注釋
⑴次韻:和人的詩并依原詩用韻的次序。憲:御史的省稱。蓬萊閣:中國古代四大名樓,在山東省蓬萊市北丹崖山上。
⑵巔(diān):山頂。危構:高的建筑,指蓬萊閣。危,高。蓬萊:此處指蓬萊縣,亦可解釋為指蓬萊仙境。
⑶快哉:指令人舒爽。
⑷涵容:包容。
⑸兩潮:指海潮的早潮及晚潮。
⑹游觀:游歷觀覽。
⑺度量:器量,胸襟。
⑻望海:此處實指望錢塘江潮。
⑼樓臺:指望海樓。
白話譯文
靠近蓬萊的高高樓閣,聳立在山頂上,凌空的水閣四面來風,千里長風令人心懷舒暢。大海包容了高天厚地,把千百條河川接納進自己胸膛,清晨和傍晚波翻浪涌,每天兩次潮落潮漲。遙想你在蓬萊閣座上,游樂觀覽,視野多么寬廣,因著那壯美的海景,胸襟器量更加開張?;叵肴ツ晡乙苍浲?,在杭州東面的望海樓上。