注釋
此詩原無題,編入《集外集拾遺》由許廣平題為《秋夜有感》。
琦(qǐ)羅:華貴的衣服,這里代指國民政府官員。飛光:飛逝的時(shí)光。
柏栗(lì)叢邊:據(jù)《 論語 ·八佾》:“哀公問社于宰我,宰我對(duì)曰:‘夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民戰(zhàn)栗”’又據(jù)《 尚書 ·甘誓》“弗用命,戮于社”的記載,古代剛柏、栗木作社神。柏栗從邊,既指供奉社神的地方,也是殺人的刑場(chǎng)。此指刑場(chǎng)。作道場(chǎng):佛道徒眾作佛道法事的場(chǎng)所或活動(dòng)。
望帝: 宋代 樂史《太平寰宇記》:“蜀王杜宇,號(hào)望帝,后因禪位自亡去,化為子規(guī)?!惫屎笫烙忠酝鄯Q杜鵑,又名子規(guī)。芳草: 屈原 《 離騷 》:“蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅?!狈疾萦髻t人君子。杜鵑啼時(shí),已至春末,群芳萎謝。屈原《離騷》中即有:“恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳?!?br/>迷陽:荊棘?!?莊子 ·人間世》:“迷陽迷陽,無傷吾行?!鼻逋跸戎t《莊子集解》注曰:“迷陽,渭棘刺也。”聊:暫且。
酪(lào)果:指供品。
難得蓮花似六郎:典出《唐書·楊再思傳》: 武則天 時(shí),“昌宗以姿貌見寵幸,再思又諛之日‘人言六郎面似蓮花,再思以為蓮花似六郎,非六郎似蓮花也。’”詩中“六郎”喻指梅蘭芳。1934年4月28日,國民黨政客戴季陶、褚民誼及下野軍閥段祺瑞等發(fā)起,請(qǐng)班禪九世在杭州舉行“時(shí)輪金剛法會(huì)”。當(dāng)時(shí)中央禮曾報(bào)導(dǎo)該會(huì)“決定邀請(qǐng)梅蘭芳、徐來、胡蝶,在會(huì)期內(nèi)表演歌劇五天”。后來梅蘭芳等并未參與演出。
中夜:夜半。雞鳴:《詩· 鄭風(fēng) ·風(fēng)雨》:“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?!毖允纴y而思念賢才。集:幾種現(xiàn)象集中在一起。
然:同“燃”,點(diǎn)燃。新涼:新秋的涼意。
白話譯文
國民政府多么奢侈淫蕩,竟在國難民苦之時(shí)混磨時(shí)光;他們?yōu)榱烁L久地麻醉人民,竟然在刑場(chǎng)旁邊假作念經(jīng)誦佛的道場(chǎng)。
他們實(shí)行殘酷的文化“圍剿”,使文壇荒蕪,百卉難芳,他們途窮計(jì)拙而無可奈何,只能以雜草掩蓋著文壇的荒涼。
而御用文人也確實(shí)庸劣無能,哪能拿得出像樣的貨色給他們賞光;他們?cè)絹碓较萦诠铝ⅲ僖搽y招羅涂脂抹粉的“六郎”。
深夜里風(fēng)雨交加雄雞報(bào)曉,暴風(fēng)雨將沖刷舊社會(huì)的泥漿;我興奮地點(diǎn)燃著煙卷,頓覺初秋黎明前的一片清涼。