搜索更多內(nèi)容
賣油翁原文及翻譯(帶賞析)
《賣油翁》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一則寫事明理的寓言故故事,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,通過(guò)賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對(duì)才技能獲得途徑的議論,說(shuō)明了熟能生巧的道理。
賣油翁原文
陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無(wú)雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之?!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無(wú)他,惟手熟爾?!笨得C笑而遣之。
賣油翁譯文
康肅公陳堯咨擅長(zhǎng)射箭,當(dāng)時(shí)的世界沒(méi)有(第)二個(gè)(人能和他相比),他也憑這自夸。曾經(jīng)在家里場(chǎng)地射箭,有(個(gè))賣油翁放下?lián)诱玖ⅲ敝劭催@情形,(很)久不離去??匆?jiàn)他射箭十(支)射中八九(支),只是對(duì)這微微點(diǎn)頭。
康肅公問(wèn)道:“你也懂射箭嗎?我射箭技術(shù)不也是精湛的嗎?”賣油翁說(shuō):“沒(méi)有別的(奧妙),只是手熟罷了?!笨得C公氣憤地說(shuō):“你怎么敢看輕我射箭(的本領(lǐng))?”賣油翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)道理。”于是取出一(個(gè))葫蘆放在地(上),用銅錢覆蓋它的口,慢慢地用勺子舀油向下灌注它,從錢孔進(jìn)入,但是銅錢不濕。(賣油翁)于是說(shuō):“我也沒(méi)有別的(奧妙),只是手熟罷了。”康肅公(只好)笑著讓他走(了)。
賞析
歐陽(yáng)修所著《賣油翁》是篇以小故事闡述一個(gè)哲理引人深思的小文。文中介紹的北宋人陳堯咨是確有其人的,也真的善于射箭,并深以為能"當(dāng)世無(wú)雙"而自豪。這天在自家的場(chǎng)地上練習(xí)射箭,一個(gè)賣油翁在旁長(zhǎng)時(shí)間不以為然地斜著眼看,就是見(jiàn)他射出的箭能"十之中八九",也只不過(guò)微微點(diǎn)點(diǎn)頭,毫無(wú)欽佩之意。陳堯咨很不高興問(wèn)他:你懂射
箭嗎?我箭射技術(shù)的怎么樣?賣油翁回答:沒(méi)什么了不起的,只不過(guò)是手熟罷了。陳大官人有些惱羞成怒了:你敢小看我射箭技術(shù)?賣油翁說(shuō):你看看我倒油就知道了。于是用一銅錢(古時(shí)候的銅錢為計(jì)數(shù)、攜帶方便,當(dāng)中有一特制穿繩)用的方孔)放在油葫蘆的口上,慢慢地把油從大錢中間的方孔全部注入葫蘆中,沒(méi)有一滴灑在大錢上。然后說(shuō):我也沒(méi)什么,只不過(guò)手熟罷了。陳堯咨笑了笑然后讓他走了。。
據(jù)《宋史·陳堯咨傳》中說(shuō)曾經(jīng)"舉進(jìn)士第一,做到了"知制誥"的官,而且"性剛慶"。但本一貫"性剛戾"的他,卻沒(méi)有因?yàn)橘u油翁一個(gè)小小的平民百姓,嘲弄了他的射箭水平,就發(fā)大老爺脾氣,來(lái)個(gè)"大刑侍候",而是"笑而遣之"。說(shuō)明他的領(lǐng)悟了其中的道理,射箭之術(shù)恐怕還能提高。據(jù)《宋史·陳堯咨傳》記載,他后來(lái)也真的做到了"嘗以錢為的,一發(fā)貫其中"。但是不是受賣油翁的啟發(fā)筆者就無(wú)從考證了。
歐陽(yáng)修作文章一向是惜字如金。據(jù)說(shuō)一次他和翰...
查看詳情>>賣油翁原文及翻譯(附注釋)
自古以來(lái),中國(guó)的文學(xué)作品就帶有著深刻的社會(huì)批判意識(shí)?!顿u油翁》以其深入人心的道理和人文關(guān)懷,成了中國(guó)文學(xué)瑰寶中的一顆璀璨之星。這篇文章我們將對(duì)《賣油翁》原文進(jìn)行梳理和翻譯,揭示詩(shī)歌中的深刻含義和所體現(xiàn)的人生觀。
原文
陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無(wú)雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之?! 】得C問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾?!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之?!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無(wú)他,惟手熟爾?!笨得C笑而遣之。
翻譯
陳堯咨擅長(zhǎng)射箭,當(dāng)時(shí)世上沒(méi)有人能和他相比,他也憑著這一點(diǎn)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣油的老翁放下挑著的擔(dān)子,站在一旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。老翁見(jiàn)到陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只不過(guò)微微地點(diǎn)點(diǎn)頭贊許這情況。
康肅公問(wèn)道:“你也會(huì)射箭嗎?我射箭的本領(lǐng)不也很精湛嗎?”老翁說(shuō):“沒(méi)有什么別的奧秘,只不過(guò)是手熟罷了?!笨得C公聽(tīng)后憤憤地說(shuō):“你怎么敢輕視我射箭的武藝!”老翁說(shuō):“憑著我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可懂得這個(gè)道理?!庇谑抢衔倘∵^(guò)一個(gè)葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進(jìn)葫蘆,油從銅錢的孔中注進(jìn)去,卻不沾濕銅錢。老人說(shuō):“我這點(diǎn)手藝也沒(méi)有什么別的奧秘,只是手熟罷了?!标悎蜃梢?jiàn)此,只好笑著將老翁打發(fā)走了。
賞析
故事告訴人們一個(gè)深刻的道理:實(shí)踐出真知,熟能生巧。作品由始至終沒(méi)有一句夸贊賣油翁的話,但賣油翁那純樸厚直、懷技而謙謹(jǐn)?shù)男蜗笠央S著他的言行舉止充分地展現(xiàn)出來(lái)。
注釋
善射:擅長(zhǎng)射箭 善:擅長(zhǎng),善于。
以:憑借,用。
自矜(jīn):自夸。
嘗:曾經(jīng)。
家圃:家里(射箭的)場(chǎng)地。圃,園子,這里指場(chǎng)地。
釋:放下。
立:站立。
睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。
去:離開(kāi)。
其:代詞,指代陳堯咨。
發(fā):把箭射出去。
矢(shǐ):箭。
但:只。
微:微微。
頷(hàn):點(diǎn)頭
之:湊足音節(jié)。
不亦……乎:(難道)不也……嗎?
熟:熟練。
忿然:氣憤的樣子。
知:懂得。
射:射箭的本領(lǐng)。
精:精湛,奧妙。
無(wú)他:沒(méi)有別的(奧妙)。
爾:同“耳”,相當(dāng)于“罷了”。
爾:你。
安:怎么。
輕:作動(dòng)詞用,看輕。
酌(zhuó):舀
乃:于是,就。
取:拿出。
置:放置。
覆:覆蓋。
徐:緩緩地。
杓(sháo):同“勺”,勺子。
瀝(lì)之:向下灌注,瀝,滴。
因:這里是“接著”的意思。
唯:只,不過(guò)。
遣:打發(fā) 。
遣之:打發(fā)。
濕;沾濕
公:舊時(shí)對(duì)男子的尊稱。
查看詳情>>賣油翁原文及翻譯加賞析
《賣油翁》是中國(guó)古代民間故事中的一則寓言,講述了一個(gè)善良而聰明的老人幫助他人并受益的故事。這則故事通過(guò)生動(dòng)的情節(jié)和細(xì)膩的描寫,讓人在欣賞故事的同時(shí)也收獲了人生的智慧和啟示。本文將通過(guò)對(duì)《賣油翁》原文及翻譯的分析和解讀,探討其中蘊(yùn)含的深刻哲理,使讀者更好地理解中國(guó)傳統(tǒng)文化的博大精深。無(wú)論你是否熟悉這個(gè)故事,相信通過(guò)閱讀本文你一定會(huì)對(duì)《賣油翁》有所啟發(fā)和感悟。
賣油翁原文
陳康肅公善射,當(dāng)世無(wú)雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他, 但手熟爾?!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無(wú)他, 惟手熟爾?!笨得C笑而遣之。
賣油翁翻譯
康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒(méi)有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣油的老翁放下?lián)?,站在那里斜著眼睛看著他,很久都沒(méi)有離開(kāi)。賣油的老頭看他射十箭中了八九成,但只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。
陳堯咨問(wèn)賣油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說(shuō):”沒(méi)有別的(奧妙),不過(guò)是手法熟練罷了。”陳堯咨(聽(tīng)后)氣憤地說(shuō):”你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):”憑我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可以懂得這個(gè)道理?!庇谑悄贸鲆粋€(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒(méi)有濕。于是說(shuō):”我也沒(méi)有別的(奧妙),只不過(guò)是手熟練罷了?!标悎蜃尚χ鴮⑺妥吡?。
賞析
本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(zhǎng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理。用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋,達(dá)到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì)的目的。
注釋
1、不亦:副詞,表示委婉的反問(wèn),用在謂語(yǔ)的前面,句末有語(yǔ)氣詞同它配合。
2、乎:語(yǔ)氣助詞,表疑問(wèn)或反問(wèn),這里相當(dāng)于“嗎”。
3、無(wú)他:沒(méi)有別的(奧妙)。
4、但手熟爾:只是手法技藝熟練罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當(dāng)于“罷了”。
5、忿然:氣憤的樣子。然,表示“……的樣子”。
6、安:怎么。
7、輕吾射:輕視我射箭的本領(lǐng)。輕,輕視。
8、以我酌油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,舀取,這里指倒入。之,指射箭是憑手熟的道理。
9、覆:蓋。
10、徐:慢慢地
11、杓:同“勺”。
12、瀝之:滴入(葫蘆)。瀝,下滴。之,指油。
13、而錢不濕:被動(dòng)句,意思是銅錢沒(méi)有被沾濕。而,連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系。
14、因:連詞,于是,就。
15、惟:只,不過(guò)。
16、笑而遣之:笑著讓他走了。而,連詞,表修飾關(guān)系。遣,打發(fā)。
作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007—1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,謚號(hào)文忠,吉州永豐(今屬江西)人,北...
查看詳情>>