山頭禪室掛僧衣,窗外無(wú)人水鳥飛。
黃昏半在下山路,卻聽泉聲戀翠微。
過(guò)融上人蘭若譯文
過(guò)融上人蘭若注解
過(guò)融上人蘭若賞析
這首詩(shī)寫詩(shī)人上山寺訪友不遇,卻被山中優(yōu)美的自然景色所吸引,因而盡興欣賞。過(guò),訪問(wèn)之意;融,是詩(shī)人所要尋訪的和尚的名字;上人,對(duì)和尚的尊稱;蘭若,梵語(yǔ)“阿蘭若”的簡(jiǎn)稱,指和尚的住所。 首句,通過(guò)山頭禪室里掛著僧衣的細(xì)節(jié),既點(diǎn)明了友人的身份、居處,也巧妙地暗示友人不在禪室里,寫得干凈利落。 次句緊承首句,指出“窗外無(wú)人”,也是靜悄悄的。只聽見山溪流水潺潺,溪上有各種鳥兒飛來(lái)飛去。詩(shī)人以溪聲、鳥飛的聲響和動(dòng)態(tài),反襯出山寺環(huán)境的清靜。 接下去,第三句“黃昏半在下山路”,省略了主語(yǔ),句法簡(jiǎn)潔。七個(gè)字兼有敘事、抒情、寫景。“黃昏”,暗示詩(shī)人盡管訪友不遇卻興致未減,已在山頂佛寺四周流連了大半天?!跋律铰贰保f(shuō)明此刻詩(shī)人正慢慢沿著山路往回走?!鞍朐凇?,表明山路上景色也很幽美,因此自己把半個(gè)黃昏都消磨過(guò)去了。 “卻聽鐘聲連翠微”,“卻”字,不僅起到轉(zhuǎn)折句意的作用,還能使人想象詩(shī)人驀然聞鐘、回首駐足的情狀?!扮娐曔B翠微”五個(gè)字,以景物形象、色彩和聲音收束全篇。因?yàn)樽髡吣耨雎犞茡P(yáng)的晚鐘聲在深山里蕩漾、縈繞,所以他感到鐘聲同這浮蕩山間的青翠嵐氣連成一片?!斑B”字把聽覺形象“鐘聲”與視覺形象“翠微”彼此溝通起來(lái),傳達(dá)出詩(shī)人獨(dú)特而又自然的感受。這一句描繪了暮色蒼蒼中翠色千重的山林美景;而蕩漾山林經(jīng)久不息的鐘聲,又給這幽深秀麗的山林增添了靜謐的氣氛。詩(shī)人流連忘返、迷戀山林的深情,就從這幅深山幽景中透露出來(lái)。 七絕詩(shī)篇幅短小,要求作者筆墨精煉。這首詩(shī)四句二十八個(gè)字,無(wú)一句、一字是多余的。攝取的景物雖不多,卻顯得豐富多彩。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9a799943ac9a7999/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com