細(xì)把君詩(shī)說(shuō)。
悵余音、鈞天浩蕩,洞庭膠葛。
千尺陰崖塵不到,惟有層冰積雪。
乍一見(jiàn)、寒生毛發(fā)。
自昔佳人多薄命,對(duì)古來(lái)、一片傷心月。
金屋冷,夜調(diào)瑟。
去天尺五君家別。
看乘空、魚(yú)龍慘淡,風(fēng)云開(kāi)合。
起望衣冠神州路,白日銷殘戰(zhàn)骨。
嘆夷甫、諸人清絕。
夜半狂歌悲風(fēng)起,聽(tīng)錚錚、陣馬檐間鐵。
南共北,正分裂。
細(xì)把君詩(shī)說(shuō)。
悵余音、鈞天浩蕩,洞庭膠葛。
千尺陰崖塵不到,惟有層冰積雪。
乍一見(jiàn)、寒生毛發(fā)。
自昔佳人多薄命,對(duì)古來(lái)、一片傷心月。
金屋冷,夜調(diào)瑟。
去天尺五君家別。
看乘空、魚(yú)龍慘淡,風(fēng)云開(kāi)合。
起望衣冠神州路,白日銷殘戰(zhàn)骨。
嘆夷甫、諸人清絕。
夜半狂歌悲風(fēng)起,聽(tīng)錚錚、陣馬檐間鐵。
南共北,正分裂。
賀新郎·用前韻送杜叔高譯文
細(xì)把君詩(shī)說(shuō)。悵余音、鈞天浩蕩,洞庭膠葛。千尺陰崖塵不到,惟有層冰積雪。乍一見(jiàn)、寒生毛發(fā)。自昔佳人多薄命,對(duì)古來(lái)、一片傷心月。金屋冷,夜調(diào)瑟。待我仔細(xì)品評(píng)你的詩(shī)作:它們像雄偉浩蕩的鈞天廣樂(lè)的遺音,又像是復(fù)雜多變的洞庭《成池》之樂(lè)的逸響。有如纖塵不染的千丈陰崖,但見(jiàn)滿眼雪積冰封,使人乍見(jiàn)之下。不禁毛發(fā)森然。哎,從來(lái)才華出眾的人。遭際都往往坎坷不幸。因此對(duì)著天上那片亙古不變的明月,他們難免會(huì)感傷身世;或者躲進(jìn)華麗冷清的屋子里,借彈奏錦瑟打發(fā)夜晚的無(wú)聊。
去天尺五君家別??闯丝?、魚(yú)龍慘淡,風(fēng)云開(kāi)合。起望衣冠神州路,白日銷殘戰(zhàn)骨。嘆夷甫、諸人清絕。夜半狂歌悲風(fēng)起,聽(tīng)錚錚、陣馬檐間鐵。南共北,正分裂。你家祖籍該是在陜西咸寧,如今已經(jīng)回不去了。你瞧瞧天空上風(fēng)云變幻,仿佛連翱翔的魚(yú)龍都因之慘然變色。再登高遙望當(dāng)年北方家族避難南遷的道路。多少死難者的尸骨暴露于光天化日之下無(wú)人掩葬,已經(jīng)朽爛不存了??珊薨殉殖哪切┊?dāng)代王衍們。他們一味清談,確實(shí)“清”到了家!夜半失眠,我常常引吭高歌,但覺(jué)悲風(fēng)四起,檐前的鐵馬錚錚作響,仿佛又回到了殺敵的戰(zhàn)場(chǎng)。請(qǐng)記住吧,我們的南方和北方。至今還是分裂的!
賀新郎·用前韻送杜叔高注解
賀新郎·用前韻送杜叔高賞析
公元1189年(宋孝宗淳熙十六年)春,杜叔高從浙江金華到江西上饒?zhí)皆L作者,作者作此詞送別。題云“用前韻”,乃用作者前不久寄陳亮同調(diào)詞韻。杜叔高是一位很有才氣的詩(shī)人,陳亮曾在《復(fù)杜仲高書(shū)》中稱其詩(shī)“如干戈森立,有吞虎食牛之氣,而左右發(fā)春妍以輝映于其間”。只因鼓吹抗金,故遭到主和派的猜忌,雖有報(bào)國(guó)之心,但亦無(wú)請(qǐng)纓之路。作者愛(ài)其才華,更愛(ài)其人品,詞中蘊(yùn)含著的深情厚意即能反映出來(lái)。 上闋頭句至“毛發(fā)”數(shù)句盛贊叔高詩(shī)作之奇美。頭句“細(xì)把君詩(shī)說(shuō)”,足見(jiàn)非常愛(ài)重。因?yàn)閻?ài)之深,所以說(shuō)之細(xì)?!盎杏嘁簟⑩x天浩蕩,洞庭膠葛”,言杜詩(shī)氣勢(shì)磅礴,讀之恍如聽(tīng)到傳說(shuō)中天帝和黃帝的樂(lè)工們?cè)趶V闊曠遠(yuǎn)的宇宙間演奏的樂(lè)章的余韻,動(dòng)人心魂。 “千丈陰崖塵不到,惟有層冰積雪。乍一見(jiàn)、寒生毛發(fā)”乃熔裁唐人李咸用《覽友生古風(fēng)》詩(shī)“一卷冰雪言,清泠泠心骨”語(yǔ)意,言杜詩(shī)風(fēng)骨清峻,讀之宛若望見(jiàn)塵土都不到的高崖之上的冰雪,不禁毛發(fā)生寒。 如此說(shuō)詩(shī),不但說(shuō)得很細(xì),而且說(shuō)得極美,比喻新穎,想象奇特,既富詩(shī)情,亦有畫(huà)意。接下至“調(diào)瑟”數(shù)句哀嘆叔高的蕭索境況。“自昔佳人多薄命,對(duì)古來(lái)、一片傷心月”,化用蘇軾《薄命佳人》詩(shī)“自古佳人多命薄,閉門春盡楊花落”二句,以古來(lái)美婦多遭遺棄隱喻才士常有沉淪:“金屋冷,夜調(diào)瑟”則借漢武帝陳皇后失寵,進(jìn)一步渲染了被棄的凄苦。這里純用比興,雖為造境,卻甚真切,藝術(shù)效果遠(yuǎn)勝于直言。 下闋寫(xiě)叔高之懷才不遇而轉(zhuǎn)及其家門昔盛今衰。“去天尺五君家別”乃隱括《三秦記》“城南韋杜,去天尺五”一語(yǔ),謂長(zhǎng)安杜氏本強(qiáng)宗大族,門望極其尊崇,但叔高一家卻有異于此,是然足弟五人皆有才學(xué),但只因不善鉆營(yíng)而都未有所成就?!翱闯丝?、魚(yú)龍慘淡,風(fēng)云開(kāi)合”則變化《易乾·九五》“云從龍,風(fēng)從虎”之語(yǔ),假托魚(yú)龍紛擾、騰飛搏斗于風(fēng)云開(kāi)合之中的昏慘景象,暗喻朝中群小趨炎附勢(shì)、為謀求權(quán)位而激烈競(jìng)爭(zhēng)。一“看”字有冷眼旁觀、不勝鄙薄之意。群小瘋狂奔競(jìng),反映了朝政的黑暗腐敗。叔高兄弟不得進(jìn)用,原因即在于此;北方失地不得收復(fù),原因亦在于此。故接下乃興起神陸沉的悲慨:“起望衣冠神州路,白日消殘戰(zhàn)骨。嘆夷甫諸人清絕!”昔日衣冠相望的中原路上,而今唯見(jiàn)一片荒涼,縱橫滿地的戰(zhàn)骨正在白日寒光中逐漸消損。然而當(dāng)國(guó)者卻只顧偏安享樂(lè),對(duì)中原遺民早已“一切不復(fù)關(guān)念”(陳亮《上孝宗皇帝書(shū)》),許多官僚也“微有西晉風(fēng),作王衍阿堵等語(yǔ)”而“諱言恢復(fù)”(李心傳《建炎以來(lái)朝野雜記》乙集卷三此宋孝宗趙語(yǔ)),借以掩飾其內(nèi)心的怯懦和卑劣?!皣@夷甫諸人清絕”即對(duì)此輩憤怒斥責(zé)。朝政如此腐敗,士大夫如引腐朽,詞人的愛(ài)國(guó)之心卻仍在激烈搏動(dòng):“夜半狂歌悲風(fēng)起。聽(tīng)錚錚、陣馬檐間鐵?!敝性磸?fù),愁思難眠,夜半狂歌,悲風(fēng)驚起,聽(tīng)檐間鐵片錚錚作響,宛如千萬(wàn)匹沖鋒陷陣的戰(zhàn)馬疾馳而過(guò)。此時(shí)詞人亦仿佛在揮戈躍馬,率領(lǐng)錦突騎兵奔赴疆場(chǎng),他滿懷異常暢快的心情。但這只是暫時(shí)的幻覺(jué),這幻覺(jué)一消失,那虛生的暢快也就隨之消失了,代之而來(lái)的必然是加倍的痛苦。歇拍“南共北,正分裂”便是在幻覺(jué)消失后發(fā)出的慘痛呼號(hào)。 細(xì)讀此詞,乃于慰勉朋侶之中,融入憂傷時(shí)世之感,故雖為送別之作,但有悲壯之情。然而其運(yùn)筆之妙,則在于“如春云浮空,卷舒起滅,隨所變態(tài),無(wú)非可觀”(范開(kāi)《稼軒詞序》)。說(shuō)詩(shī)思之深廣,則鈞天洞庭,渾涵悠遠(yuǎn);言詩(shī)格之清峻,則陰崖冰雪,奇峭高寒;狀境況之蕭寥,則冷月哀弦,凄涼幽怨;刺群小之奔競(jìng),則風(fēng)云魚(yú)龍,紛紛擾擾;悲神州之陸沉,則寒日殘骸,慘不忍睹抒報(bào)國(guó)之激情,則神馳戰(zhàn)陣,鐵騎錚錚;痛山河之破碎,則聲發(fā)穿云,肝膽欲裂。凡此皆“有性情,有境界”(《人間詞話》),故獨(dú)高格而不同凡響。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9a5d1843ac9a5d18/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com