精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    [兩漢]司馬遷

    wèigōngzhě,,
    wèizhāowángshǎo,
    érwèiānwángwáng。
    zhāowánghōng,,
    ānwángwèi,
    fēnggōngwéixìnlíngjūn。
    gōngwéirén,,
    rénérxiàshì,
    shìxiánxiāo,,
    jiēqiānérjiāozhī,,
    gǎnguìjiāoshì。。
    shìfāngshù數(shù)qiānzhēngwǎngguīzhī,
    zhìshísānqiān。。
    dāng當(dāng)shìshí,
    zhūhóugōngxián,,
    duō,,
    gǎnjiābīngmóuwèishínián。
    wèiyǒuyǐnshìyuēhóuyíng,,
    niánshí,,
    jiāpín,
    wéiliángménjiān監(jiān)zhě。。
    gōngwénzhī,
    wǎngqǐng,,
    hòuzhī。
    kěnshòu,
    yuēchénxiūshēnjiéhángshù數(shù)shínián,,
    zhōngjiān監(jiān)ménkùnérshòugōngcái。。
    gōngshìnǎizhìjiǔ,,
    huìbīn。。
    zuòdìng,
    gōngcóngchē,,
    zuǒ,,
    yíngménhóushēng。。
    hóushēngshèguān,
    zhíshàngzǎigōngshàngzuò,,
    ràng,,
    guāngōng。
    gōngzhí執(zhí)pèigōng。。
    hóushēngyòuwèigōngyuēchényǒuzàishìzhōng,
    yuánwǎngchēguòzhī。
    gōngyǐnchēshì,
    hóushēngxià,,
    jiànzhūhài,,
    ,,
    jiǔ,
    wēichágōng,,
    gōngyán。。
    dāng當(dāng)shìshí,,
    wèijiāngxiāngzōngshìbīnmǎn滿táng,,
    dàigōngjiǔ;;
    shìrénjiēguāngōngzhí執(zhí)pèi。
    cóngjiēqièhóushēng。
    hóushēngshìgōngzhōngbiàn,
    nǎixièjiùchē。。
    zhìjiā,
    gōngyǐnhóushēngzuòshàngzuò,,
    biànzànbīn,,
    bīnjiējīng。
    jiǔhān,,
    gōng,,
    wéishòuhóushēngqián。。
    hóushēngyīnwèigōngyuējīnyíngzhīwéigōng!!
    yíngnǎiménbàoguān關(guān)zhě,,
    érgōngqīnwǎngchēyíngyíng,
    zhòngrénguǎngzuòzhīzhōng,,
    yǒusuǒguò,,
    jīngōngguòzhī。。
    yíngjiùgōngzhīmíng,
    jiǔgōngchēshìzhōng,,
    guò,,
    guāngōng,,
    gōnggōng。。
    shìrénjiēyíngwéixiǎorén,
    érgōngwéichángzhě,
    néngxiàshì。
    shìjiǔ,,
    hóushēngsuìwéishàng。。
    hóushēngwèigōngyuēchénsuǒguòzhězhūhài,
    xiánzhě,,
    shìnéngzhī,
    yǐnjiāněr。。
    gōngwǎng,
    shù數(shù)qǐngzhī,
    zhūhài復(fù)xiè。
    gōngguàizhī。
    wèiānwángèrshínián,
    qínzhāowángzhàochángpíngjūn,,
    yòujìn進(jìn)bīngwéihándān))gōng。
    wéizhàohuìwénwángpíngyuánjūnrén,
    shù數(shù)wèiwánggōngshū,
    qǐngjiùwèi。。
    wèiwángshǐ使jiāngjūnjìnjiāngshíwànzhòngjiùzhào。
    qínwángshǐ使shǐ使zhěgàowèiwángyuēgōngzhào,
    dànqiěxià,
    érzhūhóugǎnjiùzhàozhě,,
    zhào,,
    bīngxiānzhī。
    wèiwángkǒng,
    shǐ使rénzhǐjìn,
    liújūn,
    míngwéijiùzhào,
    shíchíliǎngduānguānwàng。
    píngyuánjūnshǐ使zhěguāngàixiāngshǔwèi,,
    ràngwèigōngyuēshèngsuǒwéihūnyīnzhě,
    gōngzhīgāo,
    wéinéngrénzhīkùn。
    jīnhándāndànjiàngqínérwèijiùzhì,
    ānzàigōngnéngrénzhīkùn!!
    qiěgōngzòngqīngshèng,
    zhījiàngqín,
    liángōngxié?
    gōnghuànzhī,
    shù數(shù)qǐngwèiwáng,
    bīnbiànshìshuōwángwànduān。
    wèiwángwèiqín。
    zhōngtīnggōng。
    gōngzhōngnéngzhīwáng,
    shēngérlíngzhàowáng,,
    nǎiqǐngbīn,
    yuēchēbǎichéng,
    wǎngqínjūn,,
    zhào。
    hángguòmén,
    jiànhóushēng,,
    gàosuǒqínjūnzhuàng。
    juéérháng,
    hóushēngyuēgōngmiǎnzhī!
    lǎochénnéngcóng。。
    gōnghángshù數(shù),
    xīnkuài,,
    yuēsuǒdàihóushēngzhěbèi,
    tiānxiàwén,,
    jīnqiě,
    érhóushēngzēngyánbànsòng,
    yǒusuǒshīzāi?
    復(fù)yǐnchēhuán,,
    wènhóushēng。
    hóushēngxiàoyuēchénzhīgōngzhīhuán。。
    yuēgōngshì,
    míngwéntiānxià。。
    jīnyǒunán,
    duān,
    érqínjūn,,
    ruòròutóuněi,
    gōngzhīyǒuzāi?
    shàngānshì?
    rángōngchénhòu,,
    gōngwǎngérchénsòng,
    shìzhīgōnghènzhī復(fù)fǎn。。
    gōngzàibài,,
    yīnwèn。。
    hóushēngnǎipíngrénjiānyuēyíngwénjìnzhībīngchángzàiwángnèi內(nèi),
    érzuìxìng,,
    chūwángnèi內(nèi),,
    néngqièzhī。
    yíngwénwéirénsuǒshā,
    zhīsānnián,
    wángxià,
    qiúbàochóu,
    néng。
    wéigōng,
    gōngshǐ使zhǎnchóutóu,,
    jìngjìn進(jìn)。。
    zhīwéigōng,,
    suǒ,
    wèiyǒuěr。。
    gōngchéngkāikǒuqǐng,
    nuò,
    duójìnjūn,,
    běijiùzhàoér西quèqín,
    zhī。。
    gōngcóng,
    qǐng。
    guǒdàobīnggōng。。
    gōngháng,,
    hóushēngyuējiāngzàiwài,,
    zhǔlíngyǒusuǒshòu,,
    biàn便guójiā。
    gōng,,
    érjìnshòugōngbīng,,
    ér復(fù)qǐngzhī,
    shìwēi。
    chénzhězhūhài,
    rénshì。。
    jìntīng,,
    shàn;;
    tīng,
    shǐ使zhī。
    shìgōngshēngyuēgōngwèixié??
    ?
    gōngyuējìnhuōjiè宿jiāng,,
    wǎngkǒngtīng,
    dāng當(dāng)shāzhī,
    shìěr,
    wèizāi?
    shìgōngqǐngzhūhài。
    zhūhàixiàoyuēchénnǎishìjǐngdāozhě,,
    érgōngqīnshù數(shù)cúnzhī,
    suǒbàoxièzhě,,
    wéixiǎosuǒyòng。
    jīngōngyǒu,
    nǎichénxiàomìngzhīqiū。。
    suìgōng。。
    gōngguòxièhóushēng。
    hóushēngyuēchéncóng,,
    lǎonéng,,
    qǐngshù數(shù)gōngháng,,
    zhìjìnjūnzhīběixiāng鄉(xiāng)jǐng,
    sònggōng。
    gōngsuìháng。。
    zhì,
    jiǎowèiwánglíngdàijìn。。
    jìn,
    zhī,
    shǒushìgōngyuējīnyōngshíwànzhīzhòng,,
    túnjìngshàng,
    guózhīzhòngrèn。
    jīndānchēláidàizhī,,
    zāi??
    tīng。
    zhūhàixiùshíjīntiězhuīzhuīshājìn。
    gōngsuìjiāngjìnjūn。
    bīng,
    xiàlíngjūnzhōngyuēzàijūnzhōng,
    guī。
    xiōngzàijūnzhōng,,
    xiōngguī。。
    xiōng,,
    guīyǎng養(yǎng)。
    xuǎnbīngwànrén
    jìn進(jìn)bīngqínjūn。
    qínjūnjiě,
    suìjiùhándān,,
    cúnzhào。。
    zhàowángpíngyuánjūnyínggōngjiè,
    píngyuánjūn負(fù)lánshǐwéigōngxiānyǐn。。
    zhàowángzàibàiyuēxiánrén,
    wèiyǒugōngzhě!
    dāng當(dāng)zhīshí,
    píngyuánjūngǎnrén。
    gōnghóushēngjué,,
    zhìjūn,
    hóushēngguǒběixiāng鄉(xiāng)jǐng。。
    wèiwánggōngzhīdàobīng,,
    jiǎoshājìn,
    gōngzhī。。
    quèqíncúnzhào,,
    shǐ使jiāngjiāngjūnguīwèi,
    érgōngliúzhào。

    信陵君竊符救趙賞析

    信陵君竊符救趙這件事,發(fā)生在周赧王五十七年,即公元前258年,當(dāng)時屬戰(zhàn)國末期,秦國吞并六國日亟。趙國首都被圍甚急,諸侯都被秦國的兵威所懾,不敢援助。就魏國來說,唇亡齒寒,救鄰即自救。信陵君認(rèn)識了這一點,才不惜冒險犯難,竊符救趙,抗擊秦兵。

    信陵君竊符救趙翻譯

    譯文
    魏國公子無忌,是魏昭王的小兒子,魏安釐王同父王母的弟弟。昭王死后,安釐王登上王位,封公子為信陵君。

    公子為人,待人仁愛,又能謙遜地對待士人。凡是士人,不論德才高低,公子都謙遜地有禮貌地同他們結(jié)交,不敢憑仗自己的富貴對士人驕傲。因此,方圓幾千里以內(nèi)的士人都爭著去歸附他,他招來了食客三千人。在這個時候,各國諸侯因為公子賢能,又有很多門客,有十多年不敢施加武力打魏國的主意。

    魏國有位隱士,名叫侯贏,七十歲了,家里貧窮,做大梁夷門的守門人。公子聽說這么個人,就去拜訪他,想送他一份厚禮,侯贏不肯受,說:“我修養(yǎng)品德,保持操行的純潔,已經(jīng)幾十年了,終竟不能因為看守城門窮困的緣故接受公子的財物?!惫佑谑寝k了酒席,大會賓客。(賓客)坐好以后,公子帶著車馬,空出車上左邊的座位,親自去迎接夷門的侯生。侯生撩起破舊的衣服,徑直走上車子,坐在公子的上座,毫不謙讓,想借此觀察公子的態(tài)度。公子握著韁繩,(態(tài)度)更加恭敬。侯生又對公子說:“我有個朋友在肉市里,希望委屈你的車馬去訪問他?!惫泳万?qū)車進(jìn)入肉市。侯生下了車,會見他的朋友朱亥,斜著眼睛傲視著,故意久久地站著跟他的朋友談話,(一面)暗暗地觀察公子,公子的臉色更加溫和。在這個時候,魏國的將相和貴族以及其他賓客坐滿堂上,等待公子開宴;市上的人都看著公子握著韁繩駕車,公子的隨從都暗地罵侯生。侯生看見公子(溫和的)臉色始終沒有改變,才辭別朱亥登上車子。到了公子家中,公子領(lǐng)侯生坐在上座上,向侯生一個一個地介紹賓客,賓客都很吃驚。酒喝得正痛快的時候,公子站起來,到侯生面前為他舉杯祝壽。侯生于是對公子說:“今天我難為您也算夠了。我不過是夷門的看門人,公子卻親自委屈自己的車馬,親自迎接我。在大庭廣眾之中,不應(yīng)該有逾越常禮之處,但今天公子特意逾越常禮。然而我想要成就公子愛士的美名,(所以)故意讓公子的車馬久久地站在市場中,借訪問朋友來觀察公子,公子卻更加恭敬。街上的人都認(rèn)為我是小人,認(rèn)為公子是有德性的人,能夠謙虛地對待士人。”

    于是結(jié)束宴會。侯生就成了公子的上客。侯生對公子說:“我訪問的屠夫朱亥,這個人是有才德的人,世上沒有哪個人了解他,因此隱居在屠戶中間。”公子就前往朱亥家,屢次向他問候。朱亥故意不答謝。公子對此感到奇怪。

    魏安釐王二十年,秦昭王已經(jīng)打敗了趙國長平的駐軍,又進(jìn)兵圍攻邯鄲。公子的姐姐是趙惠王的弟弟平原君的夫人,多次送信給魏王和公子,向魏王請求救兵,魏王派將軍晉鄙率領(lǐng)十萬軍隊援救趙國。秦昭王派使臣告訴魏王說:“我進(jìn)攻趙國(都城),早晚將要攻下來;如果諸侯有敢援救趙國的,我在攻克趙國后,一定調(diào)遣軍隊首先攻打它!”魏王害怕了,派人叫晉鄙停止前進(jìn),把軍隊駐扎在鄴,名義上是救趙,實際上是兩面討好,以觀望局勢的變化。

    平原君的使臣連續(xù)不斷地來到魏國,責(zé)備魏公子道:“我之所以自愿高攀您結(jié)為姻親,是因為公子義氣高尚,是能夠關(guān)心和解救別人困難的。現(xiàn)在邯鄲早晚就要投降秦國了,魏國的救兵卻還沒有來,公子能關(guān)心和解救別人的困難這一點又表現(xiàn)在哪里呢!況且公子即使看不起我,拋棄我,讓我投降秦國,難道就不可憐公子的姐姐嗎?”公子為此事發(fā)愁,屢次請求魏王發(fā)兵,同時讓自己的門客和辯士用各種理由勸說魏王,魏王害怕秦國,始終不肯聽從公子。

    公子自己估計,終究不能從魏王那里得到救兵,決計不獨自活著而使趙國滅亡,于是邀請門客,準(zhǔn)備了一百多量車,想率領(lǐng)門客去同秦軍拼命,與趙國人死在一起。走過夷門時,會見侯生,把打算去同秦軍拼命的情況和原因全告訴侯生。告別出發(fā),侯生說:“公子努力吧!我不能跟您一道去?!惫幼吡藥桌锫罚睦聿挥淇?,說:“我對待侯生的禮節(jié)夠周到了,天下沒有誰不知道;現(xiàn)在我即將去死,可是侯生連一言半語送我的話都沒有,我(對他)難道有禮節(jié)不周到的地方嗎?”便又調(diào)轉(zhuǎn)車子回來問侯生。侯生笑著說:“我本來就知道公子公子會回來的?!苯又f:“公子喜愛士人,名稱傳遍天下?,F(xiàn)在有危難,沒有別的辦法,卻想趕去同秦軍拼命,這就像拿肉投給餓虎,有什么用處呢?公子還用門客干什么!然而公子待我恩情深厚,公子前去(拼命)而我不送行,因此知道公子對此感到遺憾,一定會再回來的。”公子拜了兩拜,說道:“我聽說晉鄙的兵符常放在魏王的臥室里,如姬最受寵愛,經(jīng)常出入魏王的臥室,她有辦法能夠偷到它。我聽說如姬的父親被人殺了,如姬懸賞請人報仇有三年了,從魏王以下,都想辦法替她報殺父之仇,但沒有人能夠做到。如姬對公子哭訴,公子派門客斬下她仇人的頭,恭敬地獻(xiàn)給如姬。如姬愿意為公子(出力,即使)獻(xiàn)出生命,也不會推辭,只是沒有機(jī)會罷了。公子果真開口請求如姬,如姬一定答應(yīng),那就可以得到兵符,奪取晉鄙的軍隊,北邊救援趙國,西邊打退秦國,這是五霸那樣的功業(yè)啊?!惫右缽乃挠嫴?,去請求如姬。如姬果然偷出兵符交給公子。

    公子出發(fā)時,侯生說:“將在外,國君的命令有的可以不接受,為的對國家有利。公子即使合了兵符,如果晉鄙不把軍隊交給公子,再向魏王請求,事情就一定危險了,晉鄙聽從,那很好;不聽從,就可以讓朱亥擊殺他?!庇谑枪涌奁饋怼:钌f:“公子怕死嗎?為什么哭泣呢?”公子說:“晉鄙是位叱咤風(fēng)云的老將,我去(接他的兵權(quán)),恐怕他不會聽從,必定要殺死他,因此哭泣,哪里是怕死呢!”于是公子去邀請朱亥。朱亥笑著說:“我本是市場上一個操刀宰殺牲畜的人,可是公子多次親自來慰問我,我之所以不回謝,是因為我認(rèn)為小的禮節(jié)沒有用處?,F(xiàn)在公子有急難,這就是我替您貢獻(xiàn)生命的時候了?!庇谑撬透右煌叭?。公子又去向侯生辭別,侯生說:“我應(yīng)當(dāng)跟您去,年老了,不能去了,請讓我計算公子走路的日程,在您到達(dá)晉鄙軍營的那天,我面向北方自殺,以此來送公子!”

    公子于是就出發(fā)了,到了鄴城,假傳魏王的命令代替晉鄙。晉鄙合了兵符,對此感到懷疑,舉起手來注視著公子,說:“現(xiàn)在我統(tǒng)率十萬大軍,駐扎在邊境上,這是國家交給的重任。如今你單車匹馬來接替我,這是怎么回事呢?”想要不聽從(命令)。朱亥拿出袖子里藏著的四十斤重的鐵錘,用錘子打死了晉鄙。

    公子于是統(tǒng)率了晉鄙的軍隊。整頓隊伍,給軍中下了命令,說:“父子都在軍中的,父親回去。兄弟都在軍中的,哥哥回去。獨子沒有兄弟的,回家奉養(yǎng)父母。”(這樣,)得到經(jīng)過挑選的精兵八萬人,進(jìn)兵攻打秦軍,秦軍解圍而去,于是救下了邯鄲,保存了趙國。趙王和平原君親自到城外迎接公子,平原君背著箭筒和弓箭給公子引路。趙王拜了兩拜,說道:“自古以來的賢人,沒有比得上公子的?。 保ㄔ冢┻@時,平原君不敢拿自己和信陵君相比。

    公子與侯生分別,到達(dá)晉鄙軍中那天,侯生果然面向北方自殺了。

    魏王惱恨公子偷了兵符,假傳命令殺了晉鄙,公子自己也知道這些情況。已經(jīng)擊退了秦軍保存了趙國之后,公子派部將率領(lǐng)軍隊回歸魏國,他獨自和門客留在趙國。

    注釋
    魏:戰(zhàn)國時國名,建都安邑(今山西省夏縣北),魏暉王時遷都大梁(今河南省開封市)。
    公子:諸侯的兒子,后來官僚的二子也稱公子。
    魏昭王:名遬(古“速”字),在位時間為公元前~前年。
    安釐王:名圉(yǔ),在位時間為公元前~前年。釐:也寫作“僖”。
    王母弟:同父不同母的弟弟。者……也:最常見的判斷句式,可譯為“……是……”。
    薨(hōng):周代,諸侯死了叫薨;后代有封爵的大官死了,也叫薨。
    即位:指帝王登位。
    封:古代帝王把爵位或土地賜給臣子。
    仁:仁愛。
    下士:恭謙地對待士人。下:謙讓。
    無:不論。
    賢:有才德。
    不肖:無才德,于賢相對而言。
    而:順承連詞,可不譯。
    禮交:按一定禮節(jié)與人交往。
    之:他們,代“士”。
    以:憑仗。
    其:他的,代信陵君。
    驕:驕傲地對待,形容詞用作動詞。
    以此:因此。此:代上句內(nèi)容,甚言區(qū)域之廣。
    爭:爭先恐后。
    歸:投奔,歸附。
    致:招來。
    食客:亦稱門客,指古代寄食在貴族官僚家里并為主人效勞的人。
    加兵:施加兵力,及發(fā)動戰(zhàn)爭。
    謀:圖謀,做侵犯的打算。
    隱士:封建時代稱隱居民間不肯做官的人。
    大梁:魏國都城(今河南省開封市)。
    夷門:大梁城的東門。
    監(jiān)者:守門人。
    之:他,代侯贏。
    厚遺:豐厚地贈送,即贈送豐厚的禮物。遺:贈送。
    臣:我,秦漢前表示謙卑的自稱。
    潔行:使品德純潔。潔:使……潔,形容詞的使動用法。
    終:終究。
    以:因為。
    監(jiān)門:指看守城門。
    故:緣故。
    置酒:備辦酒席。
    從車騎(jì):帶著隨從車馬。從:使……跟從,動詞的使動用法。
    虛左:空出尊位。古代乘車以左位為尊。
    生:先生的省稱。
    攝敝衣冠:撩起破舊的衣服。攝:拉、拽、撩起。敝:破舊。衣冠:衣服。偏義復(fù)詞,冠沒有意義。
    直上:徑直上(車)。
    載公子上坐:把自己安置在公子左邊的尊位上。載:安置,擱。上坐:尊位,上位。坐,同“座”。?
    以:憑借,“以”后省賓語“之”。之,代侯生上述行動。
    觀:觀察。
    執(zhí)轡:握著馭馬的韁繩(親自駕車)。
    客:這里指朋友。
    市屠:肉市。
    愿:希望。
    枉車騎(jì):委屈“您的”車馬隨從。
    過:訪問,看望。
    引車:帶領(lǐng)車騎。
    俾倪(pì nì):同“睥睨”,斜著眼睛看,表示旁若無人的傲慢神態(tài)。
    故:副詞,故意。
    其:他的,代侯生。
    語:說話。
    微察:偷偷地觀察。察:與上文“觀”互文見義。
    顏色:臉色。
    宗室:與國君或皇帝同一祖宗的貴族。
    舉酒:開宴的意思。
    竊:暗地,偷偷地。
    終:副詞,始終。
    乃:副詞,用于后一分句之首,表示銜接,可譯為“然后”“于是”。
    謝:告辭。
    引:導(dǎo)引。
    上坐:尊位。坐:同“座”,名詞?!吧献鼻暗摹白睘閯釉~?!吧献鼻笆〗樵~“于”(在)。
    遍:周遍,一個一個地。
    贊:見(xiàn),這里是介紹的意思。“贊”是使動用法。
    酒酣:飲酒興盡暢快。
    為壽:也叫上壽,意思是向尊者獻(xiàn)酒,并致辭祝頌?!昂钌啊敝笆〗樵~“于”(向)。
    因:于是。
    之:用于主謂短語的主謂之間,取消短語的獨立性。
    為:難為,作難。
    足:夠。矣:啦,表示事物的既成狀態(tài),并有加強(qiáng)語氣的作用。
    乃:(僅僅)是。
    報關(guān)者:名詞性“者”字短語,守城門的人,即負(fù)責(zé)開關(guān)城門的人。關(guān):門栓。
    不宜:不應(yīng)該。
    有所過:有逾越常禮之處。所過:名詞性“所”字短語,作“有”的賓語。過:逾越。
    故:特意。
    過之:逾越常禮。之:代詞,指向侯生“遍贊賓客”一事。
    就:成就。
    之:的,用在修飾語和被修飾語之間,表示領(lǐng)屬關(guān)系。
    立:使……立,動詞的使動用法?!笆兄小鼻笆〗樵~“于”(在)。
    過客:訪問朋友。過:訪問。
    以:介詞,后省賓語(之)。
    以……為……:文言中表示意謂意義的格式。以:是表“譯文”意義的動詞,與“為”字相配,組成兼語式的意動句,表示對人或事的看法或判斷,相當(dāng)于“認(rèn)為……是……”。
    而:連詞,連接兩個句子,表示并列關(guān)系,可不譯出。
    長者:有德性的人。
    也:表肯定語氣。
    于是:承接連詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“于是”。
    罷酒:結(jié)束宴會。
    遂:就。
    為:成為,做了。
    所過:名詞性“所”在短語,意即“訪問的”。
    屠者:以屠宰牲畜為業(yè)的人,可譯為“屠夫”。
    子:古代男子的尊稱。
    賢者:有才德的人。
    莫:無指代詞,表示“沒有誰”的意思。
    知:了解。故:所以。
    隱:埋沒,作“隱居”講,也通。
    耳:助詞,表示范圍的僅此性,相當(dāng)于“而已”,這里可不必譯出。
    數(shù)(shuò):多次。
    請:拜訪他,代朱亥。
    故:故意。
    復(fù)謝:答謝,問訪。
    怪之:以之為怪,意即對這種情況感到奇怪,“怪”屬意動用法。之:指代上面兩句的內(nèi)容。
    秦昭王:即昭襄王,名則,在位時間為公元前~前年。秦破趙長平軍,在公元前年。秦昭王命白起為大將軍,在長平大敗趙軍,活埋趙軍降卒四十萬人,趙國大為震驚。
    長平,趙地,在今山西省高平縣。
    邯鄲:趙國都城,在今河北省邯鄲市。
    趙惠文王,趙孝成王的父親。
    平原君:趙國公子趙勝的封號,任趙相。公元前年,秦兵圍邯鄲,他組織力量堅守。
    數(shù)(shuò):多次。
    遺(wèi):致送。
    將(jiàng):統(tǒng)率。
    眾:這里指軍隊。
    使使者:派遣使者。前一個“使”為動詞,派遣。后一個“使”與“者”結(jié)合,組成名詞性短語,用來指代人,意即“出使的人”(使臣)。
    旦暮:早晚間,形容很短時間。
    且:副詞,表示動作行為馬上或?qū)⒁l(fā)生,可譯為“就將”,“將要”。
    下:動詞,攻下。?
    而:這里用為假設(shè)連詞,如果。
    者:語助詞,用在表假設(shè)的分句的末尾,可譯為“的話”。
    已:時間副詞,可譯為“在……之后”。
    拔:攻克,與上文的“下”為近義詞。
    移兵:調(diào)動軍隊。
    之:它,代“諸侯”。
    止晉鄙:叫晉鄙停止前進(jìn)。止:使……停止。
    留:使……停留,都表使動。
    壁:原義是營壘,這里是安營駐扎的意思。
    鄴:魏地名,靠近趙國,在今河北省臨漳縣?!班挕鼻笆÷越樵~“于”(在)。
    名:名義上。
    持兩端:手握兩頭,比喻對雙方采取兩面手法,不敢得罪或支持哪一方。
    以:連詞,所連接的后一部分表示前面動作行為的目的,可譯為“來”。
    觀望:懷著猶豫的心情,觀看形勢的變化。
    冠蓋相屬:指使者相連續(xù)。冠:帽子,借指禮服。蓋:車蓋,借指華美的車子。冠蓋:指使者。相屬(zhǔ):連續(xù)不斷。
    讓:責(zé)備。
    勝:平原君(趙勝)自稱,可譯為“我”。
    自附:自愿地依附。
    婚姻:親戚,因男女婚嫁而結(jié)成親戚。所以……:名詞性短語,可譯為“……的緣故”或“之所以……”。
    者:表句中停頓,并提示下文將有所說明。
    以:因為。
    高義:高尚的道義。
    為:是。
    急人之困:為別人的困苦焦急操心。急:形容詞用作動詞。
    今:如今。
    而:然而。
    安在:(表現(xiàn))在哪里。安,疑問代詞,表處所,作動詞(在)的賓語,倒置。
    也:與(安)配合,表疑問語氣,可譯為“呢”。
    且:連詞,況且,表轉(zhuǎn)換話題。
    縱:連詞,縱然,即使。
    輕:看不起,形容詞用作動詞。
    棄:拋棄。之:我,代平原君。
    獨:副詞,可譯為“難道”“竟(然)”。
    邪:嗎。
    患之:為這件事?lián)鷳n。患:憂慮。之:指趙求救而魏王不肯救。
    終:始終。
    度(duó):估量,推測。
    終:終究。
    得之于王:從魏王那里得到給趙的援助。之:貸出兵救趙的事。于:從。
    計:決計,打算。
    不獨生:不獨自活著,即下文“與趙俱死”的意思。
    令:使,讓。
    乃:副詞,于是,表示前后兩個分句的銜接。
    賓客:止門下的食客。
    約:準(zhǔn)備。
    乘(shéng):古時一車四馬叫一乘。
    以:率領(lǐng)。
    赴秦軍:趕去與秦軍拼命。赴:奔走以從事,這里有舍身投入的意思。
    趙:指趙國將士。
    俱:副詞,一同。
    過:經(jīng)過,與上文“過客”“有所過”等的“過”,含義不同。
    具:備,都,完全。
    所以:表原因,這里可譯為“之所以”。
    欲:將要。
    死秦軍:與秦軍拼命,與秦軍同歸于盡。
    狀:情況。這是個雙賓語句,省近賓語“之”,“之”代侯生。譯時用“把”字將遠(yuǎn)賓語提到謂語“具告”前。
    辭決:辭別,告別。辭:告。決:通“訣”。
    勉之:努力。之:為湊足一個音節(jié),無義。矣:吧,表祈使語氣。
    快:痛快。
    所以待侯生:名詞性短語,意即“用以對待侯生的禮節(jié)”。
    備:完備,周到。
    矣:了,表肯定語氣。
    莫:沒有誰,無指代詞。
    且:副詞,將要。
    曾:副詞,表示事實出人意外或已達(dá)到某種極限。竟(然),簡直。
    豈:難道。
    所失:名詞性“所”字短語,這里用來指代“禮節(jié)不周到的地方”。失:失禮,禮節(jié)不周到,與上句的“備”字相對而言。
    哉:與“豈”配合,表反問,可譯為“嗎”。
    引車:率領(lǐng)車騎。
    故:副詞,早已,本來就。
    之:用于主謂短語的主謂之間,取消短語的獨立性。
    名:聲名。
    聞:傳布?!疤煜隆鼻笆÷越樵~“于”(到)。
    他端:別的辦法。
    而:卻,表轉(zhuǎn)折。
    赴秦軍:舍身投入秦軍。
    譬若:好像。
    以:拿。
    餒:饑餓。
    何功之有:即“有何功”,有什么作用。之:起著把賓語“何功”提前的作用。哉:與“何”配合,表疑問,可譯為“呢”。
    尚:副詞,還。
    安:為什么,何必。
    事:用。
    遇:對待。
    厚:優(yōu)厚。
    而:卻。
    以是:因此。
    恨之:對我的行為感到遺憾。恨:遺憾。也:表示肯定語氣。
    再拜:連拜兩次,表示禮節(jié)隆重,反映求計心切。
    因:于是。
    問:咨詢,請教。這一句省略的成分比較多,全句的意思是:于是向侯生請教救趙的計策。
    乃:就,于是。
    屏(bǐng)人:叫旁人走開。屏:使……退避,動詞的使動用法。
    間(jiàn)語:密談,私語。
    兵符:征調(diào)兵將用的憑證,用銅玉或竹木做成,狀如虎,又成虎符,上刻文字,剖成兩半,彼此相合。一半授給出征將帥,國君有命令,派人持留下的半符前去傳達(dá),兩相吻合,命令才能施行。
    臥:臥室,寢宮。
    而:順承連詞,可不譯。
    如姬:安釐王寵妃。
    幸:舊指得帝王寵愛。
    力:能力。
    竊:竊取,偷到。
    資之:為這事懸賞。之,代“如姬父為人所殺”的事。一說,資,做“蓄”解;資之,蓄為父報仇之心。
    莫:沒有誰,無指代詞。
    為:對,介詞。
    之:用于分句的主謂之間,表語意未完。死:這里是獻(xiàn)出聲明的意思。
    無所:是表示否定的動賓關(guān)系的習(xí)慣格式,相對于“沒有什么……”。無,是個動詞;所,與后邊的動詞相結(jié)合,作“無”的賓語。
    辭:推辭。
    顧:只是,但是。
    路:途徑。
    耳:罷了,表限止語氣。
    誠:副詞,果真。
    許諾:答應(yīng)。
    則:就(會)。
    卻秦:使秦軍退卻,意即打退秦軍。卻:使……退去,使動用法。
    伐:功業(yè)。
    果:果然,真的。
    主令:國君(或天子)的命令。
    有所不受:有時(可以)不接受。呂昌瑩《經(jīng)傳衍義》:“有所,謂有時也。”以:連詞,所連接的后一部分表示前面動作行為的目的,可譯為“為了”。
    便:利。
    即:連詞,即使。
    授:授給,交給。
    請:問,請示。
    臣客:我的朋友。
    與俱:跟(您)一起去。介詞“與”后省賓語“之”(公子)。俱:與“偕”同義,一路同行。
    聽:聽從。
    大善:很好?!笆埂焙笫〖嬲Z“朱亥”。
    擊:打死。
    泣:流淚,低聲哭。
    嚄(huò)唶(zè)宿將:意思是叱咤風(fēng)云很有威望的老將。嚄:大笑。唶:大叫,很有威勢的樣子。宿將:有威望的老將。
    是以:因此。
    乃:副詞,幫助表判斷。
    市井:古代指做買賣的地方。
    鼓刀:動刀,操刀。
    而:可是。
    存:問候。
    所以……:相當(dāng)于“……的緣故(原因)”。
    報謝:答謝。
    小禮:指“所”字短語,意即“用處”。
    急:急難之事,形容詞用作名詞。
    效命:貢獻(xiàn)生命。
    秋:時機(jī)。
    過謝:登門拜謝。
    請:請讓我。
    數(shù)(shǔ):計算。
    行日:行路的日程,行程。
    以至?xí)x鄙軍之日:介賓短語作狀語。以,在。
    北鄉(xiāng)(xiàng):是“鄉(xiāng)北”的倒裝,意即面向北方。鄉(xiāng):同“向”。晉鄙軍駐地鄴在大梁北邊,故侯生說“北向”。
    自剄:刎頸自盡。
    以:送,介詞,以(此)。這里有報答的意思。
    矯:假傳,詐稱。
    疑之:懷疑這件事。
    視:這里指瞪著眼睛仔細(xì)觀察。
    擁:持,掌握的意思。
    屯:駐扎。
    境:邊境。鄴,靠近趙國,故說“境上”。
    單車:指單單有乘坐的車輛,沒有跟隨的士兵,猶言單車匹馬。
    何如哉:(這是)怎么回事呢。何如:表示對情況的詢問。哉:表疑問語氣,也有感嘆的色彩。
    無:不。聽:聽從。
    袖:藏在袖子里,名詞用作動詞。
    椎:通“錘”,是用以擊人的武器。前一個“椎”是名詞,做賓語。后一個是動詞,用椎打,“殺”是它的補(bǔ)語。
    遂:于是,就。
    勒兵:約束,整頓軍隊。一說,檢閱軍隊。
    歸養(yǎng):回家奉養(yǎng)父母。
    選兵:經(jīng)過挑選的精兵。
    解去:解除包圍,撤離趙國。去:離開。
    存:保存。
    于:到。
    負(fù):背著。
    欄矢:簡筒和弓箭。欄:盛簡的器具。
    先引:在前引路,是隆重的禮節(jié)。
    及:比得上。及公子者:名詞性“者”字短語,意即“比得上公子的人”。
    自比于人:拿自己跟別人相比。人:指信陵君。意思是邯鄲被秦軍圍困,平原君自己不能像信陵君那樣早日擊退秦軍,因而自愧不如。
    決:同“訣”,話別。
    果:果然。
    怒:惱恨。
    矯:即矯令,假傳(安釐王的)命令。
    知:后面省賓語“之”,“之”代上句的內(nèi)容。
    卻:使……退卻,使動用法,可譯為“打退……”。
    將:前一個是名詞,將軍,后一個是動詞,率領(lǐng)。

    作者簡介

    司馬遷
    司馬遷[兩漢]

    司馬遷(前145年或前135年-不可考),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人。西漢史學(xué)家、散文家。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創(chuàng)作了中國第一部紀(jì)傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認(rèn)為是中國史書的典范,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達(dá)3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無韻之離騷”。 更多

    司馬遷的詩(共24首詩)
    • 《陳涉世家》
        陳勝者,陽城人也,字涉。
      吳廣者,陽夏人也,字叔。
      陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:
      “茍富貴,無相忘。
      ”傭者笑而應(yīng)曰:
      “若為傭耕,何富貴也?
      ”陳涉太息曰:
      “嗟乎!
      燕雀安知鴻鵠之志哉!
      ”   二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。
      陳勝﹑吳廣皆次當(dāng)行,為屯長。
      會天大雨,道不通,度已失期。
      失期,法皆斬。
      陳勝﹑吳廣乃謀曰:
      “今亡亦死,舉大計亦死;
      等死,死國可乎?
      ”陳勝曰:
      “天下苦秦久矣。
      吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。
      扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。
      今或聞無罪,二世殺之。
      百姓多聞其賢,未知其死也。
      項燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之。
      或以為死,或以為亡。
      今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇﹑項燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。
      ”吳廣以為然。
      乃行卜。
      卜者知其指意,曰:
      “足下事皆成,有功。
      然足下卜之鬼乎!
      ”陳勝﹑吳廣喜,念鬼,曰:
      “此教我先威眾耳。
      ”乃丹書帛曰“陳勝王”,置人所罾zēng魚腹中。
      卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。
      又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:
      “大楚興,陳勝王。
      ”卒皆夜驚恐。
      旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
        吳廣素愛人,士卒多為用者。
      將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。
      尉果笞廣。
      尉劍挺,廣起,奪而殺尉。
      陳勝佐之,并殺兩尉。
      召令徒屬曰:
      “公等遇雨,皆已失期,失期當(dāng)斬。
      藉第令毋斬,而戍死者固十六七。
      且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧nìng有種乎!
      ”徒屬皆曰:
      “敬受命。
      ”乃詐稱公子扶蘇﹑項燕,從民欲也。
      袒右,稱大楚。
      為壇而盟,祭以尉首。
      陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。
      攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄qí。
      蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。
      攻铚、酂、苦、柘、譙皆下之。
      行收兵。
      比至陳,車六七百乘,騎千余,卒數(shù)萬人。
      攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰(zhàn)譙門中。
      弗勝,守丞死,乃入據(jù)陳。
      數(shù)日,號令召三老﹑豪杰與皆來會計事。
      三老﹑豪杰皆曰:
      “將軍身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復(fù)立楚國之社稷jì,功宜為王。
      ”陳涉乃立為王,號為張楚。
      當(dāng)此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應(yīng)陳涉。
      乃以吳叔為假王,監(jiān)諸將以西擊滎陽。
      令陳人武臣、張耳、陳馀徇趙地,令汝陰人鄧宗徇九江郡。
      當(dāng)此時,楚兵數(shù)千人為聚者,不可勝數(shù)。
        葛嬰至東城,立襄強(qiáng)為楚王。
      嬰后聞陳王已立,因殺襄強(qiáng),還報。
      至陳,陳王誅殺葛嬰。
      陳王令魏人周市北徇魏地。
      吳廣圍滎陽。
      李由為三川守,守滎陽,吳叔弗能下。
      陳王征國之豪杰與計,以上蔡人房君蔡賜為上柱國。
        周文,陳之賢人也,嘗為項燕軍視日,事春申君,自言習(xí)兵,陳王與之將軍印,西擊秦。
      行收兵至關(guān),車千乘,卒數(shù)十萬,至戲,軍焉。
      秦令少府章邯免酈山徒﹑人奴產(chǎn)子生,悉發(fā)以擊楚大軍,盡敗之。
      周文敗,走出關(guān),止次曹陽二三月。
      章邯追敗之,復(fù)走次澠池十余日。
      章邯擊,大破之。
      周文自剄,軍遂不戰(zhàn)。
        武臣到邯鄲,自立為趙王,陳馀為大將軍,張耳、召騷為左右丞相。
      陳王怒,捕系武臣等家室,欲誅之。
      柱國曰:
      “秦未亡而誅趙王將相家屬,此生一秦也。
      不如因而立之。
      ”陳王乃遣使者賀趙,而徙系武臣等家屬宮中,而封耳子張敖為成都君,趣趙兵,亟入關(guān)。
      趙王將相相與謀曰:
      “王王趙,非楚意也。
      楚已誅秦,必加兵於趙。
      計莫如毋西兵,使使北徇燕地以自廣也。
      趙南據(jù)大河,北有燕、代,楚雖勝秦,不敢制趙。
      若楚不勝秦,必重趙。
      趙乘秦之弊,可以得志于天下。
      ”趙王以為然,因不西兵,而遣故上谷卒史韓廣將兵北徇燕地。
        燕故貴人豪杰謂韓廣曰:
      “楚已立王,趙又已立王。
      燕雖小,亦萬乘之國也,原將軍立為燕王。
      ”韓廣曰:
      “廣母在趙,不可。
      ”燕人曰:
      “趙方西憂秦,南憂楚,其力不能禁我。
      且以楚之彊,不敢害趙王將相之家,趙獨安敢害將軍之家!
      ”韓廣以為然,乃自立為燕王。
      居數(shù)月,趙奉燕王母及家屬歸之燕。
        當(dāng)此之時,諸將之徇地者,不可勝數(shù)。
      周市北徇地至狄,狄人田儋殺狄令,自立為齊王,以齊反擊周市。
      市軍散,還至魏地,欲立魏后故寧陵君咎為魏王。
      時咎在陳王所,不得之魏。
      魏地已定,欲相與立周市為魏王,周市不肯。
      使者五反,陳王乃立寧陵君咎為魏王,遣之國。
      周市卒為相。
        將軍田臧等相與謀曰:
      “周章軍已破矣,秦兵旦暮至,我圍滎陽城弗能下,秦軍至,必大敗。
      不如少遺兵,足以守滎陽,悉精兵迎秦軍。
      今假王驕,不知兵權(quán),不可與計,非誅之,事恐?jǐn) ?br>”因相與矯王令以誅吳叔,獻(xiàn)其首于陳王。
      陳王使使賜田臧楚令尹印,使為上將。
      田臧乃使諸將李歸等守滎陽城,自以精兵西迎秦軍于敖倉。
      與戰(zhàn),田臧死,軍破。
      章邯進(jìn)兵擊李歸等滎陽下,破之,李歸等死。
        陽城人鄧說將兵居郯,章邯別將擊破之,鄧說軍散走陳。
      铚人伍徐將兵居許,章邯擊破之,伍徐軍皆散走陳。
      陳王誅鄧說。
        陳王初立時,陵人秦嘉﹑铚人董譄﹑符離人朱雞石﹑取慮人鄭布﹑徐人丁疾等皆特起,將兵圍東海守慶于郯。
      陳王聞,乃使武平君畔為將軍,監(jiān)郯下軍。
      秦嘉不受命,嘉自立為大司馬,惡屬武平君。
      告軍吏曰:
      “武平君年少,不知兵事,勿聽!
      ”因矯以王命殺武平君畔。
        章邯已破伍徐,擊陳,柱國房君死。
      章邯又進(jìn)兵擊陳西張賀軍。
      陳王出監(jiān)戰(zhàn),軍破,張賀死。
        臘月,陳王之汝陰,還至下城父,其御莊賈殺以降秦。
      陳勝葬碭,謚曰隱王。
        陳王故涓人將軍呂臣為倉頭軍,起新陽,攻陳下之,殺莊賈,復(fù)以陳為楚。
        初,陳王至陳,令铚人宋留將兵定南陽,入武關(guān)。
      留已徇南陽,聞陳王死,南陽復(fù)為秦。
      宋留不能入武關(guān),乃東至新蔡,遇秦軍,宋留以軍降秦。
      秦傳留至咸陽,車裂留以徇。
        秦嘉等聞陳王軍破出走,乃立景駒為楚王,引兵之方與,欲擊秦軍定陶下。
      使公孫慶使齊王,欲與并力俱進(jìn)。
      齊王曰:
      “聞陳王戰(zhàn)敗,不知其死生,楚安得不請而立王!
      ”公孫慶曰:
      “齊不請楚而立王,楚何故請齊而立王!
      且楚首事,當(dāng)令于天下。
      ”田儋誅殺公孫慶。
        秦左右校復(fù)攻陳,下之。
      呂將軍走,收兵復(fù)聚。
      鄱盜當(dāng)陽君黥布之兵相收,復(fù)擊秦左右校,破之青波,復(fù)以陳為楚。
      會項梁立懷王孫心為楚王。
        陳勝王凡六月。
      已為王,王陳。
      其故人嘗與傭耕者聞之,之陳,扣宮門曰:
      “吾欲見涉。
      ”宮門令欲縛之。
      自辯數(shù),乃置,不肯為通。
      陳王出,遮道而呼涉。
      陳王聞之,乃召見,載與俱歸。
      入宮,見殿屋帷帳,客曰:
      “夥頤!
      涉之為王沉沉者!
      ”楚人謂多為伙,故天下傳之,夥涉為王,由陳涉始。
      客出入愈益發(fā)舒,言陳王故情。
      或說陳王曰:
      “客愚無知,顓妄言,輕威。
      ”陳王斬之。
      諸陳王故人皆自引去,由是無親陳王者。
      陳王以朱房為中正,胡武為司過,主司群臣。
      諸將徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察為忠。
      其所不善者,弗下吏,輒自治之。
      陳王信用之。
      諸將以其故不親附,此其所以敗也。
        陳勝雖已死,其所置遣侯王將相竟亡秦,由涉首事也。
      高祖時為陳涉置守頉三十家碭,至今血食。
        褚先生曰:
      地形險阻,所以為固也;
      兵革刑法,所以為治也。
      猶未足恃也。
      夫先王以仁義為本,而以固塞文法為枝葉,豈不然哉!
      吾聞賈生之稱曰:
        “秦孝公據(jù)肴函之固,擁雍州之地,君臣固守,以窺周室,有席卷天下、包舉宇內(nèi)、囊括四海之意,并吞八荒之心。
      當(dāng)是時也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;
      外連衡而斗諸侯。
      于是秦人拱手而取西河之外。
        “孝公既沒,惠文、武、昭蒙故業(yè)因遺策,南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,收要害之郡。
      諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器、重寶、肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。
      當(dāng)此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。
      此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離橫,兼韓、魏、燕、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。
      于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。
      嘗以十倍之地,百萬之眾,叩關(guān)而攻秦。
      秦人開關(guān)而延敵,九國之師逡巡遁逃而不敢進(jìn)。
      秦?zé)o亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。
      于是從散約解,爭割地以賂秦。
      秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血飄櫓。
      因利乘便,宰割天下,分裂河山。
      強(qiáng)國請服,弱國入朝。
        “施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。
        “及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲樸以鞭笞天下,威振四海。
      南取百越之地,以為桂林、象郡。
      百越之君,俯首系頸,委命下吏。
      乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。
      胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。
      于是廢先王之道,燔百家之言,以愚黔首;
      隳名城,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽,銷鋒鍉,鑄以為金人十二,以弱天下之民。
      然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城、臨不測之溪以為固。
      良將勁駑,守要害之處;
      信臣精卒,陳利兵而誰何。
      天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。
        “始皇既沒,余威震于殊俗。
      然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;
      材能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富。
      躡足行伍之間,倔起阡陌之中,率罷散之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集而響應(yīng),贏糧而景從。
      山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
        “且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也;
      陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;
      鋤耰棘矜,不铦于鉤戟長鎩也;
      適戍之眾,非抗于九國之師也;
      深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。
      然而成敗異變,功業(yè)相反。
      試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。
      然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣。
      然后以六合為家,肴函為宮。
      一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?
      仁義不施而攻守之勢異也。
      ”   【索隱述贊】天下匈匈,海內(nèi)乏主,掎鹿?fàn)幗?,瞻烏爰處?br>陳勝首事,厥號張楚。
      鬼怪是憑,鴻鵠自許。
      葛嬰東下,周文西拒。
      始親朱房,又任胡武。
      伙頤見殺,腹心不與。
      莊賈何人,反噬城父!
      查看譯文
    • 《鴻門宴》
      沛公軍霸上,未得與項羽相見。
      沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:
      “沛公欲王關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有之。
      ”項羽大怒曰:
      “旦日饗士卒,為擊破沛公軍!
      ”當(dāng)是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;
      沛公兵十萬,在霸上。
      范增說項羽曰:
      “沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。
      今入關(guān),財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。
      吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。
      急擊勿失!
      ”  楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。
      張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:
      “毋從俱死也。
      ”張良曰:
      “臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。
      ”  良乃入,具告沛公。
      沛公大驚,曰:
      “為之奈何?
      ”張良曰:
      “誰為大王此計者?
      ”曰:
      “鯫生說我曰:
      ‘距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也。
      ’故聽之。
      ”良曰:
      “料大王士卒足以當(dāng)項王乎?
      ”沛公默然,曰:
      “固不如也。
      且為之奈何?
      ”張良曰:
      “請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。
      ”沛公曰:
      “君安與項伯有故?
      ”張良曰:
      “秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;
      今事有急,故幸來告良。
      ”沛公曰:
      “孰與君少長?
      ”良曰:
      “長于臣。
      ”沛公曰:
      “君為我呼入,吾得兄事之。
      ”張良出,要項伯。
      項伯即入見沛公。
      沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:
      “吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將軍。
      所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
      日夜望將軍至,豈敢反乎!
      愿伯具言臣之不敢倍德也。
      ”項伯許諾,謂沛公曰:
      “旦日不可不蚤自來謝項王。
      ”沛公曰:
      “諾。
      ”于是項伯復(fù)夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:
      “沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?
      今人有大功而擊之,不義也。
      不如因善遇之。
      ”項王許諾。
        沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:
      “臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將軍于此。
      今者有小人之言,令將軍與臣有卻……”項王曰:
      “此沛公左司馬曹無傷言之;
      不然,籍何以至此。
      ”項王即日因留沛公與飲。
      項王、項伯東向坐,亞父南向坐。
      亞父者,范增也。
      沛公北向坐,張良西向侍。
      范增數(shù)目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應(yīng)。
      范增起,出召項莊,謂曰:
      “君王為人不忍。
      若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。
      不者,若屬皆且為所虜。
      ”莊則入為壽。
      壽畢,曰:
      “君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。
      ”項王曰:
      “諾。
      ”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
        于是張良至軍門見樊噲。
      樊噲曰:
      “今日之事何如?
      ”良曰:
      “甚急!
      今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。
      ”噲曰:
      “此迫矣!
      臣請入,與之同命。
      ”噲即帶劍擁盾入軍門。
      交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。
      項王按劍而跽曰:
      “客何為者?
      ”張良曰:
      “沛公之參乘樊噲者也。
      ”項王曰:
      “壯士,賜之卮酒。
      ”則與斗卮酒。
      噲拜謝,起,立而飲之。
      項王曰:
      “賜之彘肩。
      ”則與一生彘肩。
      樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。
      項王曰:
      “壯士!
      能復(fù)飲乎?
      ”樊噲曰:
      “臣死且不避,卮酒安足辭!
      夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。
      懷王與諸將約曰:
      ‘先破秦入咸陽者王之。
      ’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉官室,還軍霸上,以待大王來。
      故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。
      勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細(xì)說,欲誅有功之人。
      此亡秦之續(xù)耳,竊為大王不取也!
      ”項王未有以應(yīng),曰:
      “坐。
      ”樊噲從良坐。
        坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。
      沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。
      沛公曰:
      “今者出,未辭也,為之奈何?
      ”樊噲曰:
      “大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。
      如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?
      ”于是遂去。
      乃令張良留謝。
      良問曰:
      “大王來何操?
      ”曰:
      “我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項王,玉斗一雙,欲與亞父。
      會其怒,不敢獻(xiàn)。
      公為我獻(xiàn)之。
      ”張良曰:
      “謹(jǐn)諾。
      ”當(dāng)是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。
      沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。
      沛公謂張良曰:
      “從此道至吾軍,不過二十里耳。
      度我至軍中,公乃入。
      ”  沛公已去,間至軍中。
      張良入謝,曰:
      “沛公不勝桮杓,不能辭。
      謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。
      ”項王曰:
      “沛公安在?
      ”良曰:
      “聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。
      ”項王則受璧,置之坐上。
      亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:
      “唉!
      豎子不足與謀。
      奪項王天下者,必沛公也。
      吾屬今為之虜矣!
      ”  沛公至軍,立誅殺曹無傷。
      查看譯文
    • 《廉頗藺相如列傳(節(jié)選)》
      廉頗者,趙之良將也。
      趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。
        藺相如者,趙人也。
      為趙宦者令繆賢舍人。
        趙惠文王時,得楚和氏璧。
      秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請易璧。
      趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:
      欲予秦,秦城城恐不可得,徒見欺;
      欲勿予,即患秦兵之來。
      計未定,求人可使報秦者,未得。
        宦者令繆賢曰:
      “臣舍人藺相如可使。
      ”王問:
      “何以知之?
      ”對曰:
      “臣嘗有罪,竊計欲亡走燕。
      臣舍人相如目臣曰:
      ‘君何以知燕王?
      ’臣語曰,臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手曰,‘愿結(jié)友’,以此知之,故欲往。
      相如謂臣曰:
      ‘夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。
      今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。
      君不如肉袒伏斧質(zhì)請罪,則幸得脫矣。
      ’臣從其計,大王亦幸赦臣。
      臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。
      ”  于是王召見,問藺相如曰:
      “秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?
      ”相如曰:
      “秦強(qiáng)而趙弱,不可不許。
      ”王曰:
      “取吾璧,不予我城,奈何?
      ”相如曰:
      “秦以城求璧而趙不許,曲在趙;
      趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。
      均之二策,寧許以負(fù)秦曲。
      ”王曰:
      “誰可使者?
      ”相如曰:
      “王必?zé)o人,臣愿奉璧往使。
      城入趙而璧留秦;
      城不入,臣請完璧歸趙。
      ”趙王于是遂遣相如奉璧西入秦。
        秦王坐章臺見相如。
      相如奉璧奏秦王。
      秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。
      相如視秦王無意償趙城,乃前曰:
      “璧有瑕,請指示王。
      ”王授璧。
      相如因持譬卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:
      “大王欲得璧,使人發(fā)書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:
      ‘秦貪,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧,償城恐不可得。
      ’議不欲予秦璧,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?
      且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡,不可。
      于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書于庭。
      何者?
      嚴(yán)大國之威以修敬也。
      今臣至,大王見臣列觀,禮節(jié)甚據(jù),得璧,傳之美人,以戲弄臣。
      臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧。
      大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!
      ”  相如持其璧睨柱,欲以擊柱。
      秦王恐其破璧,乃辭謝,固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。
        相如度秦王特以詐佯為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:
      “和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻(xiàn)。
      趙王送璧時齋戒五日。
      今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧。
      秦王度之,終不可強(qiáng)奪,遂許齋王日,舍相如廣成傳舍。
        相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。
        秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使者藺相如。
      相如至,謂秦王曰:
      ”秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅明約束者也。
      臣誠恐見欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣。
      且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。
      今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?
      臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請就湯鑊。
      唯大王與群臣孰計議之。
      ”  秦王與群臣相視而嘻。
      左右或欲引相如去,秦王因曰:
      “今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。
      不如因而厚遇之,使歸趙。
      趙王豈以一璧之故欺秦邪?
      ”卒廷見相如,畢禮而歸之。
        相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。
        秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
        其后秦伐趙,拔石城。
      明年復(fù)攻趙,殺二萬人。
      秦王使使者告趙王,欲與王為好,會于西河外澠池。
      趙王畏秦,欲毋行。
      廉頗藺相如計曰:
      “王不行,示趙弱且怯也。
      ”趙王遂行。
      相如從。
      廉頗送至境,與王決曰:
      “王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。
      三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望。
      ”王許之。
      遂與秦王會澠池。
        秦王飲酒酣,曰:
      “寡人竊聞趙王好音,請秦瑟。
      ”趙王鼓瑟。
      秦御史前書曰:
      “某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。
      ”藺相如前曰:
      “趙王竊聞秦王善為秦聲,請奉盆缻秦王,以相娛樂。
      ”秦王怒,不許。
      于是相如前進(jìn)缻,因跪請秦王。
      秦王不肯擊缻。
      相如曰:
      “五步之內(nèi),相如請得以頸血濺大王矣!
      ”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。
      于是秦王不懌,為一擊缻。
      相如顧召趙御史書曰:
      “某年月日,秦王為趙王擊缻。
      ”秦之群臣曰:
      “請以趙十五城為秦王壽。
      ”藺相如亦曰:
      “請以秦之咸陽為趙王壽。
      ”  秦王竟酒,終不能加勝于趙。
      趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動。
        既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。
        廉頗曰:
      “我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。
      且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!
      ”宣言曰:
      “我見相如,必辱之。
      ”相如聞,不肯與會。
      相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。
      已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。
        于是舍人相與諫曰:
      “臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。
      今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。
      且庸人尚羞之,況于將相乎!
      臣等不肖,請辭去。
      ”藺相如固止之,曰:
      “公之視廉將軍孰與秦王?
      ”曰:
      “不若也。
      ”相如曰:
      “夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。
      相如雖駑,獨畏廉將軍哉?
      顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。
      今兩虎共斗,其勢不俱生。
      吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也。
      ”  廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:
      “鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!
      ”  卒相與歡,為刎頸之交。
      查看譯文
    • 《五帝本紀(jì)贊》
        太史公曰:
      學(xué)者多稱五帝,尚矣。
      然《尚書》獨載堯以來,而百家言黃帝,其文不雅馴,薦紳先生難言之。
      孔子所傳《宰予問五帝德》及《帝系姓》,儒者或不傳。
      余嘗西至空桐,北過涿鹿,東漸於海,南浮江淮矣,至長老皆各往往稱黃帝、堯、舜之處,風(fēng)教固殊焉。
      總之,不離古文者近是。
      予觀《春秋》《國語》,其發(fā)明《五帝德》《帝系姓》章矣,顧弟弗深考,其所表見皆不虛。
      書缺有間矣,其軼乃時時見於他說。
      非好學(xué)深思,心知其意,固難為淺見寡聞道也。
      余并論次,擇其言尤雅者,故著為本紀(jì)書首。
      查看譯文
    • 《項羽本紀(jì)贊》
      太史公曰:
      吾聞之周生曰:
      “舜目蓋重瞳子。
      ”又聞項羽亦重瞳子。
      羽豈其苗裔邪?
      何興之暴也?
      夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭,不可勝數(shù)。
      然羽非有尺寸,乘勢起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,號為霸王,位雖不終,近古以來,未嘗有也。
      及羽背關(guān)懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。
      自矜功伐,奮其私智,而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營天下,五年,卒亡其國,身死東城,尚不覺寤,而不自責(zé),過矣。
      乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!
      查看譯文
    • 過秦論(上篇)
      賈誼賈誼〔兩漢〕
      秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。
      當(dāng)是時也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具,外連衡而斗諸侯。
      于是秦人拱手而取西河之外。
      孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。
      諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。
      當(dāng)此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。
      此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。
      于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。
      嘗以十倍之地,百萬之眾,叩關(guān)而攻秦。
      秦人開關(guān)延敵,九國之師,逡巡而不敢進(jìn)。
      秦?zé)o亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。
      于是從散約敗,爭割地而賂秦。
      秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓;
      因利乘便,宰割天下,分裂山河。
      強(qiáng)國請服,弱國入朝。
      延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。
      及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。
      南取百越之地,以為桂林、象郡;
      百越之君,俯首系頸,委命下吏。
      乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里;
      胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。
      于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;
      隳名城,殺豪杰;
      收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。
      然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固。
      良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。
      天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。
      始皇既沒,余威震于殊俗。
      然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;
      才能不及中人,非有仲尼,墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;
      躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦;
      斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。
      山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
      且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。
      陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;
      鋤櫌棘矜,非铦于鉤戟長鎩也;
      謫戍之眾,非抗于九國之師也;
      深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。
      然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?
      試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。
      然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;
      然后以六合為家,崤函為宮;
      一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?
      仁義不施而攻守之勢異也。
    • 述志詩
      嵇康嵇康〔兩漢〕
      潛龍育神軀。
      躍鱗戲蘭池。
      延頸慕大庭。
      寢足俟皇羲。
      慶云未垂景。
      盤桓朝陽陂。
      悠悠非吾匹。
      疇肯應(yīng)俗宜。
      殊類難徧周。
      鄙議紛流離。
      轗軻丁悔吝。
      雅志不得施。
      耕耨感寧越。
      馬席激張儀。
      逝將離羣侶。
      杖策追洪崖。
      焦股振六翮。
      羅者安所羈。
      浮游太清中。
      更求新相知。
      比翼翔云漢。
      飲露餐瓊枝。
      多念世間人。
      夙駕咸驅(qū)馳。
      沖靜得自然。
      榮華安足為。
    • 悲愁歌
      劉細(xì)君劉細(xì)君〔兩漢〕
      吾家嫁我兮天一方,遠(yuǎn)托異國兮烏孫王。
      穹廬為室兮旃為墻,以肉為食兮酪為漿。
      居常土思兮心內(nèi)傷,愿為黃鵠兮歸故鄉(xiāng)。
    • 窮鳥賦
      趙壹趙壹〔兩漢〕
      昔原大夫贖桑下絕氣,傳稱其仁;
      秦越人還虢太子結(jié)脈,世著其神。
      設(shè)曩之二人不遭仁遇神,則結(jié)絕之氣竭矣。
      然而脯出乎車軨,針石運乎手爪。
      今所賴者,非直車之脯,手爪之針石也。
      乃收之于斗極,還之于司命,使干皮復(fù)含血,枯骨復(fù)被肉,允所謂遭仁遇神,真所宜傳而著之。
      余畏禁,不敢班班顯言,竊為《窮鳥賦》一篇。
      其辭曰:
      有一窮鳥,戢翼原野。
      罼網(wǎng)加上,機(jī)阱在下。
      繳彈張右,翼弓彀左。
      飛丸繳矢,交集于我。
      思飛不得,欲鳴不可。
      舉頭畏觸,搖足恐墮。
      內(nèi)懷怖急,乍冰乍火。
      幸賴大賢,我矜我憐。
      昔濟(jì)我南,今振我西。
      鳥也雖頑,猶識密恩。
      內(nèi)以書心,外用告天。
      晉夏侯湛觀飛鳥賦曰:
      見逸游之高鳥,邈飄飏而殊逝,擢華毛以迅鶩,回勁翼以揚勢,披六翮之聯(lián)翩,振輕體之迢遞,遂乃矜形遼廓。
      馮虛安翔,翩翻徘徊,上下頡頏,動素羽之習(xí)習(xí)。
      亂白質(zhì)于日光,玩流氣以差池。
      弄長風(fēng)以抑揚,攝雙翅以高舉,舒修頸以儴徉。
      目悅妙勢,心嘉羽儀,愛惠音之嚶嚶,美弱翰之參差,蹔高凌于景外,又抑身乎云崖,乍來乍往,若懸若垂,象流星之離天,似圓物之墜危,何斯游之自得,諒逸豫之可希,茍臨川而羨魚,亦觀翔而樂飛。
      梁沈約天淵水鳥應(yīng)詔賦曰:
      天淵池,鳥集水漣漪,單泛姿容與,群飛時合離,將騫復(fù)斂翮,回首望驚雌,飄薄出孤嶼,未曾宿蘭渚,飛飛忽云倦,相鳴集池?
      可憐九層樓,光影水上浮。
      本來蹔止息,遇此遂淹留。
      若夫侶浴清深,朋翻曠翠鬣紫纓之飾。
      丹冕綠襟之狀,過波兮湛澹,隨風(fēng)兮回漾,竦臆兮開萍,蹙水兮興浪。
    • 挽陳東湖先生·四大假合相
      張衡張衡〔兩漢〕
      四大假合相,六根清凈緣。
      祗知心是佛,不惜藥成仙。
      魚泣銜沙立,鷗疑側(cè)腦眠。
      凄其野人奠,秋菊薦寒泉。

    古詩大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_9cf68943ac9cf689/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消