故人送我出陽關(guān),無計鎖雕鞍。
今古別離難。
兀誰畫娥眉遠山。
一尊別酒,一聲杜宇,寂寞又春殘。
明月小樓間,第一夜相思淚彈。
故人送我出陽關(guān),無計鎖雕鞍。
今古別離難。
兀誰畫娥眉遠山。
一尊別酒,一聲杜宇,寂寞又春殘。
明月小樓間,第一夜相思淚彈。
太常引·錢齊參議歸山東譯文
太常引·錢齊參議歸山東注解
太常引·錢齊參議歸山東賞析
《一寸金》,雙調(diào),一百零八字,上片十句五仄韻,下片十一句五仄韻。 “秋壓”兩句,言秋高云淡,只見天上的月兒瘦削得象條臘肉。古人稱干肉為束修,此即“束”也?!罢呕ā彼木?,這是說當(dāng)花葉零落時,蟋蟀兒四處亂蹦,詞人卻用笛子吹起了《梅花落》曲調(diào)。“玉龍”,笛子名。李白有《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》詩,中有“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。”即是言用笛子吹《梅花落》曲,夢窗化用其詩意。“霜被”兩句,寫夜景。言池中的荷葉上覆了一層白霜,半透明的紅綿紙罩在燈籠上,遮暗了里面的燭光。“年年記”兩句,言每年這個時候,玉人從閨樓的繡簾縫間仰視天上的圓月高掛,越發(fā)牽動她的孤獨感。上片雖句句寫景,卻字字描繪人意,可謂一語雙關(guān)。我們也可理解為是描述一位女子孤獨凄涼的心情:“姮娥”句,言該女因孤獨而瘦削如束;“正古花”四句,謂女子人老珠黃不值錢;“霜被”兩句狀女子被欺壓之喻;“年年記”兩句,實寫女子所感受的月圓人單的孤獨感。 下片抒己情懷。“頑老”三句,言己已是個衰鈍的老人,心胸中不再存有男歡女愛的樂事。逢到良辰美景,我卻只希望孤身獨處。“嘆畫圖”四句,言自嘆壁上畫卷中的山水,無法替代現(xiàn)實中的自然景色。因此我又能到什么地方去垂釣自娛,并燒莼羹而一飽口福呢?“心景”兩句,言我心中的想往又能同誰商量?我只能拂弦、轉(zhuǎn)軸,調(diào)準音節(jié),彈琴自樂?!稗D(zhuǎn)軸”,又釋為轉(zhuǎn)調(diào),即樂曲至中途轉(zhuǎn)成他調(diào)。此是以曲聲的變換,表達出感情的轉(zhuǎn)換?!笆杌h下”兩句,宕開,故作輕松語。詞人效法陶淵明的“采菊東籬下”,重陽日去籬下醉酒,采摘帶露的菊花作樂。結(jié)句想往的境界是一般落魄文人所追求的標(biāo)準。
太常引·錢齊參議歸山東譯文及注釋
①陽關(guān):泛指送別之地。
②鎖雕鞍:意謂留住。
太常引·錢齊參議歸山東評解
這首送別小詞,表現(xiàn)了作者無限惜別之情。上片寫別離之難。無計留君住,只得送君去。臨別依依,眷戀之情,溢于言外。下片設(shè)想別后的刻骨相思。小樓明月,寂寞春殘,夜彈相思淚。情思纏綿,不忍離別。全詞宛轉(zhuǎn)柔媚,情韻無限。意境幽美,語言自然。
詩詞大全
作者
古詩大全
http://yanglaopt.net/shici_view_9a467243ac9a4672/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com