澗水彎彎繞郡城,老蟬嘶作車輪聲。
西風(fēng)吹客上馬去,夕陽(yáng)滿川紅葉明。
題沙溪驛譯文
題沙溪驛注解
題沙溪驛賞析
“澗水彎彎繞郡城,老蟬嘶作車輪聲。”這兩句描繪的是地處水路交通要沖的沙溪江一帶景致。上句寫(xiě)出沙溪驛的自然地理環(huán)境特征。一“繞”字用得很別致,仿佛使人看到斗折蛇形的沙溪之水,環(huán)繞著郡城,在潺潺流淌。下句抓住一個(gè)典型性的細(xì)節(jié),渲染出安靜寂寂的意境?!袄舷s”二字用得很有情趣。時(shí)值初秋,經(jīng)過(guò)整個(gè)夏天的鳴噪,此時(shí)的蟬聲已嘶啞了,但老蟬仍然掙扎地鳴叫著。這時(shí)的蟬鳴之聲,似與那車輪聲并無(wú)二致,互相伴隨,節(jié)奏鮮明。此時(shí)的蟬聲最令人傷感,唐代駱賓王《在獄詠蟬》說(shuō):“不堪玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟?!彼未馈队炅剽彙氛f(shuō)“寒蟬凄切”,都表現(xiàn)出一種哀怨之情,而詩(shī)人卻不用此說(shuō),表明了詩(shī)人有著一種樂(lè)觀的情緒。 “西風(fēng)吹客上馬去,夕照滿川紅葉明。”這兩句點(diǎn)出時(shí)令,將自己融進(jìn)圖畫(huà)中。上句寫(xiě)詩(shī)人在深秋的夕陽(yáng)返照下而匆匆趕路。“西風(fēng)”二字點(diǎn)染了秋意的蒼涼,“上馬”二字寫(xiě)出詩(shī)人無(wú)暇停留觀賞,而要乘著夕陽(yáng)前行。這句的景物與馬致遠(yuǎn)《秋思》中的詩(shī)那樣的沉郁衰颯,而是在輕快中流露出豪放灑脫之氣。下句寫(xiě)詩(shī)人所見(jiàn)的沙溪驛的秋山晚景,在黃昏時(shí)分,夕照之下,晚霞與松林相映,沙溪與群山共色,絢爛燦然,別開(kāi)生面,是一幅美麗迷人的畫(huà)面。而詩(shī)人無(wú)暇來(lái)欣賞,盡管天色已晚,還要匆匆趕路。 這首詩(shī)的特色是“寫(xiě)秋景而不作悲秋語(yǔ),格調(diào)明朗,情調(diào)高昂。”全詩(shī)以寫(xiě)景為主,動(dòng)靜結(jié)合非常自然,前兩句的澗水繞郡,老蟬鳴叫,一靜一動(dòng);后兩句,夕陽(yáng)滿川,征人遠(yuǎn)去,又是一靜一動(dòng),在靜中勾畫(huà)出驛站優(yōu)美的環(huán)境,在動(dòng)中賦予驛站以欣欣的生意,把沙頭驛寫(xiě)得色彩艷麗,十分美妙。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9bbe1443ac9bbe14/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com