袨服華妝著處逢,六街燈火鬧兒童。
長衫我亦何為者,也在游人笑語中。
京都元夕譯文
京都元夕注解
京都元夕賞析
詩中描寫了金代京都元宵佳節(jié)人山人海,人們盛裝出游的歡快氣氛。全詩淺白如話卻富有情趣,用短短的詩句,表達(dá)了詩人在節(jié)日的歡樂之情。 開頭兩句寫京都元夕的熱鬧場面,“袨服華妝”寫出了游人們穿著鮮明華麗,“六街燈火”寫出了大街小巷到處在舞弄著花燈的景象,前兩句用元夕日,街上的人們的裝束和舉動反襯了汴京一派繁華、升平的氣象,也為下文詩人這個穿著長衫的讀書人都外出游玩,沉醉在游人的歡聲笑語,抒發(fā)情感作鋪墊。 而三句一轉(zhuǎn),用“長衫”對“炫服華妝”,寫到自己竟然也隨游人追歡逐樂。一個隱晦的發(fā)問,包含著辛酸的自嘲,嚴(yán)峻的自責(zé),同時也是對前面所鋪敘的場景的否定。表現(xiàn)了詩人對此時金朝的偏安處境的嘲諷,也表達(dá)了對繁華背后危機的擔(dān)憂。 此詩展現(xiàn)了游人在元宵節(jié)游玩的景象,寫出了元夕夜的盛世繁華,手法上,用樂景抒哀憤之情,長衫和炫服華妝的對比,含蓄動人,意味深長。
京都元夕譯文
游人穿著華麗,妝容華貴,兒童看著燈火玩鬧嬉戲,
我又是在干什么呢?我也在游人歡樂的笑語氣氛之中。
百度百科
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9a444643ac9a4446/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com