精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    葉賽寧

    suōgānnàiā,,
    desuōgānnài!!
    fēishēngzàiběiguóxīnxiàngběi,,
    yuàntiánxiàngláimiáohuìyuèguāngxiàhēimàilàngyàngyáobǎi。。
    suōgānnàiā,,
    desuōgānnài。。
    fēishēngzàiběiguóxīnxiàngběi,
    yuèliàngyàobǎibèi,,
    lùnshè設(shè)yǒuduōmedeměi,,
    huìliángzàndegēngài。
    fēishēngzàiběiguóxīnxiàngběi。
    yuàntiánxiàngláimiáohuì,,
    detóu發(fā)cónghēimàixiécǎi,,
    yuàn,,
    jiùwǎngshǒuzhǐshàngchánlái!!
    diǎnhuìjuéténgtòngyuàntiánxiàngláimiáohuì。。
    yuèguāngxiàhēimàilàngyàngyáobǎi,,
    cóngdequán發(fā)cāichūlái。
    qīnàide,,
    kāiwánxiào,,
    wēixiào,,
    zhīshìbiéhuànxǐngjiùdeqínghuáiyuèguāngxiàhēimàilàngyàngyáobǎi。。
    suōgānnàiā,,
    desuōgānnài!!
    zàiběiguóyǒuniángzài,
    chánggēnchūxiāngxiàng,,
    ,,
    zhèngzàihuáixiǎng,,
    suōgānnàiā,,
    desuōgānnài。。

    作者簡介

    葉賽寧
    葉賽寧

    謝爾蓋·亞歷山德羅維奇·葉賽寧(Сергей Александрович Есенин,1895—1925),俄羅斯田園派詩人。生于梁贊省一個農(nóng)民家庭,由富農(nóng)外祖父養(yǎng)育。1912年畢業(yè)于師范學(xué)校,之后前往莫斯科,在印刷廠當(dāng)一名校對員,同時參加蘇里科夫文學(xué)音樂小組,兼修沙尼亞夫斯基平民大學(xué)課程。1914年發(fā)表抒情詩《白樺》,1915年結(jié)識勃洛克、高爾基和馬雅可夫斯基等人,并出版第一部詩集《亡靈節(jié)》。1916年春入伍,退伍后與賴伊赫結(jié)婚。1925年12月28日拂曉在列寧格勒的一家旅館投繯自盡。 更多

    葉賽寧的詩(共36首詩)
    • 《竹籬上掛著水楊梅》
      竹籬上掛著水楊梅,家釀的啤酒噴發(fā)著溫馨;
      陽光像刨平的木板條遮隔了那朦朧的淡青。
      售貨棚,吃食攤,各種雜耍,安著旋轉(zhuǎn)木馬的游藝場一片叫喊,自由自在,熙熙攘攘,踩平了小草,把滿地的樹葉踏爛。
      馬蹄聲和女小販嘶啞的叫賣聲混成一片,蜜汁酥餅煎炸出醉人的香噴噴。
      要是身板不靈活,可要小心,旋風(fēng)會揚起漫天的灰塵。
      村婦象大清早起來那樣尖叫,她們都用香蒲畫過眉。
      那不是你的繡著花邊的批巾,閃著青綠色的光像在風(fēng)中飛?
      啊,笛子歡快的單調(diào),大膽動聽,響徹入云;
      唱吧,常淹死自己女王的那個斯金卡·拉辛。
      啊,羅斯,是你把女人裝束的艷紅扔遍了大街小巷,那樣的好看;
      但愿我對她們傾心的一瞥,不會受到你的古板祈禱的審判。
      查看譯文
    • 《狗的歌》
      清晨,在黑麥稈搭的狗窩里,那兒草席閃著金色的光,一條母狗下了七只狗崽,七只狗崽的毛色都一溜棕黃。
      從早到晚母狗撫愛著它的小狗,用舌頭舔梳它們身上的茸毛,雪花兒融化成一滴滴的水,在它溫暖的肚皮下流過。
      傍晚,當(dāng)一群公雞棲落在暖和的爐臺,主人陰沉地走過來,把七只小狗統(tǒng)統(tǒng)裝進(jìn)了麻袋。
      母狗沿著雪堆奔跑,跟著主人的腳跡追蹤。
      而那沒有結(jié)凍的水面,長久地、長久地顫動。
      當(dāng)它踉踉蹌蹌回來時已無精打采,邊走邊舔著兩肋的汗水,那牛欄上空懸掛的月牙,在它眼里也好象是自己的小寶貝。
      它凝望藍(lán)色的天空,悲傷地大聲哀叫,纖細(xì)的月牙滑過去了,隱入小丘后田野的懷抱。
      當(dāng)人們嘲笑地向它扔擲石塊,像是扔過一串串賞錢,只有兩只狗眼在無聲地滾動,宛若閃亮的金星跌落雪面。
      查看譯文
    • 《我又回到這里,回到親愛的家》
      我又回到這里,回到親愛的家,我的鄉(xiāng)土,沉思的、溫柔的鄉(xiāng)土??!
      山那邊裊裊升起的暮色像用潔白的手向我招呼。
      那陰沉日子留下的白發(fā)在寒風(fēng)中散亂地飄動,那夜晚的由于難以抑止地在我心湖蕩起了波紋。
      在教堂的圓屋頂上晚霞已投下它的陰影,我已不能看見到昔日共同歡娛的友人。
      在歡娛中消磨了年華,隨后你們也走向他方;
      只有飛速轉(zhuǎn)動的水磨后面的小溪和往日一樣喧鬧陣陣。
      但我仍常佇立在蒼茫暮色里,在折斷香蒲的脆聲中,對著煙霧溟蒙的大地祈禱,保佑那一去不返的遙遠(yuǎn)的友人。
      查看譯文
    • 《已經(jīng)是夜晚,露珠》
      已經(jīng)是夜晚,露珠在蕁麻上閃光;
      我站在路邊,緊挨在柳樹旁。
      朗朗的月光,正照在我家屋頂上,我聽到遠(yuǎn)處傳來夜鶯的歌唱。
      又暖和又快活,就象冬天圍著火爐,白樺樹站在那里,就象一根根大蠟燭。
      而在小河那邊,樹林子隱約可見睡意惺忪的更夫呆呆地敲著梆點。
      查看譯文
    • 《拉起紅色的手風(fēng)琴》
      拉起來,拉起紅色的手風(fēng)琴。
      美麗的姑娘到牧場上會情人。
      燃燒在心中的蘋果,閃出矢車菊的光色我拉起手風(fēng)琴,歌唱那雙藍(lán)色的眼睛。
      閃動在湖中的縷縷波紋不是霞光,那是山坡后面你那繡花的圍巾。
      拉起來,拉起紅色的手風(fēng)琴。
      讓美麗的姑娘能聽出情人的喉音。
      查看譯文
    • 感興·避俗嫌高絕
      史肅〔〕
      避俗嫌高絕,干榮恥盜誇。
      居貧偶從仕,學(xué)道不忘家。
      樹果蕃秋實,園葵粲晚花。
      一軒吾事了,無意競紛華。
    • 時人為楊惠之語
      〔〕
      道子畫,惠之塑,奪得僧繇神筆路。
    • 水調(diào)歌頭·上南京留守
      王寂〔〕
      圣世賢公子,符節(jié)鎮(zhèn)名邦。
      褰帷一見豐表,無語已心降。
      永日風(fēng)流高會,佳夕文字清歡,香霧濕蘭釭。
      四座皆豪逸,一飲百空缸。
      指呼閒,談笑里,鎮(zhèn)淮江。
      平安千里烽燧,臥聽報云窗。
      高帝無憂西顧,姬公累接?xùn)|征,勛業(yè)世無雙。
      行捧紫泥詔,歸擁碧油幢。
    • 另一首天賦之詩
      我感謝那座由無數(shù)的因與果織成的神圣迷宮,為了造物的萬象它們造就了這唯一的宇宙,為了理性,它不會停止夢想一幅迷宮的藍(lán)圖,為了海倫的美貌和尤利西斯的堅毅,為了愛情,它讓我們望著別人就像神望著他們,為了堅硬的寶石和自由的水,為了代數(shù),那座精致的水晶宮殿,為了西里西亞的安吉勒斯的神秘錢幣,為了叔本華,他也許己經(jīng)破解了宇宙,為了火的光輝,望著它,誰都不能沒有一種古老的恐懼,為了桃花心木,雪松和檀香,為了面包與鹽,為了玫瑰的神秘它揮霍了色彩卻看不見,為了1955年某些黑夜與白天,為了那些堅忍的騎手,他們在平原上驅(qū)策牲畜與黎明,為了蒙得維的亞的清晨,為了友誼的藝術(shù),為了蘇格拉底的最后一日、為了入暮時在十字架與十字架之間傳遞的那些個詞語,為了那個伊斯蘭之夢,它擁抱了一千零一夜,為了那另一個夢,那是地獄,凈化的火焰之塔和那些神圣的天體,為了斯威登堡,他曾在倫敦街上與天使交談,為了秘密的不可追憶的河流,它們在我身上匯集,為了無數(shù)世紀(jì)前我在諾森布里亞所說的話言,為了薩克森人的劍與豎琴,為了大海,它也是一個燦爛的荒原和我們一無所知的事物的一個密碼,維京人的一行墓志銘。
      為了英格蘭的詞語的音樂,為了日爾曼的詞語的音樂,為了史詩的嚴(yán)冬,為了我不曾讀過的一本書的名字:
      GestaDeiPerFrancos,為了飛鳥般天真的巍爾蘭,為了水晶的菱鏡和青銅的砝碼,為了老虎的條紋,為了圣弗蘭西斯科和曼哈頓島的高塔,為了得克薩斯之晨,為了那個寫下了《道德書簡》的塞維利亞人,他的名字,正如他所愿,我們無從知曉,為了科爾多瓦的塞內(nèi)加和盧卡,他們在西班牙人之前寫下了全部的西班牙文學(xué),為了幾何的,勇敢的象棋,為了芝諾的烏龜和羅伊斯的地圖,為了桉樹的藥物氣味,為了足以佯裝成智慧的言辭,為了廢除或更改了往昔的遺忘,為了習(xí)俗,它像一面鏡子重復(fù)又證實了我們,為了早晨,它交給我們一個開端的幻覺,為了黑夜,它的黑暗和它的天文學(xué),為了別人的勇敢與歡樂,為了祖國,它是在素馨花之中被感受到的或是在一把陳舊的劍里,為了惠特曼或阿西西的方濟各,他們早已寫下了這首詩,為了一件事,就是這首詩無窮無盡它與一切造物的總和合一它永遠(yuǎn)不會到達(dá)是后一行它因人而異,為了弗蘭西斯·哈斯拉姆,她請她的孩子們原諒她死得邢么慢,為了人睡前的分分秒秒,為了睡夢與死亡,這兩件隱秘的珍寶,為了音樂,時間的神秘形式。
    • 薄媚·深知歲不利西行
      王澗〔〕
      深知歲不利西行,鄭六其如誓死生。
      異類猶能保終始,秦樓風(fēng)月卻無情。

    古詩大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_9ef5b643ac9ef5b6/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消