三載重陽(yáng)菊,開(kāi)時(shí)不在家。
何期今日酒,忽對(duì)故園花。
野曠云連樹(shù),天寒雁聚沙。
登臨無(wú)限意,何處望京華。
三載重陽(yáng)菊,開(kāi)時(shí)不在家。
何期今日酒,忽對(duì)故園花。
野曠云連樹(shù),天寒雁聚沙。
登臨無(wú)限意,何處望京華。
九日譯文
三載重陽(yáng)菊,開(kāi)時(shí)不在家。三年過(guò)去,庭院里的菊花依舊在重陽(yáng)盛開(kāi),可惜我此時(shí)身在異鄉(xiāng)為異客。
何期今日酒,忽對(duì)故園花。哪里想到今日獨(dú)自飲酒,只能對(duì)著故鄉(xiāng)的菊花把盞。
野曠云連樹(shù),天寒雁聚沙。極目遠(yuǎn)眺,遠(yuǎn)處的云仿佛和樹(shù)連到了一起。天氣開(kāi)始轉(zhuǎn)寒,大雁結(jié)隊(duì)南遷。
登臨無(wú)限意,何處望京華。重陽(yáng)之時(shí)獨(dú)自登高,心中感慨萬(wàn)千。放眼望去都是陌生的景物,惟獨(dú)看不到故鄉(xiāng)的蹤影。
九日注解
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9cf5ae43ac9cf5ae/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com