精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    拜倫

    ménjiāngzàipáihuáizàichíchídeshēn,,
    jìnguǎnxīnérzhàoyàngài愛(ài),
    yuèguāngzhàoyàngjiǎojié。。
    jiànjiànqiàochuān穿,
    línghúnsǔnxiōng,,
    xīnértàiléi,
    yàoshāochuǎn,
    ài愛(ài)qíngyàoxiē。
    hēiyuánshìwéiliǎoài愛(ài),,
    báizhòuzhuǎn轉(zhuǎn)yǎnjiùhuíhuán,,
    dànménzàipáihuáizhuóyuèguāngpiàn。
    11881177niányángběnguó國(guó)méi沒(méi)yǒuyóuzhēng爭(zhēng)běnguó國(guó)méi沒(méi)yǒuyóuzhēng爭(zhēng),,
    wéilínguó國(guó)deyóuzhàn戰(zhàn)dǒu!!
    guān關(guān)xīn、luóderóng譽(yù),
    wéizhèfānshì業(yè)duàntóu!!
    wéirénlèizàoshìháomàide業(yè)績(jī),,
    bào報(bào)chángtóngyànglóngzhòng,
    wéiyóuérzhàn戰(zhàn),
    zàiér!
    yǐndàn,
    jiǎo,,
    huòshòufēng!!

    作者簡(jiǎn)介

    拜倫
    拜倫

    喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron,1788—1824),是英國(guó)19世紀(jì)初期偉大的浪漫主義詩(shī)人,代表作品有《恰爾德·哈洛爾德游記》、《唐璜》等,并在他的詩(shī)歌里塑造了一批“拜倫式英雄”。他不僅是一位偉大的詩(shī)人,還是一個(gè)為理想戰(zhàn)斗一生的勇士,積極而勇敢地投身革命——參加了希臘民族解放運(yùn)動(dòng),并成為領(lǐng)導(dǎo)人之一。 更多

    拜倫的詩(shī)(共16首詩(shī))
    • 《想從前我們倆分手》
      想從前我們倆分手,默默無(wú)言地流著淚,預(yù)感到多年的隔離,我們?nèi)滩蛔⌒乃椋?br>你的臉冰涼、發(fā)白,你的吻更似冷冰,呵,那一刻正預(yù)兆了我今日的悲痛。
      清早凝結(jié)著寒露,冷徹了我的額角,那種感覺(jué)仿佛是對(duì)我此刻的警告。
      你的誓言全破碎了,你的行為如此輕?。?br>人家提起你的名字,我聽(tīng)了也感到羞辱。
      他們當(dāng)著我講到你,一聲聲有如喪鐘;
      我的全身一陣顫栗——為什么對(duì)你如此情重?
      沒(méi)有人知道我熟識(shí)你,呵,熟識(shí)得太過(guò)了——我將長(zhǎng)久、長(zhǎng)久地悔恨,這深處難以為外人道。
      你我秘密地相會(huì),我又默默地悲傷,你竟然把我欺騙,你的心終于遺忘。
      如果很多年以后,我們又偶然會(huì)面,我將要怎樣招呼你?
      只有含著淚,默默無(wú)言。
      查看譯文
    • 《我看過(guò)你哭》
      一我看過(guò)你哭——一滴明亮的淚涌上你藍(lán)色的眼珠;
      那時(shí)候,我心想,這豈不就是一朵紫羅蘭上垂著露;
      我看過(guò)你笑——藍(lán)寶石的火焰在你之前也不再發(fā)閃;
      呵,寶石的閃爍怎么比得上你那靈活一瞥的光線。
      二仿佛是烏云從遠(yuǎn)方的太陽(yáng)得到濃厚而柔和的色彩,就是冉冉的黃昏的暗影也不能將它從天空逐開(kāi);
      你那微笑給我陰沉的腦中也灌注了純潔的歡樂(lè);
      你的容光留下了光明一閃,恰似太陽(yáng)在我心里放射。
      查看譯文
    • 《她走在美的光彩中》
      一她走在美的光彩中,象夜晚皎潔無(wú)云而且繁星漫天;
      明與暗的最美妙的色澤在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):
      耀目的白天只嫌光太強(qiáng),它比那光亮柔和而幽暗。
      二增加或減少一份明與暗就會(huì)損害這難言的美。
      美波動(dòng)在她烏黑的發(fā)上,或者散布淡淡的光輝在那臉龐,恬靜的思緒指明它的來(lái)處純潔而珍貴。
      三呵,那額際,那鮮艷的面頰,如此溫和,平靜,而又脈脈含情,那迷人的微笑,那容顏的光彩,都在說(shuō)明一個(gè)善良的生命:
      她的頭腦安于世間的一切,她的心充溢著真純的愛(ài)情!
      查良錚譯失眠人的太陽(yáng)呵,失眠人的太陽(yáng)!
      憂郁的星!
      有如淚珠,你射來(lái)抖顫的光明只不過(guò)顯現(xiàn)你逐不開(kāi)的幽暗,你多么象歡樂(lè)追憶在心坎!
      “過(guò)去”,那往日的明輝也在閃爍,但它微弱的光卻沒(méi)有一絲熱;
      “憂傷”盡在了望黑夜的一線光明,它清晰,卻遙遠(yuǎn);
      燦爛,但多么寒冷!
      查看譯文
    • 《雅典的女郎》
      趁我們還沒(méi)分手的時(shí)光,還我的心來(lái),雅典的女郎!
      不必了,心既已離開(kāi)我胸口,你就留著吧,把別的也拿走!
      我臨行立下了誓言,請(qǐng)聽(tīng):
      我愛(ài)你呵,你是我生命!
      憑著你那些松散的發(fā)辮——愛(ài)琴海的清風(fēng)將它們眷戀,憑著你眼皮——那烏黑的眼睫親吻你頰上嫣紅的光澤:
      憑著你小鹿般迷人的眼睛,我愛(ài)你呵,你是我生命!
      憑著我癡情渴慕的紅唇,憑著那絲帶緊束的腰身,憑著定情花——它們的暗喻勝過(guò)了人間的千言萬(wàn)語(yǔ);
      憑著愛(ài)情的歡樂(lè)和酸辛:
      我愛(ài)你呵,你是我生命!
      我可真走了,雅典的女郎!
      懷念我吧,在孤寂的時(shí)光!
      我身向伊斯坦布爾飛奔,雅典卻拘留了我的心魂,我能夠不愛(ài)你嗎?
      不能!
      我愛(ài)你呵,你是我生命!
      查看譯文
    • 《只要再克制一下》
      只要再克制一下,我就會(huì)解脫這割裂我內(nèi)心的陣陣絞痛;
      最后一次對(duì)你和愛(ài)情長(zhǎng)嘆過(guò),我就要再回到忙碌的人生。
      我如今隨遇而安,善于混日子,盡管這種種從未使我喜歡;
      縱然世上的樂(lè)趣都已飛逝,有什么悲哀能再使我心酸?
      給我拿酒來(lái)吧,給我擺上筵席,人本來(lái)不適于孤獨(dú)的生存;
      我將做一個(gè)無(wú)心的浪蕩子弟,隨大家歡笑,不要和人共悲慟。
      在美好的日子里我不是如此,我原不會(huì)這樣,如果不是你逝去了,把我孤獨(dú)地留下度日,你化為虛無(wú)——一切也逝去了意義。
      我的豎琴妄想彈唱得瀟灑!
      被“憂傷”所勉強(qiáng)作出的笑容有如覆蓋在石墓上的玫瑰花,不過(guò)是對(duì)潛伏的悲哀的嘲諷。
      雖然我有快活的友伴共飲,可以暫且驅(qū)遣滿懷的怨訴;
      雖然歡笑點(diǎn)燃了發(fā)狂的靈魂,這顆心呵-這顆心仍舊孤獨(dú)!
      很多回,在清幽寂寞的晚上,我有所慰藉地凝視著天空,因?yàn)槲也孪?,這天庭的銀光正甜蜜地照著你沉思的眼睛;
      常常,當(dāng)新西雅高踞天闕,當(dāng)我駛過(guò)愛(ài)琴海的波濤,我會(huì)想:
      “塞莎在望著那明月”——哎,但它是在她的墓上閃耀!
      當(dāng)我輾轉(zhuǎn)于病痛失眠的床褥,高熱在抽搐我跳動(dòng)的血管,“塞莎不可能知道我的痛苦,”我疲弱地說(shuō):
      “這倒是一種慰安。
      ”仿佛一個(gè)奴隸被折磨了一生,給他以自由是無(wú)益的恩賜,悲憫的造化白白給我以生命,因?yàn)楹?,塞莎已?jīng)與世長(zhǎng)辭!
      我的塞莎的一件定情的饋贈(zèng),當(dāng)生命和愛(ài)情還正在鮮艷!
      呵,如今你看來(lái)已多么不同!
      時(shí)光給你染上了怎樣的愁顏!
      那和你一起許給我的一顆心,沉寂了——唉,但愿我的也沉寂!
      雖然它已冷得有如死去的人,卻還感到、還嫌惡周身的寒意。
      你酸心的證物!
      你凄涼的表記!
      盡管令人難過(guò),貼緊我的前胸!
      仍舊保存那愛(ài)情吧,使它專一,不然就撕裂你所貼緊的心。
      時(shí)間只能冷卻,但移不動(dòng)愛(ài)情,愛(ài)情會(huì)因?yàn)榻^望而更神圣;
      呵,千萬(wàn)顆活躍的愛(ài)心又怎能比得上這對(duì)于逝者的鐘情?
      查看譯文
    • 和驢子一起去樂(lè)園的祈禱
      〔〕
      在我應(yīng)該到你那兒去的時(shí)候,啊上帝讓那一天是一個(gè)鄉(xiāng)村的節(jié)日,路上塵土飛揚(yáng)。
      我要象我在人世間所做的,選擇一條道路走向樂(lè)園,我喜愛(ài)的路,那兒有明亮的星星照耀如同白晝。
      我要拿著手杖走上大道,然后走去,我要對(duì)我的朋友————那些驢子說(shuō):
      我是弗朗西斯·雅姆,我正到樂(lè)園去,因?yàn)樵谀莾?,在善良的上帝的土地上,沒(méi)有地獄。
      我將告訴他們:
      藍(lán)天的溫順的朋友,來(lái)啊,那些可憐而又可愛(ài)的動(dòng)物,讓他們的耳朵急速扇動(dòng)驅(qū)趕著平庸乏味的蒼蠅,爭(zhēng)斗,和蜜蜂……啊,讓我在這些動(dòng)物中間來(lái)到你的面前,他們是我所深愛(ài)的,因?yàn)樗麄兊椭^,那樣馴善,他們靜靜地站著,腳挨著腳,他們是那樣的惹人憐憫,是那樣的溫馴。
      我將到你那兒,我的后面是那些動(dòng)物的成千雙耳朵,是那些驢子,他們的籃子在腰間挎著,是那些驢子,他們拉著流浪藝人的車子,車子上裝著洋鐵桶和羽毛撣子,是那些驢子,他們背上背著凸凹不平的水桶,是那些母驢,她們行動(dòng)遲緩,象羊皮袋一樣臃腫,是那一個(gè),他穿了一條瘦小的長(zhǎng)褲,他那青腫的傷口在流血,使他痛楚,而在傷口周圍是那些嗡嗡營(yíng)營(yíng)的固執(zhí)的蒼蠅。
      我的上帝,讓我和這些驢子一起來(lái)到你的限前,讓天使們引導(dǎo)我們?cè)诎矊幹星斑M(jìn),帶我們到草木繁茂的河邊去,那兒有顫動(dòng)的櫻桃樹(shù),平滑而又光潔,象少女的微笑著的肌膚。
      在這靈魂的住所,讓我俯身在你的神圣的水上,我將如同那些驢子廝守著卑賤而甜美的貧困向著那永恒的愛(ài)————它清澈而晶瑩。
    • 一去不再來(lái)
      葉賽寧葉賽寧〔〕
      我不能使那清涼的夜再回來(lái),我不能看見(jiàn)自己女友那苗條的身材,我不能聽(tīng)見(jiàn)那支歡樂(lè)的歌,夜鶯在花園里唱,動(dòng)人心懷。
      那春天的夜晚已經(jīng)飛逝,你不能說(shuō):
      “等等,再回來(lái)。
      ”蕭索的秋天降臨了,綿綿的雨灑盡無(wú)限悲哀。
      我的女友正在墳?zāi)怪谐了?,?ài)情在她的心靈深處掩埋,秋天的風(fēng)雨不會(huì)驚醒她的夢(mèng),也不會(huì)溫暖她的血液,還原她的姿態(tài)。
      那支夜鶯的歌終于沉默了,因?yàn)橐国L已飛向海外,它已不會(huì)唱出更動(dòng)聽(tīng)的歌了,就像在那清涼的夜里婉轉(zhuǎn)低徊。
      往日的親密與歡樂(lè)已飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn),那時(shí)日子過(guò)得多么暢快,心中的感情變冷了,啊,過(guò)去了的——永不再來(lái)!
    • 在農(nóng)舍
      葉賽寧葉賽寧〔〕
      松軟的烤餅散發(fā)著香味,成桶的克瓦斯擺在門坎邊,在那銹蝕了的小鐵爐上,一只只蟑螂正在往細(xì)縫里鉆。
      煤煙在爐灶上空盤旋,一張張烤餅正在爐里烘烤,長(zhǎng)凳上的鹽罐后面放著一堆生雞蛋殼。
      母親低低彎著腰,使起爐叉已不那么麻利,老公貓溜到小壺前,想偷舔新擠的牛奶皮。
      幾只不安穩(wěn)的母雞站在木犁的把上嘰嘰喳喳,一群公雞在院子里和唱,像做著莊嚴(yán)的彌撒。
      在窗下的暗處蜷縮著幾條毛茸茸的小狗崽,它們膽小害怕噪音,正從旮旯了朝馬軛爬過(guò)來(lái)。
    • 歲莫江南·瘦梅如玉人
      吳激吳激〔〕
      瘦梅如玉人,一笑江南春。
      照水影如許,怕寒妝未勻。
      花中有仙骨,物外見(jiàn)天真。
      驛使無(wú)消息,憶君清淚頻。
    • 索詩(shī)為賦·二卉真香豈復(fù)加
      毛麾毛麾〔〕
      二卉真香豈復(fù)加,便宜編譜入雄誇。
      留殘一點(diǎn)薔薇水,幻出諸天薝卜花。
      佩帶正垂金鈿小,薰?fàn)t孤起翠云斜。
      金籠甲帳豪華事,慚愧桑樞甕牖家。

    古詩(shī)大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_99f11643ac99f116/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消