金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜州。
百度百科
題金陵渡·金陵津渡小山樓譯文
題金陵渡·金陵津渡小山樓注解
題金陵渡·金陵津渡小山樓背景
這是詩(shī)人漫游江南時(shí)寫的一首小詩(shī)。張祜夜宿鎮(zhèn)江渡口時(shí),面對(duì)長(zhǎng)江夜景,以此詩(shī)抒寫了在旅途中的愁思。
題金陵渡·金陵津渡小山樓賞析
全詩(shī)語(yǔ)言樸素自然,把美妙如畫的江上夜景描寫得寧?kù)o凄迷,淡雅清新。 前兩句“金陵津渡小山樓”,此“金陵渡”在鎮(zhèn)江,非指南京?!靶∩綐恰笔窃?shī)人當(dāng)時(shí)寄居之地。首句點(diǎn)題,開門見(jiàn)山?!?一宿行人自可愁”,用一“可”字,輕靈妥貼,“可”當(dāng)作“合”解,而比“合”字輕松。這兩句是引子,起筆平淡而輕松,接著便很自然地將讀者引入佳境。 后兩句“潮落夜江斜月里”,詩(shī)人站在小山樓上遠(yuǎn)望夜江,只見(jiàn)天邊月已西斜,江上寒潮初落。一團(tuán)漆黑的夜江之上,本無(wú)所見(jiàn),而詩(shī)人卻在朦朧的西斜月光中,觀賞到潮落之景。用一“斜”字,妙極,既有景,又點(diǎn)明了時(shí)間,與上句“一宿”呼應(yīng),暗中透露出行人那一宿不曾成寐的信息。所以,此句與第二句自然地溝連。詩(shī)人用筆輕靈而細(xì)膩,在精工鏤刻中,又不顯斧鑿之跡,顯得渾然無(wú)痕。落潮的夜江浸在斜月的光照里,在煙籠寒水的背景上,忽見(jiàn)遠(yuǎn)處有幾點(diǎn)星火閃爍,詩(shī)人不由隨口吟出“兩三星火是瓜洲?!睂⑦h(yuǎn)景一點(diǎn)染,這幅美妙的夜江畫也告完成。那“兩三星火”點(diǎn)綴在斜月朦朧的夜江之上,顯得格外明亮,那個(gè)地方“是瓜洲”。這個(gè)地名與首句“金陵渡”相應(yīng),達(dá)到首尾圓合。此外,這三字還蘊(yùn)藏著詩(shī)人的驚喜和慨嘆,傳遞出一種悠遠(yuǎn)的情調(diào)。 這首詩(shī)的境界,清美之至,寧?kù)o之至。那兩三星火與斜月、夜江明暗相映襯,融成一體,如一幅淡墨山水畫。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_99abb943ac99abb9/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com