精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    [現(xiàn)代]李金發(fā)

    欲尋高處倚危欄
    閑看垂楊風(fēng)里老
         ──沈尹默


    盡在橡枝上嘶著,
    欲用青白之手
    收拾一切殘葉,
    以完成冷冬之工作;

    至於人兒,
    為老舊而辛酸之印象纏著,
    頹委欲死,

    盡在橡枝上嘶著,
    總是愚人的揶揄,
    不仁者的諂笑,
    遼遠(yuǎn)的海岸里
    慈母屈膝伸手狂呼,
    淚兒隨波遠(yuǎn)去
    潤(rùn)其失掉的愛(ài)子之唇?


    盡在橡枝上嘶著,
    孟浪地挾歸雁前來(lái),
    他們的羽在我故國(guó)里變換,
    落下殘敗的在河干,
    沒(méi)有人留心此詩(shī)意,
    因他們?nèi)チ酥貋?lái)。


    盡在橡枝上嘶著,
    他重問(wèn)我曾否再作童年之盛會(huì)!

    我失去了溫背的日光,
    牲群緣登的曲徑,
    此地片片的雪花,
    在我心頭留下可數(shù)的斑痕。


    盡在橡枝上嘶著,
    你的呼聲太單調(diào)而疏懶,
    僅引我心頭抱歉之狂噪,
    而思想與歡樂(lè)之諧和,
    光明與黑暗的消長(zhǎng),
    惟上帝能給我一回答。


    盡在橡枝上嘶著,
    夜色終掩蔽我的眼簾,
    深望此地的新月鐘聲,
    與溪流之音,
    給你一點(diǎn)臨別之傷感,
    然後永逃向無(wú)限──不可重來(lái)!

    作者簡(jiǎn)介

    李金發(fā)
    李金發(fā)[現(xiàn)代]

    李金發(fā)(1900-1976),原名李淑良,廣東梅縣人。早年就讀于香港圣約瑟中學(xué),后至上海入南洋中學(xué)留法預(yù)備班。1919年赴法勤工儉學(xué),1921年就讀于第戎美術(shù)專門(mén)學(xué)校和巴黎帝國(guó)美術(shù)學(xué)校。李金發(fā)于1925年至1927年出版的《微雨》,《為幸福而歌》,《食客與兇年》,是中國(guó)早期象征詩(shī)派的代表作,為中國(guó)新詩(shī)藝術(shù)的發(fā)展進(jìn)行了有益的探索和嘗試。雕刻和詩(shī)文是李金發(fā)業(yè)余的最大愛(ài)好。蔡元培先生稱他為“文學(xué)縱橫乃如此,金石雕刻誠(chéng)能為”。他在留學(xué)期間,詩(shī)歌創(chuàng)作已取得了輝煌成就。他的詩(shī)歌,深受法國(guó)象征派詩(shī)人波特萊爾和魏爾倫等人的影響,慣用新奇晦澀的蠹象和格調(diào)表現(xiàn)對(duì)人生命運(yùn)的感嘆,追求虛幻美,被人稱為“詩(shī)怪”。著名學(xué)者朱自清則把他譽(yù)為“把法國(guó)象征派詩(shī)人的手法介紹到中國(guó)詩(shī)壇的第一個(gè)人”。?更多

    李金發(fā)的詩(shī)(共15首詩(shī))
    • 《里昂車中》
      細(xì)弱的燈光凄清地照編一切,使其粉紅的小臂,變成灰白。軟帽的影兒,遮住她們的臉孔,如同月在云里消失!朦朧的世界之影,在不可勾留的片刻中,遠(yuǎn)離了我們,毫不思索。山谷的疲乏惟有月的余光,和長(zhǎng)條之搖曳,使其深睡。草地的淺綠,照耀...
      查看譯文
    • 《琴的哀》
      微雨濺濕簾幕,正是濺濕我的心。不相干的風(fēng),踱過(guò)窗兒作響,把我的琴聲,也震得不成音了!奏到最高音的時(shí)候,似乎預(yù)示人生的美滿。露不出日光的天空,白云正搖蕩著,我的期望將太陽(yáng)般露出來(lái)。我的一切的憂愁,無(wú)端的恐怖,她們并不能了解...
      查看譯文
    • 《棄婦》
      長(zhǎng)發(fā)披遍我兩眼之前,遂割斷了一切羞惡之疾視,與鮮血之急流,枯骨之沉睡。黑夜與蚊蟲(chóng)聯(lián)步徐來(lái),越此短墻之角,狂呼在我清白之耳后,如荒野狂風(fēng)怒號(hào):戰(zhàn)栗了無(wú)數(shù)游牧靠一根草兒,與上帝之靈往返在空谷里。我的哀戚惟游蜂之腦能深印著;或...
      查看譯文
    • 《溫柔》
      一你明徹的笑來(lái)往在微風(fēng)里,并燦爛在園里的花枝上。記取你所愛(ài)的裙裾般的草色,現(xiàn)為忠實(shí)之春天的呼喚而憔悴了。最欺人的,是一切過(guò)去。她給我們心靈里一個(gè)震動(dòng),從無(wú)真實(shí)的幫助與勸慰;如四月的秋風(fēng),僅括去肌膚上的幽怨。雖大自然與你一...
      查看譯文
    • 《有感》
      如殘葉濺血在我們腳上,生命便是死神唇邊的笑。半死的月下,載飲載歌,裂喉的音隨北風(fēng)飄散。吁!撫慰你所愛(ài)的去。開(kāi)你戶牖使其羞怯,征塵蒙其可愛(ài)之眼了。此是生命之羞怯與憤怒么?如殘葉濺血在我們腳上生命便是死神唇邊的笑...
      查看譯文

    古詩(shī)大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_9ef6f843ac9ef6f8/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消