密鎖重關(guān)掩綠苔,廊深閣迥此徘徊。
先知風(fēng)起月含暈,尚自露寒花未開(kāi)。
蝙拂簾旌終展轉(zhuǎn),鼠翻窗網(wǎng)小驚猜。
背燈獨(dú)共余香語(yǔ),不覺(jué)猶歌起夜來(lái)。
密鎖重關(guān)掩綠苔,廊深閣迥此徘徊。
先知風(fēng)起月含暈,尚自露寒花未開(kāi)。
蝙拂簾旌終展轉(zhuǎn),鼠翻窗網(wǎng)小驚猜。
背燈獨(dú)共余香語(yǔ),不覺(jué)猶歌起夜來(lái)。
正月崇讓宅譯文
密鎖重關(guān)掩綠苔,廊深閣迥此徘徊。重門(mén)緊鎖,庭院深深,小徑上長(zhǎng)滿了青苔,游廊幽曲,小閣縈回我獨(dú)自寂寞地徘徊。
先知風(fēng)起月含暈,尚自露寒花未開(kāi)。看月色含暈迷蒙,可預(yù)知明晨定要起風(fēng),夜露是這般清寒,春花何時(shí)才能盛開(kāi)。
蝙拂簾旌終展轉(zhuǎn),鼠翻窗網(wǎng)小驚猜。蝙蝠來(lái)回飛串拂著簾旌,通宵輾轉(zhuǎn)難以入睡,老鼠也翻動(dòng)窗網(wǎng),讓人一陣陣吃驚疑猜。
背燈獨(dú)共馀香語(yǔ),不覺(jué)猶歌起夜來(lái)。背著燈光獨(dú)坐,像在與亡妻共語(yǔ),不知不覺(jué)間低聲唱起了《起夜來(lái)》。
正月崇讓宅注解
正月崇讓宅賞析
首聯(lián)寫(xiě)崇讓宅荒涼景象。崇讓宅有過(guò)繁華的、令詩(shī)人感到無(wú)限溫馨的過(guò)去。這里有亭臺(tái)池榭、桃竹荷花的美麗景色,更有水亭月幌、夫婦聯(lián)袂吟詩(shī)的親切記憶。而今重來(lái)舊地,但見(jiàn)重門(mén)緊鎖,青苔掩地,如同廢宅,往日熱鬧的回廊樓閣,由于空寂無(wú)人,顯得特別深遠(yuǎn)。詩(shī)人不但用密、掩、深、迥等字重疊渲染,著意表現(xiàn)荒寂凄涼之感,而且在聯(lián)末綴以“此徘徊”三字,傳達(dá)一種尋尋覓覓、恍恍惚惚、若有所失的情緒。往日的繁華溫馨與今日的凄涼冷落的強(qiáng)烈對(duì)照在詩(shī)人心中引起的感喟,也統(tǒng)于無(wú)語(yǔ)徘徊中包蘊(yùn)。 頷聯(lián)寫(xiě)室外景象。月亮朦朧含暈,預(yù)示明天又是風(fēng)天;庭花怯于夜露,猶自瑟縮未開(kāi)?!盎ㄎ撮_(kāi)”,切題內(nèi)“正月”?;ㄅc月這兩種通常以恬美明麗之感的景物,如今都籠罩著一層朦朧黯淡、凄寒慘淡的色調(diào),表現(xiàn)出詩(shī)人“風(fēng)露花月,不堪愁對(duì)”的心態(tài)?!跋戎薄ⅰ吧凶浴倍Z(yǔ),尤見(jiàn)作意,暗透出畏懼風(fēng)寒而風(fēng)寒頻仍、盼望溫煦而溫煦遲遲的凄寒心理。這種心理與其悲劇性與詩(shī)人一直窮愁潦倒,生計(jì)艱辛的遭遇有潛在的聯(lián)系。 頸聯(lián)由室外而室內(nèi),選擇兩種最能顯示宅室空寂荒涼的事物——蝙蝠與老鼠,寫(xiě)它們的動(dòng)態(tài),以及詩(shī)人的反應(yīng)。蝙蝠飛旋,掠動(dòng)門(mén)簾上端的橫沿(簾旌);老鼠竄走,翻動(dòng)窗檐下的絲網(wǎng)。這一片空寂荒涼中不見(jiàn)陽(yáng)光的蝙、鼠的動(dòng)態(tài),反過(guò)來(lái)更襯出了宅室的荒寂。詩(shī)人棲宿如此空寂的室內(nèi),既思慮萬(wàn)千,又心存怵惕,在沉思默想中聽(tīng)到蝙、鼠的聲響,不覺(jué)驚疑怔懼,更加輾轉(zhuǎn)難寐?!靶 弊中稳菪闹形⑽⒁徽朐~極有分寸。一“驚”、一“猜”,連下兩個(gè)動(dòng)詞,體物精細(xì)入微。這兩句以動(dòng)寫(xiě)靜,因?yàn)槿绻陲L(fēng)雨喧囂的不寧?kù)o的夜里,是不會(huì)覺(jué)察出“蝙拂簾旌”、“鼠翻窗網(wǎng)”這樣微細(xì)的聲響的。而夜愈是寂靜,愈是感到寂寞孤獨(dú),愈是加深加重對(duì)亡妻的憶念,因而才“展轉(zhuǎn)”、“驚猜”,終夜不能成眠。 尾聯(lián)由“驚猜”進(jìn)入恍惚的狀態(tài)。在黯淡朦朧的環(huán)境中,詩(shī)人的精神狀態(tài)更加恍惚迷幻。衾枕之間,竟似還殘存著妻子的一縷余香,宛然伊人猶在,遂情不自禁地與“余香”共語(yǔ),并在不知不覺(jué)中輕聲唱起《起夜來(lái)》的歌聲?!稑?lè)府解題》:“《起夜來(lái)》,其辭意猶念疇昔思君之來(lái)也。”是妻子思念丈夫之辭。此詩(shī)不說(shuō)自己憶念妻子,卻說(shuō)亡妻思念自己,這樣從對(duì)方來(lái)說(shuō),其言更加沉痛,更見(jiàn)出作者的憶念之深沉,思情之慘苦。? 這首詩(shī)的前三聯(lián)寫(xiě)崇讓宅荒涼景象和詩(shī)人極清寂的心情,在悼亡妻子的同時(shí),又隱約透露崇讓宅興衰荒敗的時(shí)世交故之痛。尾聯(lián)將極端痛苦的感情化為綺羅香澤的歡喜,寫(xiě)出了恍惚迷離的精神狀態(tài),以癡情寫(xiě)悲痛,更覺(jué)凄慘。情節(jié)上層層推進(jìn),環(huán)環(huán)相生,寓情于景,借景抒情。全詩(shī)從白天到夜晚,由門(mén)外到宅內(nèi),再到室中,通過(guò)種種環(huán)境的層層描寫(xiě),襯托出詩(shī)人悼念妻子的悲痛心情和復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng)。整首詩(shī)歌神韻凄婉,迷離冷清,情景交織,富有意境。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9b91f543ac9b91f5/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com