精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [唐代]高適

    尚有綈袍贈,應憐范叔寒。
    不知天下士,猶作布衣看。

    詠史譯文

    尚有綈袍贈,應憐范叔寒。像須賈這樣的小人尚且有贈送綈袍的舉動,可見范雎的貧寒是多么惹人同情。

    不知天下士,猶作布衣看。現(xiàn)在的人不了解像范雎這樣的天下治世賢才,只把他當成凡夫俗子看待。

    詠史注解

    1
    尚有:尚且還有。
    2
    綈袍:用粗絲綢做成的長袍。
    3
    憐:同情。
    4
    范叔:范雎,字叔。戰(zhàn)國時期的范雎。由于須賈告狀,他被毒打得幾乎死去,后來逃到秦國當了宰相。須賈來秦,他特意以貧窮的面貌去相見,須賈送綈袍給他御寒,他感到須賈還有故人之情,就寬恕須賈。
    5
    天下士:天下豪杰之士。
    6
    猶作:還當作。
    7
    布衣:指普通老百姓。

    詠史賞析

    高適在仕途輝煌時,曾官至淮南、西川節(jié)度使,封渤??h侯,詩名遠播。一些優(yōu)秀的邊塞詩贊揚了邊防將士的斗志,歌頌了他們以身殉國殺敵立功的豪情,不僅形象生動而且充滿了樂觀情緒和愛國主義精神,表現(xiàn)出高適的為國“萬里不惜死,一朝得成功”的政治抱負。但是他在少年時,相當落魄,其詩歌大多感慨懷才不遇,仕途失意。這首詩則寫于未入仕途之時。

    “尚有綈袍贈,應憐范叔寒?!边@兩句歌詠歷史上范睢的一段故事。詩中的“尚有”,還有;“綈袍”,用一種比綢子厚實、粗糙的紡織品做成的袍子?!胺妒濉?,指范睢。范睢字叔,故稱。《史記·范睢蔡澤列傳》記載:戰(zhàn)國時范睢事魏大夫須賈,因隨須賈出使齊國,齊王賜他金十金和牛酒。須賈懷疑范睢通齊,告訴魏相。魏相派人凌辱范睢,幾欲置之死地。范睢裝死得以逃到秦國,游說秦昭王獲得成功,被拜為相,封于應(今河南省寶豐西南),稱“應侯”?!胺额〖认嗲?,秦號曰‘張祿’,而魏不知,以為范睢已死久矣。魏聞秦且東伐韓、魏,魏使須賈于秦。范睢聞之,為微行,敝衣間步之邸,見須賈。須賈見之而驚曰:“范叔固無恙乎!”范睢曰:‘然?!氋Z笑曰:‘范叔有說于秦邪?’曰:‘不也。睢前日得過于魏相,故亡逃至此,安敢說乎!’須賈曰:‘今叔何事?’范睢曰:‘臣為人庸賃?!氋Z意哀之,留與坐飲食,曰:‘范叔一寒如此哉!’乃取其一綈袍以賜之?!焙箜氋Z知范睢已為秦相,前往謝罪,范睢沒有處死他,說:“然公之所以得無死者,以綈袍戀戀,有故人之意,故釋公?!狈彭氋Z回魏國。詩中的“寒”,不能簡單地理解為寒冷,而應有貧寒、窮困潦倒的意思;“尚有”與“應憐”相連接,說明須賈雖然曾得罪于范睢,差一點置范睢于死地,但他對故人還有一點同情、憐憫之心,這是非常可貴的。也就是這樣的同情、憐憫之情,救了他的命。這說明,為人不可太勢利,太刻薄,要寬容,要大度。

    “不知天下士,猶作布衣看。”這兩句寫須賈并不知道范睢已貴為秦相,還把他當成平民看待。詩人在這里是在借題發(fā)揮,意在諷刺須賈徒有憐寒之意而無識才之眼,竟然把身為秦相,把天下所重的范睢看成是布衣寒士,實在可悲可嘆。詩中的“天下士”,即國士,杰出的人才?!安家隆?,代指平民。古時一般平民穿布衣。平心而論,這兩句議論與須賈不識范睢為宰相相銜接,有些牽強附會。范睢被魏相羞辱、鞭撻后,世人都以為魂歸地府了;須賈使齊,要拜見的是秦相張祿,不可能知道范睢改名換姓。范睢布衣往見須賈,裝作一副窮酸相,沒有人會把他與威風八面的秦相張祿聯(lián)系在一起。因此,說須賈不識國士,不以國士待之,是有些強人所難;而須賈在那樣毫不知情的情況下,留他吃飯,贈以衣服,應當說是做得不錯的,說明他的人性沒有完全泯滅,這與他當初向魏相報告范睢受齊人之金,范睢受到凌辱,奄奄一息,而他不加絲毫勸阻相比,不知要勝過多少倍。也正因為如此,范睢才留他性命,讓他回國。但是,詩人是有感而發(fā),向詩人這兩句中所說的現(xiàn)象,在當時的社會中比比皆是,詩人少年落魄,晚年才發(fā)跡,少年時雖然沒有范睢那樣的遭受奇恥大辱,但也沒有少遭達官貴人的白眼和冷嘲熱諷,沒有人在他沒有發(fā)跡的時候把他當作人才來看。因此詩人借范睢之事批判了這種糟蹋人才、埋沒人才的社會現(xiàn)象;同時,也間接地表明,自己要做一個“天下士”,要成為國家有用的人才,讓世人刮目相看。

    這首詩敘事和議論結合,充滿情感。詩人在詩中發(fā)古之幽情,給人一種強烈的感受,能夠引起讀者的共鳴。詩中幾個連接詞的運用也恰到好處,上兩句的“尚有”、“應憐”,寫出須賈贈袍時的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個平庸之人;下兩句的“不知”、“猶作”,看上去是心平氣和借事說事,而實際上是充滿激情,對這種把人不當人看待的社會現(xiàn)象深惡痛絕,同時心高氣傲,讓世人為之瞻目。

    詠史評析

      高適在仕途輝煌時,曾官至淮南、西川節(jié)度使,封渤??h侯,詩名遠播。一些優(yōu)秀的邊塞詩贊揚了邊防將士的斗志,歌頌了他們以身殉國殺敵立功的豪情,不僅形象生動而且充滿了樂觀情緒和愛國主義精神,表現(xiàn)出高適的為國“萬里不惜死,一朝得成功”的政治抱負。但是他在少年時,相當落魄,其詩歌大多感慨懷才不遇,仕途失意。這首詩則寫于未入仕途之時。

      “尚有綈袍贈,應憐范叔寒?!边@兩句歌詠歷史上范睢的一段故事。詩中的“尚有”,還有;“綈袍”,用一種比綢子厚實、粗糙的紡織品做成的袍子?!胺妒濉?,指范睢。范睢字叔,故稱?!妒酚洝し额〔虧闪袀鳌酚涊d:戰(zhàn)國時范睢事魏大夫須賈,因隨須賈出使齊國,齊王賜他金十金和牛酒。須賈懷疑范睢通齊,告訴魏相。魏相派人凌辱范睢,幾欲置之死地。范睢裝死得以逃到秦國,游說秦昭王獲得成功,被拜為相,封于應(今河南省寶豐西南),稱“應侯”?!胺额〖认嗲?,秦號曰‘張祿’,而魏不知,以為范睢已死久矣。魏聞秦且東伐韓、魏,魏使須賈于秦。范睢聞之,為微行,敝衣間步之邸,見須賈。須賈見之而驚曰:“范叔固無恙乎!”范睢曰:‘然。’須賈笑曰:‘范叔有說于秦邪?’曰:‘不也。睢前日得過于魏相,故亡逃至此,安敢說乎!’須賈曰:‘今叔何事?’范睢曰:‘臣為人庸賃?!氋Z意哀之,留與坐飲食,曰:‘范叔一寒如此哉!’乃取其一綈袍以賜之。”后須賈知范睢已為秦相,前往謝罪,范睢沒有處死他,說:“然公之所以得無死者,以綈袍戀戀,有故人之意,故釋公?!狈彭氋Z回魏國。詩中的“寒”,不能簡單地理解為寒冷,而應有貧寒、窮困潦倒的意思;“尚有”與“應憐”相連接,說明須賈雖然曾得罪于范睢,差一點置范睢于死地,但他對故人還有一點同情、憐憫之心,這是非常可貴的。也就是這樣的同情、憐憫之情,救了他的命。這說明,為人不可太勢利,太刻薄,要寬容,要大度。

      “不知天下士,猶作布衣看?!边@兩句寫須賈并不知道范睢已貴為秦相,還把他當成平民看待。詩人在這里是在借題發(fā)揮,意在諷刺須賈徒有憐寒之意而無識才之眼,竟然把身為秦相,把天下所重的范睢看成是布衣寒士,實在可悲可嘆。詩中的“天下士”,即國士,杰出的人才?!安家隆保钙矫?。古時一般平民穿布衣。平心而論,這兩句議論與須賈不識范睢為宰相相銜接,有些牽強附會。范睢被魏相羞辱、鞭撻后,世人都以為魂歸地府了;須賈使齊,要拜見的是秦相張祿,不可能知道范睢改名換姓。范睢布衣往見須賈,裝作一副窮酸相,沒有人會把他與威風八面的秦相張祿聯(lián)系在一起。因此,說須賈不識國士,不以國士待之,是有些強人所難;而須賈在那樣毫不知情的情況下,留他吃飯,贈以衣服,應當說是做得不錯的,說明他的人性沒有完全泯滅,這與他當初向魏相報告范睢受齊人之金,范睢受到凌辱,奄奄一息,而他不加絲毫勸阻相比,不知要勝過多少倍。也正因為如此,范睢才留他性命,讓他回國。但是,詩人是有感而發(fā),向詩人這兩句中所說的現(xiàn)象,在當時的社會中比比皆是,詩人少年落魄,晚年才發(fā)跡,少年時雖然沒有范睢那樣的遭受奇恥大辱,但也沒有少遭達官貴人的白眼和冷嘲熱諷,沒有人在他沒有發(fā)跡的時候把他當作人才來看。因此詩人借范睢之事批判了這種糟蹋人才、埋沒人才的社會現(xiàn)象;同時,也間接地表明,自己要做一個“天下士”,要成為國家有用的人才,讓世人刮目相看。

      這首詩敘事和議論結合,充滿情感。詩人在詩中發(fā)古之幽情,給人一種強烈的感受,能夠引起讀者的共鳴。詩中幾個連接詞的運用也恰到好處,上兩句的“尚有”、“應憐”,寫出須賈贈袍時的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個平庸之人;下兩句的“不知”、“猶作”,看上去是心平氣和借事說事,而實際上是充滿激情,對這種把人不當人看待的社會現(xiàn)象深惡痛絕,同時心高氣傲,讓世人為之瞻目。

    百度百科

    作者簡介

    高適
    高適[唐代]

    高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤??h侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,謚號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。 更多

    高適的詩(共293首詩)
    • 《送李侍御赴安西》
      行子對飛蓬,金鞭指鐵驄。
      功名萬里外,心事一杯中。
      虜障燕支北,秦城太白東。
      離魂莫惆悵,看取寶刀雄。
      查看譯文
    • 《詠史》
      尚有綈袍贈,應憐范叔寒。
      不知天下士,猶作布衣看。
      查看譯文
    • 《燕歌行》
      開元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者,作《燕歌行》以示適。
      感征戍之事,因而和焉。
      漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。
      男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。
      樅金伐鼓下榆關,旌旗逶迤碣石間。
      校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。
      山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。
      戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
      大漠窮秋塞草衰,孤城落日斗兵稀。
      身當恩遇常輕敵,力盡關山未解圍。
      鐵衣遠戍辛勤久,玉筋應啼別離后。
      少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
      邊風飄飄那可度,絕域蒼茫更何有。
      殺氣三時作陣云,寒聲一夜傳刁斗。
      相看白刃血紛紛,死節(jié)從來豈顧勛。
      君不見沙場征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍。
      查看譯文
    • 《聽張立本女吟》
      危冠廣袖楚宮妝,獨步閑庭逐夜涼。
      自把玉釵敲砌竹,清歌一曲月如霜。
      查看譯文
    • 《封丘縣》
      我本漁樵孟諸野,一生自是悠悠者。
      乍可狂歌草澤中,寧堪作吏風塵下。
      只言小邑無所為,公門百事皆有期。
      拜迎官長心欲碎,鞭撻黎庶令人悲。
      歸來向家問妻子,舉家盡笑今如此。
      生事應須南畝田,世情付與東流水。
      夢想舊山安在哉,為銜君命且遲回。
      乃知梅福徒為爾,轉(zhuǎn)憶陶潛歸去來。
      查看譯文
    • 亂后卻至近甸有感(乙卯年作)
      韓偓韓偓〔唐代〕
      狂童容易犯金門,比屋齊人作旅魂。
      夜戶不扃生茂草, 春渠自溢浸荒園。
      關中忽見屯邊卒,塞外翻聞有漢村。
      堪恨無情清渭水,渺茫依舊繞秦原。
    • 送豆盧策秀才
      韋應物韋應物〔唐代〕
      歲交冰未泮,地卑海氣昏。
      子有京師游,始發(fā)吳閶門。
      新黃含遠林,微綠生陳根。
      詩人感時節(jié),行道當憂煩。
      古來濩落者,俱不事田園。
      文如金石韻,豈乏知音言。
      方辭郡齋榻,為酌離亭樽。
      無為倦羈旅,一去高飛翻。
    • 故都·故都遙想草萋萋
      韓偓韓偓〔唐代〕
      故都遙想草萋萋,上帝深疑亦自迷。
      塞雁已侵池籞宿,宮鴉猶戀女墻啼。
      天涯烈士空垂涕,地下強魂必噬臍。
      掩鼻計成終不覺,馮驩無路學鳴雞。
    • 絕句·大樸逐物盡
      劉鄴〔唐代〕
      大樸逐物盡,哀我天地功。
      爭得榮辱心,灑然歸西風。
    • 話舊·存亡三十載
      韋應物韋應物〔唐代〕
      存亡三十載,事過悉成空。
      不惜沾衣淚,并話一宵中。

    古詩大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_9ba9f743ac9ba9f7/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消