注釋
外甥:姐妹所生的兒子。鄭灌: 李白 的一個(gè)外甥的姓名。從軍,參軍入伍。
六博:古代的一種賭博游戲。共十二棋子,六黑六白,兩人相博,每人六棋,所以名為六博?!堆莘甭丁罚骸安┯昧樱?楚辭 》謂之六博?!辈剩翰暑^,舊時(shí)賭博中贏得的錢物或賭博時(shí)得勝所獲的賭注。 唐代 元稹 詩(shī):“偏沾打球彩,頻得鑄錢銅?!彼^得彩,中頭彩,含有事小而幸得的意思。擲:撤下。這里指擲骰子以分勝負(fù)?!?宋書 ·劉毅傳》:“劉毅家無擔(dān)石之儲(chǔ),樗蒲(古代的博戲)一擲百萬?!边@兩句,是以博彩得勝比喻鄭灌得到了從軍的好機(jī)會(huì)。
丈夫:猶言“大丈夫”,泛指有大志、有作為,有氣節(jié)的人。《 孟子 ·滕文公下》:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!庇?,馬臻《前結(jié)交行》:“君看金盡失顏色,壯士灰心不丈夫。”賭命:以性命作為賭注??梢隇樯崦?,愿意犧牲自己的性命。天子:古代宣揚(yáng)“君權(quán)神授”,故稱帝王為天子?!?禮記 ·曲禮下》:“君天下曰天子?!焙^:胡,古代對(duì)北方和西北方各民族的通稱,這里指侵犯唐朝者。胡頭,即敵人的頭。衣錦回:即衣錦還鄉(xiāng)。“回”,作“還”字講。舊指富貴后回到本鄉(xiāng),含有向親友鄉(xiāng)里夸耀之意。這里指為國(guó)殺敵立功后返回故鄉(xiāng)。這兩句是說:一個(gè)胸懷壯志的好男子,應(yīng)當(dāng)報(bào)效祖國(guó),到疆場(chǎng)上英勇殺敵,得勝歸來,不辜負(fù)鄉(xiāng)親的期望。
譯文
六博要想獲勝全憑好采,籌碼往金盤上一擲眾人高叫如排山倒海。
大丈夫決勝負(fù)應(yīng)該在戰(zhàn)場(chǎng),用生命報(bào)效天子,手?jǐn)睾说念^顱立功歸來。