精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [先秦]佚名

    載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯。
    驅(qū)馬悠悠,言至于漕。
    大夫跋涉,我心則憂。
    既不我嘉,不能旋反。
    視爾不臧,我思不遠。
    既不我嘉,不能旋濟?
    視爾不臧,我思不閟。
    陟彼阿丘,言采其蝱。
    女子善懷,亦各有行。
    許人尤之,眾稚且狂。
    我行其野,芃芃其麥。
    控于大邦,誰因誰極?
    大夫君子,無我有尤。
    百爾所思,不如我所之。

    載馳譯文

    載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯。驅(qū)馬悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心則憂。駕起輕車快馳騁,回去吊唁悼衛(wèi)侯。揮鞭趕馬路遙遠,到達漕邑時未久。許國大夫跋涉來,阻我行程令我愁。

    既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟?視爾不臧,我思不閟。竟然不肯贊同我,哪能返身回許地。比起你們心不善,我懷宗國思難棄。竟然沒有贊同我,無法渡河歸故里。比起你們心不善,我戀宗國情不已。

    陟彼阿丘,言采其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾稚且狂。登高來到那山岡,采摘貝母治憂郁。女子心柔善懷戀,各有道理有頭緒。許國眾人責難我,實在狂妄又稚愚。

    我行其野,芃芃其麥??赜诖蟀?,誰因誰極?大夫君子,無我有尤。百爾所思,不如我所之。我在田野緩緩行,壟上麥子密密遍。欲赴大國去陳訴,誰能依靠誰來援?許國大夫君子們,不要對我生尤怨。你們考慮上百次,不如我親自跑一遍。

    載馳注解

    1
    載:語助詞。
    2
    唁:向死者家屬表示慰問,此處不僅是哀悼衛(wèi)侯,還有憑吊宗國危亡之意。
    3
    衛(wèi)侯:指作者之兄已死的衛(wèi)戴公申。
    4
    悠悠:遠貌。
    5
    漕:“漕,衛(wèi)東邑。指許國趕來阻止許穆夫人去衛(wèi)的許臣。
    6
    嘉:認為好,贊許。
    7
    視:表示比較。
    8
    臧:好,善。
    9
    思:憂思。
    10
    遠:擺脫。
    11
    濟:止。
    12
    閟:同“閉”,閉塞不通。
    13
    陟:登。
    14
    阿丘:有一邊偏高的山丘。
    15
    言:語助詞。
    16
    蝱:貝母草。采蝱治病,喻設法救國。
    17
    懷:懷戀。
    18
    行:指道理、準則,一說道路。
    19
    許人:許國的人們。
    20
    尤:責怪。
    21
    眾:“眾人”或“終”。同“稚”,幼稚。
    22
    芃芃:草茂盛貌。
    23
    控:往告,赴告。
    24
    因:親也,依靠。
    25
    極:至,指來援者的到達。
    26
    之:往,指行動。

    載馳賞析

    據(jù)清魏源《詩古微》考證,《詩經(jīng)》中許穆夫人的作品有三篇,除此篇外尚有《邶風·泉水》《衛(wèi)風·竹竿》二詩也為其所作,其中尤以《鄘風·載馳》思想性最強,它在強烈的矛盾沖突中表現(xiàn)了深厚的愛國主義思想。全詩分為四章,不像《周南·桃夭》《鄘風·相鼠》等篇每章句數(shù)、字數(shù)甚至連意思也基本相似,而是每多變化,思想感情也復雜得多。之所以如此,是因為作者的敘事抒情是從現(xiàn)實生活出發(fā),從現(xiàn)實所引起的內(nèi)心矛盾出發(fā)。故詩歌的形式隨著內(nèi)容的發(fā)展而發(fā)展,形成不同的語言和不同的節(jié)奏。

    詩的第一章,交代本事。當詩人聽到衛(wèi)國滅亡、衛(wèi)侯逝世的兇訊后。立即快馬加鞭,奔赴漕邑,向兄長的家屬表示慰問??墒悄康牡匚吹?,她的丈夫許穆公便派遣大夫跋山涉水,兼程而至,勸她馬上停止前進。處此境地,她內(nèi)心極為憂傷。這一章先刻畫了詩人策馬奔馳、英姿颯爽的形象,繼而在許國大夫的追蹤中展開了劇烈的矛盾沖突。其情景就好似京劇《蕭何月下追韓信》中的場景。

    現(xiàn)實的沖突引起內(nèi)心的沖突,經(jīng)過以上的鋪敘,第二章便開始寫詩人內(nèi)心的矛盾。此時詩中出現(xiàn)兩個主要人物:“爾”,許國大夫;“我”,許穆夫人。一邊是許國大夫勸她回去,一邊是許穆夫人堅持赴衛(wèi),可見矛盾之激烈。按詩意理解,應有兩層意思:前四句為一層,是說:你既待我不友好,我就不能返回許國,比起你這般沒良心來,我對宗國總是念念不忘的;后四句為第二層,是說:你既待我不友好,我就不能渡過黃河到衛(wèi)國,比起你這般沒良心來,我的感情是不會輕易改變的。詩人正是處于這種前不能赴衛(wèi)、后不能返許的境地之中,左右為難,十分矛盾。然而她的愛與憎卻表現(xiàn)得非常清楚:她愛的是娘家,是宗國;憎的是對她不予理解又不給支持的許國大夫及其幕后指揮者許穆公。

    第三章矛盾沒有前面那么激烈,詩的節(jié)奏漸漸放慢,感情也漸漸緩和。夫人被阻不能適衛(wèi),心頭憂思重重,路上一會兒登上高山以舒解愁悶,一會兒又采摘草藥貝母以治療抑郁而成的心病。所謂“女子善懷,亦各有行”,是說她身為女子,雖多愁善感,但亦有她的做人準則——這準則就是關心生她養(yǎng)她的宗國。而許國人對她毫不理解,給予阻撓與責怪,這只能說明他們的愚昧、幼稚和狂妄。這一段寫得委婉深沉,曲折有致,仿佛讓人窺見她有一顆美好而痛苦的心靈,簡直催人淚下。

    第四章寫夫人歸途所思。此時夫人行邁遲遲,一路上考慮如何拯救祖國?!拔倚衅湟埃M芃其麥”,說明時值暮春,麥苗青青,長勢正旺。所謂“控于大邦”,指向齊國報告狄人滅衛(wèi)的情況,請求他們出兵,但詩人又想不出用什么辦法才能達到目的。此處既寫了景,又寫了情,情景雙繪中似乎讓人看到詩人緩轡行進的形象。同第一章的策馬奔馳相比,表現(xiàn)了不同的節(jié)奏和不同的情緒。而這個不同完全是從生活出發(fā)的,蓋初來之時因始聞衛(wèi)亡的消息,所以心急如焚,快馬加鞭,不暇四顧;而被許大夫阻撓之后,報國之志難酬,心情沉重,故而行動遲緩,眼看田野中的麥浪好似詩人起伏不定的心潮。詩筆至此,真是令人贊嘆。

    最后四句,有的本子另作一章,不無道理,然依舊本,多與前四句并為一節(jié),這樣似更為合理。這四句當是承前而言,謂夫人歸途中一邊想向齊國求救,求救不成,又對勸阻她的許大夫心懷憤懣。此處朱熹《詩集傳》釋云:“大夫,即跋涉之大夫;君子,謂許國之眾人也。”“大夫君子,無以我為有過,雖爾所以處此百方,然不如使我得自盡其心之為愈也?!闭沾私忉寗t與首章“大夫跋涉,我心則憂”,前后呼應。字面上雖是“無我有尤”,實質(zhì)上應是她對許大夫不讓她適衛(wèi)赴齊產(chǎn)生怨尤,正話反說,語氣委婉,體現(xiàn)了《詩經(jīng)》“溫柔敦厚”之旨。末二句,表現(xiàn)了夫人的自信心,意為:那些大夫君子縱有千條妙計,總不如我的救衛(wèi)之策高明?!拔宜钡摹爸弊?,若作動詞解,便是往衛(wèi)國或齊國去一趟的意思;也有訓為“思”的,就是自指夫人的想法。不管哪一種解釋,都反映了許穆夫人是一個頗有主張的人,她的救國之志、愛國之心始終不渝。全詩至此戛然而止,但它卻留下無窮的詩意讓讀者去咀嚼回味,真是語盡而意不盡,令人一唱而三嘆。

    佚名的詩(共28987首詩)
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。
      陌上別離人。
      愛子游燕趙。
      高堂有老親。
      不行無可養(yǎng)。
      行去百憂新。
      切切委兄弟。
      依依向四鄰。
      都門帳飲畢。
      從此謝親賓。
      揮涕逐前侶。
      含凄動征輪。
      車徒望不見。
      時見起行塵。
      吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
      看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書所作三十聊》
      唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。
      后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
      又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
      吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。
      我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
      藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰論腰間缺酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰信腰間沒酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
      都云作者癡,誰解其中味?
      查看譯文
    • 九章·思美人
      屈原屈原〔先秦〕
      思美人兮,攬?zhí)槎m眙。
      媒絕路阻兮,言不可結而詒。
      蹇蹇之煩冤兮,陷滯而不發(fā)。
      申旦以舒中情兮,志沉菀而莫達。
      愿寄言于浮云兮,遇豐隆而不將。
      因歸鳥而致辭兮,羌迅高而難當。
      高辛之靈盛兮,遭玄鳥而致詒。
      欲變節(jié)以從俗兮,媿易初而屈志。
      獨歷年而離愍兮,羌憑心猶未化。
      寧隱閔而壽考兮,何變易之可為!
      知前轍之不遂兮,未改此度。
      車既覆而馬顛兮,蹇獨懷此異路。
      勒騏驥而更駕兮,造父為我操之,遷逡次而勿驅(qū)兮,聊假日以須是時。
      指嶓冢之西隈兮,與纁黃以為期。
      開春發(fā)歲兮,白日出之悠悠。
      吾將蕩志而愉樂兮,遵江夏以娛憂。
      攬大薄之芳茝兮,搴長洲之宿莽。
      惜吾不及古人兮,吾誰與玩此芳草?
      解萹薄與雜菜兮,備以為交佩。
      佩繽紛以繚轉兮,遂萎絕而離異。
      吾且儃徊以娛憂兮,觀南人之變態(tài)。
      竊快在中心兮,揚厥憑而不竢。
      芳與澤其雜糅兮,羌芳華自中出。
      紛郁郁其遠蒸兮,滿內(nèi)而外揚。
      情與質(zhì)信可保兮,羌居蔽而聞章。
      令薜荔以為理兮,憚舉趾而緣木。
      因芙蓉而為媒兮,憚褰裳而濡足。
      登高吾不說兮,入下吾不能。
      固朕形之不服兮,然容與而狐疑。
      廣遂前畫兮,未改此度也。
      命則處幽吾將罷兮,愿及白日之未暮也。
      獨煢煢而南行兮,思彭咸之故也。
    • 相鼠
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      相鼠有皮,人而無儀!
      人而無儀,不死何為?
      相鼠有齒,人而無止!
      人而無止,不死何俟?
      相鼠有體,人而無禮,人而無禮!
      胡不遄死?
    • 恭世子誦
      佚名佚名〔先秦〕
      貞之無報也。
      孰是人斯。
      而有斯臭也。
      貞為不聽。
      信為不誠。
      國斯無刑。
      媮居幸生。
      不更厥貞。
      大命其傾。
      威兮懷兮。
      各聚爾有。
      以待所歸兮。
      猗兮違兮。
      心之哀兮。
      歲之二七。
      其靡有徵兮。
      若翟公子。
      吾是之依兮。
      鎮(zhèn)撫國家。
      為王妃兮。
    • 九章·哀郢
      屈原屈原〔先秦〕
      皇天之不純命兮,何百姓之震愆?
      民離散而相失兮,方仲春而東遷。
      去故都而就遠兮,遵江夏以流亡。
      出國門而軫懷兮,申之吾以行。
      發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽其焉極!
      楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。
      望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰,過夏首而西浮兮,顧龍門而不見,心蟬媛而傷懷兮,眇不知其所,順風波以從流兮,焉洋洋而為客。
      凌陽侯之汜濫兮,忽翱翔之焉薄,心絓結而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。
      將運舟而下浮兮,上洞庭而下江,去終古之所居兮,今逍遙而來東,羌靈魂之欲歸兮,何須臾之忘反?
      背夏浦而西思兮,哀故都之日遠,登大墳而遠望兮,聊以舒吾憂心,哀州土之平樂兮,悲江介之遺風,當陵陽之焉至兮,淼南渡之焉如?
      曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪!
      心不怡之長久兮,憂與愁其相接,惟郢路之遼遠兮,江與夏之不可涉。
      忽若去不信兮,至今九年而不復。
      慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
      外承歡之汋約兮,諶荏弱而維持,忠湛湛而愿進兮,妒被離而鄣之。
      堯舜之抗行兮,嘹杳杳而薄天,眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名,憎慍論之修美兮,好夫人之慷慨。
      眾蹀而日進兮,美超遠而逾邁。
      亂曰:
      曼余目以流觀兮,冀一反之何時?
      鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。
      信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之!
    • 崧高
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      崧高維岳,駿極于天。
      維岳降神,生甫及申。
      維申及甫,維周之翰。
      四國于蕃。
      四方于宣。
      亹亹申伯,王纘之事。
      于邑于謝,南國是式。
      王命召伯,定申伯之宅。
      登是南邦,世執(zhí)其功。
      王命申伯,式是南邦。
      因是謝人,以作爾庸。
      王命召伯,徹申伯土田。
      王命傅御,遷其私人。
      申伯之功,召伯是營。
      有俶其城,寢廟既成。
      既成藐藐,王錫申伯。
      四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。
      王遣申伯,路車乘馬。
      我圖爾居,莫如南土。
      錫爾介圭,以作爾寶。
      往近王舅,南土是保。
      申伯信邁,王餞于郿。
      申伯還南,謝于誠歸。
      王命召伯,徹申伯土疆。
      以峙其粻,式遄其行。
      申伯番番,既入于謝。
      徒御啴啴。
      周邦咸喜,戎有良翰。
      不顯申伯,王之元舅,文武是憲。
      申伯之德,柔惠且直。
      揉此萬邦,聞于四國。
      吉甫作誦,其詩孔碩。
      其風肆好,以贈申伯。

    古詩大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_9a473643ac9a4736/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消