精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    [宋代]李綱

    長江千里。
    限南北、雪浪云濤無際。
    天險難逾,人謀克壯,索虜豈能吞噬。
    阿堅百萬南牧,倏忽長驅(qū)吾地。
    破強敵,在謝公處畫,從容頤指。
    奇?zhèn)ァ?br>淝水上,八千戈甲,結(jié)陣當(dāng)蛇豕。
    鞭弭周旋,旌旗麾動,坐卻北軍風(fēng)靡。
    夜聞數(shù)聲鳴鶴,盡道王師將至。
    延晉祚,庇烝民,周雅何曾專美。

    喜遷鶯譯文

    喜遷鶯注解

    1
    淝:淝水,在今安徽省壽縣境內(nèi)。界。越。指大臣的謀略。南北朝時,南朝罵北朝人為索虜。吞食。即秦王苻堅。侵占南方的土地。極快的意思。指東晉宰相謝安,采取了積極抗敵的戰(zhàn)略措施。面頰。形容指揮進退皆如人意。指晉軍前鋒都督謝玄等將領(lǐng)帶精兵八千,爭渡淝水,擊殺秦兵。大豬和長蛇,比喻貪暴殘害者。弓末梢,用骨頭做的,用來助駕車者解開轡結(jié)。指駕車前進。輾轉(zhuǎn)相從,這里是交戰(zhàn)的意思。這里指戰(zhàn)旗招展。秦兵。
    2
    鳴鶴:即風(fēng)聲鶴唳。
    3
    王師:東晉的軍隊。
    4
    晉祚:東晉的皇位。
    5
    烝民:眾多的百姓。
    6
    周雅:指周宣王命大臣征西戎、伐獫狁(音險允,古代北方的一個民族),使周室中興。

    喜遷鶯賞析

    東晉孝武帝太元八年(383年),北方的前秦苻堅率領(lǐng)百萬大軍南下,氣焰囂張,妄圖消滅東晉,統(tǒng)一南北。東晉只有八萬軍隊,不到苻堅的十分之一。而淝水一戰(zhàn),晉師大敗苻堅,以少勝多,以弱勝強,保住了晉國的安全,這就是歷史上著名的淝水之戰(zhàn)。這對南宋有重大的歷史借鑒意義。

    上片首先在讀者面前展開了一幅長江形勢圖,眼前只看到長江雪浪,滾滾滔滔,千里奔騰,一瀉而下,阻隔南北。據(jù)傳三國時魏國的曹丕在觀望長江時,曾感嘆地說:“此天之所以限南北也。”他兩次伐吳,都未成功,長江阻隔,是其重要原因。如此天險,北方的金兵是難以逾越的。高宗如果稍有恢復(fù)中原之志,就應(yīng)利用天險,加強設(shè)防,固守長江,以遏強虜。當(dāng)然,天險難逾,并不等于絕對不可逾。三國時東吳孫皓,僅憑天險御敵,終于招致“一片降幡出石頭”。所以李綱強調(diào)天險難逾,還必須加上“人謀克壯”,天險可憑,而又不可僅憑天險,重在人謀。有天險可憑,又加上人的深謀遠略,北方索虜,豈敢吞噬我們的土地?索虜是南北朝時南方人對北方敵人的蔑稱。這里既是指前秦,也是指金兵。這段描寫兼論述為下文寫晉師以少勝多提供了依據(jù)。下文很自然地轉(zhuǎn)入到對淝水之戰(zhàn)的記述。

    苻堅率百萬之眾“倏忽長驅(qū)吾地”。倏忽,言其神速;長驅(qū),言其勢猛。這句極言秦兵強大,乃為后面秦兵失敗作反襯。欲抑先揚,以突出晉軍勝利其意義重大。

    當(dāng)苻堅南侵,大敵當(dāng)前之時,謝安作為東晉宰相,其主要作用有二:一是決定大政方針:堅決抵抗,決不妥協(xié);二是運籌帷幄,用人得當(dāng)。他以謝石為征虜將軍、征討大都督,統(tǒng)率全軍。以謝玄為前鋒都督。還有輔國將軍謝琰,西中郎將桓伊,龍驤將軍胡彬等,協(xié)同作戰(zhàn)。謝安深信他們的謀略將才,放手讓他們發(fā)揮主動作用,自己不插手,不直接干預(yù)軍事,指揮若定,鎮(zhèn)靜自如?!锻ㄨb》載:“謝安得驛書,知秦軍已敗。時方與客圍棋。攝書置床上,了無喜色,圍棋如故。客問之,徐答曰:‘小兒輩遂已破賊’。”可見他胸有成竹,料事如神。故詞中稱贊:“破強敵,在謝公處畫,從容頤指。”“頤指”,即指揮如意。

    晉軍以少勝多,以弱勝強,確為歷史奇跡,故換頭以“奇?zhèn)ァ鳖I(lǐng)起,對這次戰(zhàn)爭的勝利作了生動的鋪敘。謝玄等以“八千戈甲,結(jié)陣當(dāng)蛇豕?!备昙祝杠婈?;蛇豕,封豕長蛇之簡稱?!蹲髠鳌ざü哪辍罚骸皡菫榉猓ù螅归L蛇,以薦食上國。”封豕長蛇,比喻強大的貪暴殘害者。此借指苻堅?!氨掊糁苄?,旌旗麾動”,弭,弓之末梢,用骨質(zhì)制成,用以助駕車者解開轡結(jié)。謝玄、謝琰、桓伊等指揮數(shù)千之眾,直渡淝水,擊退北軍,使北軍望風(fēng)披靡。苻堅等登上壽陽城,望八公山上草木,皆以為晉軍。在敗逃路上,夜聞風(fēng)聲鶴唳,皆以為晉軍追殺過來。棄甲曳兵,亡魂喪膽,驚慌失措,狼狽北逃。詞以十分快意的筆調(diào)贊揚晉軍出奇制勝、力挫強敵,保住了東晉的江山和人民,免遭“索虜”吞噬。其功業(yè)之偉大,雖“周雅”所歌頌的周宣王中興也不得專美于前了?!对姟ば⊙拧分械摹读隆?、《采芑》等詩記述周宣王任周尹吉甫、方叔等率軍北伐狁,南懲荊蠻,使西周得以中興。淝水之捷,其功不亞于此。

    全詞從長江天險寫起,指出既憑天險,又重人謀,何懼“索虜”!接著以主要篇幅描述了淝水之戰(zhàn)晉勝秦敗的過程及其值得借鑒的歷史意義:強大的敵人并不可怕,是可以被打敗的。只要弱小的一方敢于斗爭,人謀克壯。詞還突出了東晉宰相謝安“從容頤指”的作用。曾擔(dān)任高宗宰相的李綱多么希望自己能起類似謝安那樣的作用,可惜他沒會機會。他寫這首詞,意在諷諭高宗以古為鑒,須知少可以勝多,弱可以勝強,強敵不足畏,全在“人謀克壯”。應(yīng)痛下決心,北伐中原,收復(fù)失地,作者的用心是很明顯的。

    喜遷鶯譯文及注釋

    ⑴淝:淝水,在今安徽省壽縣境內(nèi)。
    ⑵限:界。這句說,千里長江,雪浪翻滾,風(fēng)起云涌,一望無際,但南北界限分明。
    ⑶逾:越。
    ⑷人謀:指大臣的謀略。
    ⑸索虜:南北朝時,南朝罵北朝人為索虜。吞噬:吞食。這幾句說,長江的天險難以越過,而大臣的謀略又能制止強敵,北方的秦王苻堅難道能夠倂吞東晉嗎?
    ⑹阿堅:即秦王苻堅。南牧:侵占南方的土地。
    ⑺倏忽:極快的意思。
    ⑻謝公:指東晉宰相謝安,采取了積極抗敵的戰(zhàn)略措施。
    ⑼頤:面頰。頤指:形容指揮進退皆如人意。
    ⑽八千戈甲:指晉軍前鋒都督謝玄等將領(lǐng)帶精兵八千,爭渡淝水,擊殺秦兵。
    ⑾蛇豕:大豬和長蛇,比喻貪暴殘害者,《左傳·定公·四年》:“吳為封(大)豕長蛇,以薦食上國?!白ⅲ骸毖詤秦澓θ缟啧埂!?br />⑿弭:弓末梢,用骨頭做的,用來助駕車者解開轡結(jié)。鞭弭:指駕車前進。周旋:輾轉(zhuǎn)相從,這里是交戰(zhàn)的意思。晉公子重耳答楚成王時,說過:“左執(zhí)鞭弭“和”以與君周旋“的話。見《左傳·僖公·二十三年》。
    ⒀麾動:這里指戰(zhàn)旗招展。
    ⒁北軍:秦兵。這句說,坐談之間,北方秦國苻堅的軍隊順風(fēng)倒下,很快被打敗。
    ⒂鳴鶴:即風(fēng)聲鶴唳。秦國軍隊大敗后逃跑,看見八公山上的草木,以為都是東晉的士兵,路上聽到風(fēng)聲和鶴叫的聲音也以為是晉兵追來。見《晉書·謝安傳》。
    ⒃王師:東晉的軍隊。
    ⒄晉祚:東晉的皇位。
    ⒅烝民:眾多的百姓。
    ⒆周雅:指周宣王命大臣征西戎、伐獫狁(音險允,古代北方的一個民族),使周室中興。這句說,周宣王使周室中興的美事,并不是專有的,東晉謝安等以弱勢戰(zhàn)勝強秦,使晉朝轉(zhuǎn)危為安,也是值得贊美的。

    百度百科

    作者簡介

    李綱
    李綱[宋代]

    李綱(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯紀,號梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代遷居江蘇無錫。李綱能詩文,寫有不少愛國篇章。亦能詞,其詠史之作,形象鮮明生動,風(fēng)格沉雄勁健。著有《梁溪先生文集》、《靖康傳信錄》、《梁溪詞》。 更多

    李綱的詩(共1092首詩)
    • 《病?!?/a>
      耕犁千畝實千箱,力盡筋疲誰復(fù)傷?
      但得眾生皆得飽,不辭羸病臥殘陽。
      查看譯文
    • 《六幺令》
      長江千里,煙淡水云闊。
      歌沉玉樹,古寺空有疏鐘發(fā)。
      六代興亡如夢,苒苒驚時月。
      兵戈凌滅。
      豪華銷盡,幾見銀蟾自圓缺。
      潮落潮生波渺,江樹森如發(fā)。
      誰念遷客歸來,老大傷名節(jié)。
      縱使歲寒途遠,此志應(yīng)難奪。
      高樓誰設(shè)。
      倚闌凝望,獨立漁翁滿江雪。
      查看譯文
    • 《喜遷鶯晉師勝淝上》
      長江千里,限南北,雪浪云濤無際。
      天險難逾,人謀克壯,索虜豈能吞噬!
      阿堅百萬南牧,倏忽長驅(qū)吾地。
      破強敵,在謝公處畫,從容頤指。
      奇?zhèn)ィ?br>淝水上,八千戈甲,結(jié)陣當(dāng)蛇豕。
      鞭弭周旋,旌旗麾動,坐卻北軍風(fēng)靡。
      夜聞數(shù)聲鳴鶴,盡道王師將至。
      延晉祚,庇烝民,周雅何曾專美。
      查看譯文
    • 《蘇武令》
      塞上風(fēng)高,漁陽秋早。
      惆悵翠華音杳。
      驛使空馳,征鴻歸盡,不寄雙龍消耗。
      念白衣、金殿除恩,歸黃閣、未成圖報。
      誰信我、致主丹衷,傷時多故,未作救民方召。
      調(diào)鼎為霖,登壇作將,燕然即須平掃。
      擁精兵十萬,橫行沙漠,奉迎天表。
      查看譯文
    • 《水龍吟》
      笑不知天命,明珠玉斗,漫撞令碎。
      查看譯文
    • 送圓爾上人歸日本
      釋道摴〔宋代〕
      興盡心空轉(zhuǎn)海東,定應(yīng)赤手展家風(fēng)。
      報言日本真天子,且喜楊岐正脈通。
    • 和李提學(xué)存耕鉛山酌廉韻
      王奕〔宋代〕
      先生在荷峰,此日賦泉石。
      及今又重午,領(lǐng)客酌蓮碧。
      教雨落九垓,隨地成廉澤。
      師友系天倫,豈必同過客。
      孔孟與曾顏,日月照不息。
      袖香拜鄒魯,歷歷撫遺跡。
      沂水并尼山,雩壇儼如昔。
      晞發(fā)濯我纓,埃溘盡湔滌。
      歸來見佳吟,轉(zhuǎn)覺肝膽易。
      此事不得再,此日良可惜。
      自憐飲食身,猶受氣形役。
      何當(dāng)坐百原,一嘯脫塵屐。
    • 酒泉子·三月暖風(fēng)
      晏殊晏殊〔宋代〕
      三月暖風(fēng),開卻好花無限了,當(dāng)年叢下落紛紛。
      最愁人。
      長安多少利名身。
      若有一杯香桂酒,莫辭花下醉芳茵。
      且留春。
    • 重陽·雅志厭闤阓
      程公許〔宋代〕
      雅志厭闤阓,考盤樂郊墟。
      言歸憩桑梓,不憚躬拮據(jù)。
      歲晚此棲宿,佳氣郁扶輿。
      淫雨度陽節(jié),晴云吐月梳。
      獨酌良亦佳,所思在群居。
      晨興喜復(fù)晴,草具何可徐。
      黃花有余馥,白酒無多儲。
      清灘蟄雷吼,輕霞彩幄舒。
      翳然林水間,舒嘯天籟虛。
      雪髯醉先起,眾賓且躊躇。
      人生有定分,適意不愿余。
      衣食粗能給,吾當(dāng)賦遂初。
      相期晚節(jié)堅,結(jié)社同樵漁。
    • 見寄·暑退伏才末
      趙蕃趙蕃〔宋代〕
      暑退伏才末,月明秋又中。
      蛩多喧向夕,蟬寂罷吟風(fēng)。
      留滯周南事,蒼茫阮籍窮。
      寄書無厚祿,猶喜見詩工。

    古詩大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_9a81b443ac9a81b4/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消