注釋
⑽漢陽:郡名,前漢稱天水郡,后漢改為漢陽郡,今甘肅省甘谷縣南。
⑾隴阪(bǎn):山坡為“阪”。天水有大阪,名隴阪。
⑿裳(cháng):古代指遮蔽下體的衣裙。
⒀襜(chān)褕(yú):直襟的單衣。
⒁踟(chí)躕(chú):徘徊不前貌。
⒂煩紆(yū):愁悶郁結(jié)。李周翰注:“煩紆,思亂也?!?br/>白話譯文
我所思念的美人在漢陽。
想追隨我所思念的人,但隴阪迂回險阻讓我難至漢陽。
側(cè)身向西望眼淚沾濕了衣裳。美人送給我貂襜褕,我以什么來報答呢?我有明月珠。
但是道路遙遠使我徘徊不進,猶豫不決。為何我總是不能絕念,總是愁悶郁結(jié)呢?