎng)在瑤池里。
不管她有情也好,無(wú)情也罷,又有誰(shuí)注意她呢?只能在曉月清風(fēng)的陪伴下寂寞地自開(kāi)自落。
《白蓮》注釋
蘤(huā):“花”的古體字。
此花:指白蓮。端合:真應(yīng)該。端,一作“真”?,幊兀簜髡f(shuō)中的仙境,相傳為西王母所居,《穆天子傳》有“觴西王母于瑤池之上”的話。
欲墮時(shí):指白蓮將要凋謝的時(shí)候。
《白蓮》賞析
宋代哲學(xué)家周敦頤在《愛(ài)蓮說(shuō)》中稱(chēng)蓮花為“花之君子”,說(shuō)它“出污泥而不染,濯清漣而不妖”,說(shuō)它“可遠(yuǎn)觀而不可褻玩”,并且對(duì)其作了具體介紹:“中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植。”這些描寫(xiě),形象而具體地寫(xiě)出了蓮花的特點(diǎn),作者對(duì)蓮花的贊美之情主要寓于對(duì)蓮花的描寫(xiě)之中?!栋咨彙愤@首詩(shī)卻不同,這首詩(shī)雖然是以“白蓮”為題,以蓮花為吟詠對(duì)象,但詩(shī)人沒(méi)有對(duì)白蓮作具體描繪,而是抓住白蓮顏色的特點(diǎn),借題發(fā)揮,直述詩(shī)人自己的看法,抒發(fā)自己的感情。
詠物詩(shī),描寫(xiě)的是客觀存在著的具體事物形象,然而這形象在藝術(shù)上的再現(xiàn),則是詩(shī)人按照自己的主觀感覺(jué)表現(xiàn)出來(lái)的,多少總帶有一點(diǎn)抒情的意味。以抒情的心理詠物,這樣物我有情,兩相浹洽,才能把它活生生的寫(xiě)到紙上,才是主客觀的統(tǒng)一體。陸龜蒙的這首《白蓮》,對(duì)我們很有啟發(fā)。
“素花多蒙別艷欺,此花端合在瑤池”。這首小詩(shī)的前兩句是說(shuō),素雅之花常常要被艷麗之花欺侮。白蓮花總應(yīng)該長(zhǎng)在瑤池里面。
鮮紅的太陽(yáng),照耀著透出波面的蓮花,明鏡里現(xiàn)出一片丹霞,艷麗的色彩是有目共賞的。蓮花紅多而白少,人們一提到蓮花,總是欣賞那紅裳翠蓋,又有誰(shuí)專(zhuān)門(mén)注意這不事鉛華的白蓮!然而“清水出芙蓉,天然去雕飾”,真正能夠見(jiàn)出蓮花之美的應(yīng)該是在此而不在彼。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),那紅蓮不過(guò)是“別艷”罷了。
“無(wú)情有恨無(wú)人覺(jué),月曉風(fēng)清欲墮時(shí)。”小詩(shī)的后兩句是說(shuō),月兒明風(fēng)兒輕花兒要凋謝,只有恨卻無(wú)情誰(shuí)能了解你?
白蓮,她凌波獨(dú)立,不求人知,獨(dú)自寂寞的開(kāi)放,好像是“無(wú)情”的??墒乔锾靵?lái)了,綠房露冷,素粉香消,她默默的低著頭,又似乎有無(wú)窮的幽恨。倘若在這“月曉風(fēng)清”朦朧的曙色中去看這將落未落的白蓮,你會(huì)感到她是多么富有一種動(dòng)人的意態(tài)!她簡(jiǎn)直是縞袂素巾的瑤池仙子的化身,和俗卉繁葩有著天人之別。
這詩(shī)是詠白蓮的,全詩(shī)從“素花多蒙別艷欺”一句生發(fā)出新意;然而它并沒(méi)有粘滯于色彩的描寫(xiě),更沒(méi)有著意于形狀的刻畫(huà),而是寫(xiě)出了花的精神。特別是后兩句,詩(shī)人從不即不離的空際著筆,把花寫(xiě)得若隱若現(xiàn),栩栩如生?;?,簡(jiǎn)直融化在詩(shī)的意境里;花,簡(jiǎn)直人格化了,...
查看詳情>>與“白蓮原文及翻譯(含注釋?zhuān)毕嚓P(guān)的文章
雙調(diào)·雁兒落帶得勝令原文及注釋?zhuān)êg)
今天小編想和同學(xué)們一起學(xué)習(xí)的元散曲是由張養(yǎng)浩所寫(xiě)的《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》,同學(xué)們有學(xué)過(guò)這一首元散曲嗎?沒(méi)有的話就趕緊跟著小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧,希望可以幫助到有需要的同學(xué)。
《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》原文
朝代:元朝|作者:張養(yǎng)浩
云來(lái)山更佳,云去山如畫(huà)。山因云晦明,云共山高下。
倚杖立云沙,回首看山家。野鹿眠山草,山猿戲野花。云霞,我愛(ài)山無(wú)價(jià),看時(shí)行踏,云山也愛(ài)咱。
《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》注釋
⑴雙調(diào):宮調(diào)名,元曲常用的宮調(diào)之一。
⑵雁兒落帶得勝令:雙調(diào)帶過(guò)曲,由《雁兒落》和《得勝令》兩個(gè)小令曲牌組成。
⑶晦明:時(shí)暗時(shí)明。晦,昏暗不明。
⑷倚仗:即倚杖。云沙:猶言云海。這里指蒼??諘?、云沙相接之處。
⑸山家:山那邊。家,同“價(jià)”。
⑹行踏:來(lái)來(lái)往往、邊走邊看的樣子。
《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》譯文
白云飄來(lái),山勢(shì)迷蒙,景物更佳。白云飄去,山色晴明,美如圖畫(huà)。山因云來(lái)云去忽明忽暗,云因山勢(shì)的高低忽上忽下。我倚著手仗站立在高山云海之中,回頭看見(jiàn)了山那邊的風(fēng)景:野鹿在山草叢中安眠,山猿在野花中玩耍。我愛(ài)這變幻迷人的云霞,愛(ài)這秀麗的山峰,它的富貴無(wú)法估計(jì)。我邊走邊看,那云山對(duì)我也充滿了愛(ài)意。
《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》鑒賞
這首曲子從曲詞的內(nèi)容來(lái)看,當(dāng)是作者隱居歷城時(shí)的作品。張養(yǎng)浩隱居歷城是在元英宗至治元年(1321),時(shí)五十二歲。
這是一幅生動(dòng)逼真的山水圖畫(huà),也是一首贊美自然風(fēng)光的優(yōu)美歌曲。作者以優(yōu)美的文句形象地表現(xiàn)了人與自然的緊密聯(lián)系、契合無(wú)間的美好畫(huà)面。
前段《雁兒落》從云山的映襯關(guān)系上,寫(xiě)出了云山景致的變化之勢(shì)。首二句,寫(xiě)高山之上,云霧繚繞。云隔斷了山,山襯出了云的飄逸和輕盈;因?yàn)樵贫絼?shì)更巍峨險(xiǎn)峻,因?yàn)樯蕉菩懈U娜多姿。作者采用中國(guó)畫(huà)中的橫云斷山,意到筆不到的畫(huà)法,以文字作畫(huà),氣象萬(wàn)千,美不勝收。次二句,更進(jìn)一步從顯隱、高低的角度來(lái)表現(xiàn)云山相依賴(lài)而逞其美的妙境。山色因云彩的飄忽不定而忽明忽暗,忽隱忽現(xiàn),云彩則因山的高低不同而有上有下,錯(cuò)落分布,呈現(xiàn)出變幻之美。這四句每句都嵌入“云”“山”二字。因?yàn)樵诮M合、安排上有變化,所以句式并不呆板,反而由于“云”“山”兩字的反復(fù)出現(xiàn),使語(yǔ)言的表現(xiàn)力得到了加強(qiáng)。短短四句,極顯變幻之致。云霧山中,碧空響晴,神奇詭異,未可控揣。此是“無(wú)我之境”。
后段《得勝令》是“有我之境”?!耙姓獭倍?,寫(xiě)人的瞻顧不已。“立”字寫(xiě)盡了作者對(duì)云山景色的無(wú)限眷戀,注目而觀,生怕放過(guò)了這變幻莫測(cè)的奇妙景致。作者站在云海之中,縱目遠(yuǎn)望,大有飄然欲仙之態(tài)。“回首”二字,寫(xiě)作者的四顧不暇。作者已登至半山腰,回首看山中景致,景色一片恬靜、平和,山上鹿眠猿戲,分明是人跡不到的世外桃源。“云霞”二句,寫(xiě)作者對(duì)山中景色的眷眷深情。在作者看來(lái),山中的云霞開(kāi)合,晦明變化,以及麋鹿山猿,茅草野花,都是那樣地怡然自得,那樣地令人愛(ài)憐。如此超然物外的心情是過(guò)去所不曾有的,可見(jiàn)作者一時(shí)間似乎忘卻了一切煩惱...
查看詳情>>與“雙調(diào)·雁兒落帶得勝令原文及注釋?zhuān)êg)”相關(guān)的文章
驟雨打新荷·綠葉陰濃原文及注釋?zhuān)êg)
《驟雨打新荷·綠葉陰濃》是元好問(wèn)的經(jīng)典作品,同學(xué)們?cè)谏险n的時(shí)候有沒(méi)有學(xué)過(guò)這一首散曲啊?今天就讓小編帶著同學(xué)們一起來(lái)學(xué)習(xí)一下,希望可以幫助到有需要的同學(xué)。
《驟雨打新荷·綠葉陰濃》原文
朝代:元朝|作者:元好問(wèn)
綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。海榴初綻,朵朵簇紅羅。乳燕雛鶯弄語(yǔ),對(duì)高柳鳴蟬相和。驟雨過(guò),似瓊珠亂撒,打遍新荷。
人生百年有幾,念良辰美景,休放虛過(guò)。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對(duì)芳樽,淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來(lái)往如梭。
《驟雨打新荷·綠葉陰濃》譯文
綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這里最涼快。石榴花剛開(kāi),妖嬈艷麗散發(fā)撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說(shuō)著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時(shí)飛來(lái),像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多長(zhǎng)時(shí)間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場(chǎng)夢(mèng)一樣。命運(yùn)的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請(qǐng)賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個(gè)酩酊大醉,任憑它日月輪轉(zhuǎn),來(lái)往像穿梭。
《驟雨打新荷·綠葉陰濃》注釋
⑴海榴:即石榴。
⑵撒:撒落。
⑶幾:幾許,此處指多長(zhǎng)時(shí)間。
⑷窮通前定:意為失意得意命運(yùn)的好壞由前生而定。
⑸命友:邀請(qǐng)朋友。
⑹芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。
《驟雨打新荷·綠葉陰濃》鑒賞
此曲調(diào)名本為《小圣樂(lè)》,或入雙調(diào)、或入小石調(diào)。因?yàn)樵脝?wèn)之作“驟雨過(guò),瓊珠亂撒,打遍新荷”幾句膾炙人口,故人們又稱(chēng)此曲為“驟雨打新荷”。元陶宗儀《輟耕錄》卷九云:“《小圣樂(lè)》乃小石調(diào)曲,元遺山先生好問(wèn)所制,而名姬多歌之,俗以為‘驟雨打新荷’是也”。
趙雪松聽(tīng)歌姬唱此曲,賦詩(shī)贊曰:“主人自有滄州趣,游女乃歌白雪詞?!贝饲恰鞍籽┰~”(高雅的歌曲)抒寫(xiě)“滄州趣”(放浪江湖的逸致閑情)。這里表現(xiàn)的,乃是宋元之際文人們一種典型的精神生活,有一定認(rèn)識(shí)意義。
上片寫(xiě)盛夏納涼,流連光景的賞心樂(lè)事,主寫(xiě)景??醋髡咪仈⒌膶哟?,可說(shuō)是漸入佳境:作者先用大筆著色,鋪寫(xiě)出池塘水閣的一片綠蔭,并以“偏趁涼多”四字,輕輕點(diǎn)出夏令。然后,在此萬(wàn)綠叢中,點(diǎn)染上朵朵鮮紅如羅的石榴花,令讀者頓覺(jué)其景照眼欲明,進(jìn)而,寫(xiě)鳥(niǎo)語(yǔ)蟬鳴。而這鳥(niǎo)兒,專(zhuān)指“乳燕雛鶯”,是在春天誕生、此時(shí)剛剛孵出的新雛,其聲稚嫩嬌軟而可喜。那蟬兒也是剛出蟲(chóng)蛻,踞高柳而長(zhǎng)鳴,“居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)”(虞世南《蟬》)。在這一片新生命的合唱中,池塘水閣平添生趣。到此,作者妙筆生花,在熱烈、喧鬧的氣氛中特別敘寫(xiě)了一場(chǎng)驟雨。這雨決非煞風(fēng)景,它是過(guò)路的陣雨,既給盛夏帶來(lái)涼意,又替畫(huà)面作了潤(rùn)色。驟雨持續(xù)時(shí)間不長(zhǎng),卻剛好“打遍新荷”,引人聯(lián)想到“瓊珠亂撒”的景照,真是“人在畫(huà)圖中”。此乃曲中一段絕妙好辭,無(wú)怪“一時(shí)傳播”(《雨村曲話》卷上)。
下曲即景抒懷,宣揚(yáng)淺斟低唱,及時(shí)行樂(lè)的思想。主調(diào)既是低沉的,又是曠達(dá)的。在用筆上,作者一洗上片的丹青色彩,換作白描抒寫(xiě)?!傲汲矫谰啊本淇偫ㄇ拔?,言如此好景,應(yīng)盡情欣賞,不使虛過(guò)?!案F...
查看詳情>>與“驟雨打新荷·綠葉陰濃原文及注釋?zhuān)êg)”相關(guān)的文章
搜索更多內(nèi)容
推薦欄目