河傳·柳拖金縷譯文及注釋
⑴落絮:落下的楊花。
⑵楚女:泛指江漢一帶女子。鳳皇:即鳳凰。
⑶“雷喧”句:波上鼓聲如雷轟鳴。
⑷龍爭虎戰(zhàn):指諸侯王混戰(zhàn)。中土:泛指中原?!痘茨献印さ匦巍罚骸罢屑街菰恢型?。”
⑸“桃葉”句:指士大夫們紛紛南渡。此處用晉王獻之送其愛妾桃葉渡江的典故,以諷時事?!豆沤駱蜂洝罚骸疤胰~,子敬妾名,緣于篤愛,所以歌之。”“子敬”是王獻之的字,他的妾叫桃葉,其妾之妹叫桃根。王獻之在今江蘇省南京市秦淮河畔曾送其妾而作歌曰:“桃葉復桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我自迎接汝?!焙髞?,人稱此渡口為“桃葉渡”,稱此歌為《桃葉歌》。
⑹襞(bì)花箋:折疊彩箋。襞:褶(zhě)子,衣服上折疊的線條。這里作動詞用,折疊之意。
河傳·柳拖金縷評析
這首詞是懷古之作。上片寫秦淮河上一片歌舞升平的景象。下片寫中原戰(zhàn)火紛飛,動蕩不安。并用了王獻之送愛妾渡江的典故,隱約地嘲諷了東晉王朝偏安江左,不圖統一大業(yè)的腐敗政治。這是作者盼望統一大業(yè)的思想反映。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9a457143ac9a4571/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com