精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    [宋代]劉辰翁

    春汝歸歟,風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天。
    況雁門厄塞,龍沙渺莽,東連吳會(huì),西至秦川。
    芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。
    江南好,問(wèn)夫君何事,不少留連。
    江南正是堪憐。
    但滿眼楊花化白氈。
    看兔葵燕麥,華清宮里,蜂黃蝶粉,凝碧池邊。
    我已無(wú)家,君歸何里,中路徘徊七寶鞭。
    風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然。

    沁園春·送春譯文

    春,汝歸歟?風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天。況雁門阨塞,龍沙渺莽,東連吳會(huì),西至秦川。芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。江南好,問(wèn)夫君何事,不少留連?春光,你要回去了嗎?風(fēng)雨遮蔽了江面,煙塵昏暗了藍(lán)天。況且,雁門關(guān)險(xiǎn)塞阻隔,龍沙堆空曠迷茫。東邊將吳會(huì)接連,西邊與秦川相銜。芳草連綿,掩遮了津渡;落英繽紛,遮蔽在道前。請(qǐng)?jiān)谂钊R、方壺般的神仙境界中小住一百年。江南如此美景,問(wèn)您是為了什么,不在此稍微流連?

    江南正是堪憐!但滿眼楊花化白氈??赐每帑?,華清宮里;蜂黃蝶粉,凝碧池邊。我已無(wú)家,君歸何里?中路徘徊七寶鞭。風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然!江南,正叫人惜憐。只見漫漫楊花,化為白氈,無(wú)邊地伸延??匆娡每帑?,長(zhǎng)滿在華清宮里;黃蜂粉蝶,纏繞在凝碧池邊。我已無(wú)家可回。您又有何處可歸?途中徘徊不已,攜去了珍責(zé)的七寶鞭,清風(fēng)回旋,寄去一聲珍重的屬托。兩地相念,淚落漣漣。

    沁園春·送春注解

    1
    雁門:雁門關(guān),在山西北部代縣境內(nèi)。險(xiǎn)塞。
    2
    龍沙:白龍堆沙漠的縮稱,在新疆境內(nèi)。后泛指塞外沙漠之地。
    3
    渺莽:遼闊迷茫。
    4
    吳會(huì):東漢時(shí)分會(huì)稽郡為吳、會(huì)稽二郡,合稱“吳會(huì)”。即今江蘇南部及浙江部分地區(qū)。
    5
    秦川:指東起漁關(guān)、西至寶雞號(hào)稱八百里的渭水流域。
    6
    芳草迷津:渡口。飛花擁道,落花遮住了道路。通“少”。蓬萊和方壺。古代傳說(shuō)中的海上仙山。
    7
    夫君:那人。“夫”為指示代詞。“君”為尊稱,這里指春。
    8
    楊花化白氈:以春光老盡,喻國(guó)破家亡。
    9
    兔葵:葵菜,俗名木耳菜;
    10
    燕麥:野麥。
    11
    華清宮:唐玄宗在驪山建筑的一所豪華離宮。這里借指宋宮殿。
    12
    蜂黃蝶粉:指靦顏事仇、趨炎附熱的宋朝降臣。
    13
    凝碧池:在唐朝東都洛陽(yáng)。安祿山集數(shù)百梨園弟子于此演奏。這里借指宋宮。
    14
    七寶鞭:運(yùn)用晉明帝的典故。王敦派兵追趕明帝,帝將七寶鞭與賣食嶇,追兵得之,賞玩不已,帝乃得脫。這里指值得珍惜流連的景物。
    15
    潸然:流淚的祥子。

    沁園春·送春賞析

    詞題為“送春”,詞人感嘆春色、春事,實(shí)際上是借以哀傷宋朝故國(guó)的淪亡,全詞即圍繞這一題意展開。

    上闋前三句以“春汝歸歟”發(fā)問(wèn),向讀者展現(xiàn)出春將歸去的場(chǎng)景:風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天,春天像一個(gè)要?dú)w家的行客,即將遠(yuǎn)去。詞人面對(duì)春天的歸去,心有不甘,因此小心詢問(wèn):春天你真的要走嗎?然而春天不顧詞人的留戀,還是義無(wú)反顧地離開了。走時(shí)風(fēng)雨交加,百花凋零,煙霧漫天,一片凄然。那么春天究竟能走向哪里呢?詞人從東、南、西、北四個(gè)空間方位將春天可能走的方向一一呈現(xiàn):北有險(xiǎn)關(guān)擋道,南有曠漠阻隔,東至江浙,西到八百里秦川,到處都是芳草遮渡口,飛花塞道路,春想歸去,卻無(wú)家可歸。所幸的是還有一個(gè)蓬壺仙島,可以小居百年。那么,既然四處無(wú)路,詞人為何冒出一句“小為蓬壺借百年”呢?原來(lái),這一句正是喻指北宋滅亡、宋室南渡,偏處江南一隅的上百年歷史。通過(guò)此句隱喻,整首詞借傷春、送春、問(wèn)春來(lái)寄托哀悼北宋南遷,終致南宋滅亡的主旨便愈見清晰。之后,“江南好,問(wèn)夫君何事,不少留連”的問(wèn)春,也就有了著落。南宋朝廷偏安江南,置北方失地于不顧,肯定是認(rèn)為“江南好”。但是,既然“江南好”,緣何僅寄居百年就匆匆離去了呢?這“問(wèn)夫君”,字面上看是女子問(wèn)丈夫,但這“君”,實(shí)際上正是指南宋的最高統(tǒng)治者。詞人深責(zé)南宋當(dāng)政者不思進(jìn)取,全無(wú)志氣,自甘沉溺江南l臨安這個(gè)洞天福地,最終致江南國(guó)土盡失?!皢?wèn)夫君何事,不少留連”一問(wèn),問(wèn)得尖銳、深刻而又滿懷沉痛和哀傷。

    下闋則集中寫南宋滅亡后讓人“堪憐”的春色。這“江南正是堪憐”與上闋“江南好”形成對(duì)比反差?!暗珴M眼楊花化白氈”,表面上言春色已盡,實(shí)際上在詞人眼中,這如同大地披喪服,處處寄寓著作者為故國(guó)淪亡的哀悼之情。接下來(lái)“看字引領(lǐng)的四句,描述南宋宮廷如今長(zhǎng)滿野草,蜜蜂和蝴蝶在昔日的帝王臺(tái)上飛舞。故國(guó)何以如此,詞人沒有正面作答,但在字里行間卻埋藏著詞人那顆被壓抑的對(duì)故國(guó)眷念的赤子愛國(guó)之心。在這顆跳動(dòng)的赤誠(chéng)之心上,既淤積著痛恨宋朝君臣無(wú)能的憤懣,又彌漫著個(gè)人無(wú)能為力的痛楚。情已至此,詞人干脆拋開前面的比興象征,直接宣泄自己迷茫彷徨的憂傷:“我已無(wú)家,君歸何里?中路徘徊七寶鞭?!贝荷驯M,國(guó)運(yùn)到頭。詞人猶豫徘徊感到前途渺茫,即使握有七彩珍寶做的馬鞭又能怎樣,難道還能使時(shí)光倒流?春天重回,國(guó)運(yùn)復(fù)振?一切都晚了,一切復(fù)興趙宋王朝的夢(mèng)想都是枉然。全詞在“風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然”三句后戛然而止。國(guó)家雖已敗亡,但詞人仍眷戀于故國(guó)不愿離去。在一聲珍重的問(wèn)候中,將詞人對(duì)故國(guó)的眷戀融會(huì)其中,真是語(yǔ)短情長(zhǎng),令人回味。

    作者簡(jiǎn)介

    劉辰翁
    劉辰翁[宋代]

    劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會(huì)孟,別號(hào)須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉(xiāng)小灌村)人。南宋末年著名的愛國(guó)詩(shī)人。 景定三年(1262)登進(jìn)士第。他一生一生致力于文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評(píng)活動(dòng),為后人留下了可貴的豐厚文化遺產(chǎn),遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。更多

    劉辰翁的詩(shī)(共750首詩(shī))
    • 《蘭陵王丙子送春》
      送春去,春去人間無(wú)路。秋千外,芳草連天,誰(shuí)遣風(fēng)沙暗南浦?依依甚意緒,漫憶海門飛絮。亂鴉過(guò),斗轉(zhuǎn)城荒,不見來(lái)時(shí)試燈處。春去,最誰(shuí)苦?但箭雁沉邊,梁燕無(wú)主,杜鵑聲里長(zhǎng)門暮。想玉樹凋土,淚盤如露。咸陽(yáng)送客屢回顧,斜日未能度。春
      查看譯文
    • 《柳梢青春感》
      鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。那堪獨(dú)坐青燈,想故國(guó),高臺(tái)月明。輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情。
      查看譯文
    • 《虞美人》
      鞓紅乾色無(wú)光霽。須是鮮鮮翠。然一點(diǎn)系裙腰。不著人間金屋、恐難銷。英英肯似焉支貴。漫脫紅霞帔。落時(shí)且勿涴塵泥。留向天臺(tái)洞口、泛吾詩(shī)。
      查看譯文
    • 《虞美人》
      濕云待向三更吐。更是沉沉雨。眼前兒女意堪憐。不說(shuō)明朝後日、說(shuō)明年。當(dāng)年知道晴三鼓。便似佳期誤。笑他拜月不曾圓。只是今朝北望、也凄然。
      查看譯文
    • 《虞美人用李后主韻二首》
      梅梢臘盡春歸了。畢竟春寒少。亂山殘燭雪和風(fēng)。猶勝陰山海上、窖群中。年光老去才情在。惟有華風(fēng)改。醉中幸自不曾愁。誰(shuí)唱春花秋葉、淚偷流。
      查看譯文

    古詩(shī)大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_9f4ce043ac9f4ce0/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消