注釋
⑴策勛三句:詞中指薛相士相面事。策勛萬里:立功萬里外而記功于策。骨相:骨骼相貌。古人以此推測人的命和性。
⑵紛紛:眾多。
⑶酒雄談:雄辯的言論。
⑷奇氣:不平凡的志氣。
⑸詩吐句: 杜甫 《江上值水如海勢聊短述》:“語不驚人死不休。” 高啟 《贈薛相士》詩中有“我少言功名,輕事勇且狂”的豪壯之語。
⑹風(fēng)云無便:言時局不給予施展抱負(fù)的機(jī)會。詞人所居的蘇州是張士誠的轄區(qū),張士誠政權(quán)混亂,故言。風(fēng)云:局勢。
⑺黃鵠輕舉:謂遠(yuǎn)走高飛,建立功業(yè)。
⑻何事三句:言詞人16歲作詩至《贈薛相士》詩已有十年時間,其間曾游歷于北郭、青丘、越中一帶,尚未安身立命。
⑼只恐句:陳登,三國人,字元龍,多豪氣,身處江湖卻有救世之意。此處言自己的退世之思怕為陳登笑話。此處反用其意。
⑽故園雞黍:家鄉(xiāng)豐盛的飯菜。喻鄉(xiāng)人深厚的情誼。
⑾關(guān)山:泛指各種關(guān)隘?;蜓杂小蛾P(guān)山月》橫吹曲名,多表現(xiàn)邊塞士兵久戍不歸和家人互傷離別的情感。
全文翻譯
立功邊疆,是誰在推許我的面相?我自恃壯志凌云,羞于與胸?zé)o大志的碌碌無為之輩相比。(我)酒后又雄健有力的言談,一把長劍舞出奇異的氣度,張口便可吐出令人驚異的 詩句 。(卻因)際遇難逢,不得機(jī)會,無法如黃鶴一般輕快地飛翔,一展抱負(fù)。
我騎著馬兒東西南北漫游各地,十年了仍客寄他鄉(xiāng)。只關(guān)心家鄉(xiāng)的農(nóng)家飯菜,只怕要被陳登所恥笑。國家正處于生死存亡的關(guān)頭,而我卻沉湎于自家田園之中,回頭看去凝神久立,內(nèi)心極不平靜。但是我的年紀(jì)尚未老大,也不應(yīng)太多失望。