贈友人歸廣州翻譯
作者簡介
老舍(1899年2月3日—1966年8月24日),原名舒慶春,另有筆名絜青、鴻來、非我等,字舍予。因為老舍生于陰歷立春,父母為他取名“慶春”,大概含有慶賀春來、前景美好之意。上學后,自己更名為舒舍予,含有“舍棄自我”,亦即“忘我”的意思。北京滿族正紅旗人。中國現(xiàn)代小說家、作家,語言大師、人民藝術(shù)家,新中國第一位獲得“人民藝術(shù)家”稱號的作家。代表作有《駱駝祥子》、《四世同堂》、劇本《茶館》。 更多
電話里的雜音影響傾吐的勇氣,象一只躍入池塘的青蛙回答卻是干脆的,使人對于陌生產(chǎn)生一種戲劇性的信心。
黃昏正用灰黑色的涂料,修飾著這個城市最初的冬夜。
奔馳而過的轎車象一只只滑翔的海鷗,被天空的音箱放大了鳴叫的尖銳度∶而她喑啞的語調(diào)因一種饑餓的有效頻率,緩沖著我們興致不減的全方位問候。
那些不斷跌出的詞語,從她的齒間象一陣流星雨,隕落在我們的肩頭一個天文愛好者陷入一陣驚喜中。
夜已過半,話題象一只特別好使的方向盤,輕松地轉(zhuǎn)向令人暈眩的(當然不是暈車)、荒誕(但不荒涼)的某個角落。
生活以震驚常人為樂!
帶著合謀者的笑容,浮在我們頭頂上方,那隔了一層天花板之外的夜空天堂并非遙不可及,只是空著上帝的座椅,當我們圍攏在一張方桌旁她攤開著雙手,一束光降落在上面而那些年輕的指甲緊抓在衣袋里象是要把掩藏的拳頭阻止∶誰又能把這場期待想象成一次缺席審判?
在美國,象流水對土地的滲透本性她定居生根,建立了一棵樹的地基。
而聽得見的回答卻是在審判之外建立起城堡∶是否正由一只甲蟲演習著判決的程序?
而她享受著的是那悅目的、流放地的陽光嗎?
。
。
。
。
。
。
此時此刻用難以涂改的黑暗,夜色加重了離別時內(nèi)心的喧囂∶粗大的水泥柱門廊重現(xiàn)著古代∶長亭還是都城?
劉蘭芝還是林黛玉?
但更象換崗的衛(wèi)士,她擁抱了我們把她銀亮的耳環(huán)和眼睛里明潔的光靜靜地披蓋在三個夜行者的身上。
。
。
。
。
。
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9bb5a543ac9bb5a5/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com