注釋
⑴范饒州: 范仲淹 ,字希文,吳縣人。祥符年間進士,官至參知政事。時范仲淹知饒州(今江西鄱陽)。
⑵荻(dí)芽:荻草的嫩芽,又名荻筍,南方人用荻芽與河豚同煮作羹。
⑶楊花:即柳絮。
⑷不數(shù):即位居其上。
⑸莫加:不如,比不上。
⑹封豕(shǐ):大豬。
⑺怒目:瞪著眼睛。吳蛙:吳地青蛙。《 韓非 子·內(nèi)儲說》記有越王伐吳,見怒蛙而行禮事。
⑻“庖(páo)煎”句:說如果烹調(diào)得不得法。
⑼鏌铘(mòyé):古代寶劍名。
⑽資齒牙:犒賞牙齒,這里指吃。
⑾黨護:袒護。矜夸:自夸,這里指對河豚夸贊不絕。
⑿美無度:美無度,極言其美無比。
⒀死如麻:死去的人像麻一樣多。
⒁咄嗟(duōjiē):嘆息。
⒂“退之”二句:退之即 韓愈 。韓愈貶官潮陽,有《初南食貽元十八協(xié)律》詩云:“唯蛇舊所識,實憚口眼獰。開籠聽其去,郁屈尚不平?!?br/>⒃“子厚”二句:子厚, 柳宗元 。柳宗元謫柳州,韓愈有《答柳柳州食蝦蟆》詩,中有“而君復(fù)何為,甘食比豢豹”句。
⒄舛(chuǎn)差:差錯,危害。
⒅曾:豈,難道。
⒆“甚美”句:語本《 左傳 》昭公二十八年“甚美必有甚惡”,意謂美與惡往往互相依附。稱,相當(dāng)。
白話譯文
春天,水邊的小洲生出了嫩嫩的荻芽,岸上的楊柳吐絮,滿天飛花。河豚魚在這時候上市,價格昂貴,超過了所有的魚蝦。河豚的樣子已足以讓人覺得奇怪,毒性也沒什么食物能比上它。鼓動了大腹好像一頭大豬,突出雙眼,又如同吳地鼓腹的青蛙。燒煮如果不慎重不得法,吃下去馬上喪命,就像遭到利劍的宰殺。像這樣給人生命帶來傷害,人們又為什么要去吃它?我把這問題請教南方人,他們卻對河豚贊不絕口,夸了又夸。都說這魚實在是味道鮮美,閉口不談毒死的人多得如麻。我沒辦法駁倒他們,反復(fù)思想,空自嗟訝。韓愈來到潮陽,開始時也怕吃蛇。柳宗元到了柳州,沒多久就坦然地吃起了蝦蟆。蛇和蝦蟆形狀雖然古怪,令人厭惡,但對人的性命沒什么妨害,不用擔(dān)驚受怕。河豚魚的味道雖然超過它們,但隱藏的禍患無邊無涯。太美的東西一定也很惡,古人這句話可講的一點也不差。