船動(dòng)湖光滟滟秋,貪看年少信船流。
無(wú)端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。
船動(dòng)湖光滟滟秋,貪看年少信船流。
無(wú)端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。
百度百科
采蓮子·船動(dòng)湖光滟滟秋譯文
采蓮子·船動(dòng)湖光滟滟秋注解
采蓮子·船動(dòng)湖光滟滟秋賞析
這首清新雋永的《采蓮子》,為讀者描繪了一幅江南水鄉(xiāng)的風(fēng)物人情畫,富有民歌風(fēng)味。 “船動(dòng)湖光滟滟秋?!彼ㄓ吵銮锷?,一湖清澈透明的秋水可以想見。短短一句話,便勾勒出一幅極富詩(shī)情畫意的秋景圖,用船動(dòng)時(shí)“湖光滟滟”來(lái)顯現(xiàn)秋色,足見作者構(gòu)思之巧妙。在如此美麗的景色中發(fā)生的感情故事,也必定是浪漫而動(dòng)人的。以景襯情,收到了良好的表達(dá)效果。 “貪看年少信船流。”通過(guò)“信船流”,交代船動(dòng)的原因。原來(lái)有一位英俊少年把采蓮女吸引住了,她出神地凝視著意中人,以致船兒隨水飄流而動(dòng)。“貪看”二字,充分刻畫了采蓮女的情竇初開,大膽無(wú)羈。這種大膽無(wú)邪的目光和“信船流”的癡情憨態(tài),把采蓮女純真熱情的鮮明個(gè)性和對(duì)愛情的灼烈渴求,表現(xiàn)得神形畢肖。 “無(wú)端隔水拋蓮子?!薄吧彙敝C音“憐”,有表示愛戀之意。姑娘采用了傳統(tǒng)的諧音包含的雙關(guān)隱語(yǔ),巧妙地表露自己的情思,饒有情趣,富有江南民歌的特色。這一拋蓮子,實(shí)在是太大膽,不僅是人世間的禮法,連少女自己的矜持也不顧了。 “遙被人知半日羞?!睆摹斑b”字可知看到的人離她很遠(yuǎn),并未有什么表現(xiàn),更沒(méi)有笑她,或許根本沒(méi)看到,只是采蓮女的猜測(cè)而已,而她卻以為心事被窺破而嬌羞滿面,可見采蓮女雖然大膽卻終究逃不過(guò)女兒家怕羞的心理。作者筆觸到此戛然而止,留下無(wú)盡的懸念,讓人玩味。當(dāng)眾少女和聲再起時(shí),可以想見,那是伴隨著一片會(huì)心的歡笑的。 湖水滟滟起波,姑娘心里也蕩起層層波瀾。突然,姑娘抓起一把蓮子,向那岸上的小伙子拋擲過(guò)去。這個(gè)充滿戲謔、挑逗和愛慕的一擲,進(jìn)一步活靈活現(xiàn)地表現(xiàn)出江南水鄉(xiāng)姑娘大膽熱情的性格。南朝以來(lái),江南地區(qū)流行的情歌,常不直接說(shuō)出“愛戀”、“相思”之類的字眼,而用同音詞構(gòu)成雙關(guān)隱語(yǔ)來(lái)表示。 此詞人物刻畫生動(dòng)形象,風(fēng)格清新爽朗,音調(diào)和諧,和聲作用精妙,既有文人詩(shī)歌含蓄委婉、細(xì)膩華美的特點(diǎn),又有民歌里那種大膽直率的樸實(shí)風(fēng)格,自然天成,別有情趣,頗見作者純圓渾熟的藝術(shù)造詣。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_99b5b943ac99b5b9/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com