白帝城中云出門(mén),白帝城下雨翻盆。
高江急峽雷霆斗,翠木蒼藤日月昏。
戎馬不如歸馬逸,千家今有百家存。
哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村。
白帝城中云出門(mén),白帝城下雨翻盆。
高江急峽雷霆斗,翠木蒼藤日月昏。
戎馬不如歸馬逸,千家今有百家存。
哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村。
百度百科
白帝·白帝城中云出門(mén)譯文
白帝·白帝城中云出門(mén)注解
白帝·白帝城中云出門(mén)賞析
這首詩(shī)在意境上的變化參差錯(cuò)落,大開(kāi)大闔,在暴風(fēng)驟雨之后,描繪的是一幅凄涼蕭索,滿目瘡痍的秋原荒村圖,這圖景正是安史之亂后唐代社會(huì)的縮影。 詩(shī)的首聯(lián)即用民歌的復(fù)沓句法來(lái)寫(xiě)峽江云雨翻騰的奇險(xiǎn)景象。登上白帝城樓,只覺(jué)云氣翻滾,從城門(mén)中騰涌而出,此極言山城之高峻。往下看,“城下”大雨傾盆,使人覺(jué)得城還在云雨的上頭,再次襯出城高。這兩句用俗語(yǔ)入詩(shī),再加上音節(jié)奇崛,不合一般律詩(shī)的平仄,讀來(lái)頗為拗拙,但也因而有一種勁健的氣骨。 下一聯(lián)承“雨翻盆”而來(lái),具體描寫(xiě)雨景。而且一反上一聯(lián)的拗拙,寫(xiě)得非常工巧。首先是成功地運(yùn)用當(dāng)句對(duì),使形象凝煉而集中?!案呓睂?duì)“急峽”,“古木”對(duì)“蒼藤”,對(duì)偶工穩(wěn),銖兩悉稱;“雷霆”和“日月”各指一物(“日月”為偏義復(fù)詞,即指日),上下相對(duì)。這樣,兩句中集中了六個(gè)形象,一個(gè)接一個(gè)奔湊到詩(shī)人筆下,真有急管繁弦之勢(shì),有聲有色地傳達(dá)了雨勢(shì)的急驟。“高江”,指長(zhǎng)江此段地勢(shì)之高,藏“江水順勢(shì)而下”意;“急峽”,說(shuō)兩山夾水,致峽中水流至急,加以翻盆暴雨,江水 猛漲,水勢(shì)益急,竟使人如聞雷霆一般。從音節(jié)上言,這兩句平仄完全合律,與上聯(lián)一拙一工,而有跌宕錯(cuò)落之美。如此寫(xiě)法,后人極為贊賞,宋人范溫說(shuō):“老杜詩(shī),凡一篇皆工拙相半,古人文章類如此。皆拙固無(wú)取,使其皆工,則峭急無(wú)古氣?!保ā稘撓?shī)眼》) 這兩聯(lián)先以云雨寄興,暗寫(xiě)時(shí)代的動(dòng)亂,實(shí)際是為展現(xiàn)后面那個(gè)腥風(fēng)血雨中的社會(huì)面貌造勢(shì)、作鋪墊。 后半首境界陡變,由緊張激烈化為陰慘凄冷。雷聲漸遠(yuǎn),雨簾已疏,詩(shī)人眼前出現(xiàn)了一片雨后蕭條的原野。頸聯(lián)即是寫(xiě)所見(jiàn):荒原上閑蹓著的“歸馬”和橫遭洗劫后的村莊。這里一個(gè)“逸”字值得注意。眼前之馬逸則逸矣,看來(lái)是無(wú)主之馬。雖然不必拉車耕地了,其命運(yùn)難道不可悲嗎?十室九空的荒村,那更是怵目驚心了。這一聯(lián)又運(yùn)用了當(dāng)句對(duì),但形式與上聯(lián)不同,即是將包含相同詞素的詞語(yǔ)置于句子的前后部分,形成一種紆徐回復(fù)、一唱三嘆的語(yǔ)調(diào),傳達(dá)出詩(shī)人無(wú)窮的感喟和嘆息,這和上面急驟的調(diào)子形成鮮明對(duì)照。 景色慘淡,滿目凋敝,那人民生活如何,這就逼出尾聯(lián)碎人肝腸的哀訴。它以典型的悲劇形象,控訴了黑暗現(xiàn)實(shí)。孤苦無(wú)依的寡婦,終日哀傷,有著憂愁和痛苦。她的丈夫或許就是死于戰(zhàn)亂,然而官府對(duì)她家也并不放過(guò),搜刮盡凈,那么其他人可想而知。最后寫(xiě)荒原中傳來(lái)陣陣哭聲,在收獲的秋季尚且如此,其苦況可以想見(jiàn)。“何處村”是說(shuō)辨不清哪個(gè)村莊有人在哭,造成一種蒼茫的悲劇氣氛,實(shí)際是說(shuō)無(wú)處沒(méi)有哭聲。 本詩(shī)在意境上的參差變化很值得注意。首先是前后境界的轉(zhuǎn)換,好像樂(lè)隊(duì)在金鼓齊鳴之后奏出了如泣如訴的縷縷哀音;又好像電影在風(fēng)狂雨暴的場(chǎng)景后,接著出現(xiàn)了一幅滿目瘡痍的秋原荒村圖。這一轉(zhuǎn)換,展現(xiàn)了經(jīng)過(guò)安史之亂后唐代社會(huì)的縮影。其次是上下聯(lián),甚至一聯(lián)之內(nèi)都有變化。如頷聯(lián)寫(xiě)雨景兩句色彩即不同,出句如千軍萬(wàn)馬,而對(duì)句則阻慘凄冷,為轉(zhuǎn)入下面的意境作了鋪墊。這種多層次的變化使意境更為豐富,跌宕多姿而不流于平板。 在藝術(shù)上,這首也很有特色:首先,境界開(kāi)闊。詩(shī)人在描寫(xiě)上富有變化,參差錯(cuò)落,大開(kāi)大闔。詩(shī)歌中,詩(shī)人描寫(xiě)了暴風(fēng)驟雨的景象,同時(shí)又給讀者展現(xiàn)一幅凄涼蕭索,滿目瘡痍的秋原荒村圖。其次,借景抒情。在詩(shī)歌中,詩(shī)以白帝的急風(fēng)暴雨,喻唐代社會(huì)的戰(zhàn)亂動(dòng)蕩;以荒村的蕭條凄涼,喻“安史亂后”國(guó)家的瘡痍滿目。詩(shī)人通過(guò)這樣的環(huán)境的描寫(xiě),表現(xiàn)了對(duì)國(guó)家動(dòng)蕩,民不聊生的社會(huì)現(xiàn)實(shí)沉郁的憂愁與哀思。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9982e643ac9982e6/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com