注釋
①桃葉:此典出于王獻(xiàn)之《桃葉歌》:“桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫?!碧胰~,指王獻(xiàn)之的妾。此處借指 吳文英 所戀歌姬。
②西陵:又名西興,渡口名,在今浙江蕭山縣西。
③十年斷魂潮尾:十年來對錢塘一往情深。十年,指與歌姬相識分別的時間。潮尾,指錢塘江潮減時。此句實際是說十年對歌姬的戀情不斷。
④涼颼(sōu):涼風(fēng)。
⑤磧(qì):淺水中的沙洲。
⑥秋鏡:秋水如鏡。
⑦素骨凝冰,柔蔥蘸雪:素骨,指歌姬的手。柔蔥,指歌姬的手指。冰和雪,形容手和手指的潔白。
⑧秋宵:秋天的夜晚。
⑨蛩(qióng):這里指蛩聲。蛩指蟋蟀、蝗蟲。
白話譯文
眼前煙波迷茫,我又來到與她分手的渡口西陵路上,當(dāng)時的情景讓我十年來夢繞魂牽。重新?lián)崦?dāng)年折枝相送的古柳,想起那時像鷗鳥分飛般的離別,我獨倚高亭欄桿,追尋昔日登臨時的陳跡。一陣涼風(fēng)颯然而至,浩渺的煙霧彌漫沙洲,船帆似鳥翼飛起,暮色中的遠(yuǎn)山,橫亙著一片翠色。只有江邊的幾朵殘花,陪伴著我,在秋水如鏡的江面上,映照出一樣憔悴的面容。
想當(dāng)年,華堂燈暗,你送走賓客,卻獨留下我,你回眸顧盼,眼波如清澈馨香的秋水,情長意密。你天生麗質(zhì),你那手腕潔白如冰肌玉骨,你纖纖的手指柔細(xì)雪白,我怎能不記得那個神魂顛倒的夜晚,你我分瓜品嘗的深意,當(dāng)年用過的酒樽我至今未洗,我再也夢不見與你同赴陽臺,相思愛戀的云雨,只有漫灑零落的淚滴??蓱z這凄凄冷冷的秋夜里,只有蟋蟀的啼鳴和稀稀落落的雨水,伴我度過這孤獨的長夜。