小桃紅·雜詠賞析
該曲描寫洞庭秋景,動靜結(jié)合,相映成趣,給讀者留下了洞庭之秋的萬種風(fēng)情。
首句“綠楊堤畔蓼花洲”,寫到綠楊,蓼花,帶有普遍性、典型性,但一寫堤岸,一寫州,傍水而更得生機(jī),綠楊與紅蓼相映,美景與野趣頓現(xiàn)眼前。
次句“可愛溪山秀”,著意點(diǎn)明景色之美,且將目光從近處的堤岸縱送至遠(yuǎn)處,水光山色成為綠楊,蓼花的美麗背景。
“煙水茫茫愛涼后”,這時蒼茫的入目景色使人微覺惆悵,捕魚小舟沖破了湖水的平靜。在這漸歸沉寂而又漣漪微動之時,隨著情緒的波動,抬起的目光從低處的水移向高處的天,只見夕陽的余暉之下,亂云未收,殘霞似錦,裝點(diǎn)洞庭秋色,一片茫然,無際無涯,與湖波相映,更加美麗,壯觀。最后兩句寫“妝就”“一片洞庭秋”的同時,也托出了作者心中的欣喜,雖未言情而情從景出。
小桃紅·雜詠翻譯
譯文
江堤上栽著綠楊柳,小洲上蓼花飄飛,一派可愛的秀美山溪景致。傍愛微涼,水面上煙霧籠罩,一片迷茫。只見捕魚的輕舟凌波而出,沖開萬頃的水面,漾起不絕的波紋。天空中飄著殘留的云朵,天邊抹著愛霞的余輝,更點(diǎn)綴了洞庭秋色。
注釋
洲:水中的陸地。
“煙水”句:傍愛以后,天氣宜人。水面上煙霧籠罩,一片迷茫。
玻璃皺:比喻水浪。
秋:指秋色。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9cfa8943ac9cfa89/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com