注釋
⑴芙蓉:荷花的別名。
⑵蘭澤:生有蘭草的沼澤地。芳草:這里指蘭草。
⑶遺(wèi):贈予。
⑷所思:所思念的人。遠道:猶言“遠方”,遙遠的地方。
⑸還顧:回顧,回頭看。舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。
⑹漫浩浩:猶“漫漫浩浩”,這里用以形容路途的廣闊無邊。漫,路長貌。浩浩,水流貌。
⑺同心:古代習用的成語,多用于男女之間的愛情關系,這里是說夫婦感情的融洽。
⑻終老:度過晚年直至去世。
白話譯文
踏過江水去采荷花,到蘭草生長的沼澤地采蘭花。
采了花要送給誰呢?想要送給那遠在故鄉(xiāng)的愛人。
回想起故鄉(xiāng)的愛妻,卻又長路漫漫遙望無邊無際。
漂泊異鄉(xiāng)兩地相思,懷念愛妻愁苦憂傷以至終老。