精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    古詩(shī)

    詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

    [先秦]詩(shī)經(jīng)

    駟驖孔阜,六轡在手。
    公之媚子,從公于狩。
    奉時(shí)辰牡,辰牡孔碩。
    公曰左之,舍拔則獲。
    游于北園,四馬既閑。
    輶車(chē)鸞鑣,載獫歇驕。

    駟驖譯文

    駟驖孔阜,六轡在手。公之媚子,從公于狩。四匹黑駿馬并排嘶鳴高昂,秦公嫻熟地收放六條絲韁。那些最得寵信的臣仆衛(wèi)隊(duì),跟隨他們的君王狩獵圍場(chǎng)。

    奉時(shí)辰牡,辰牡孔碩。公曰左之,舍拔則獲。圍場(chǎng)小吏放出應(yīng)時(shí)的公鹿,只見(jiàn)鹿群是那樣肥大美好。秦公興奮地呼喊左轉(zhuǎn)包抄,他搭弓放箭獵物應(yīng)弦而倒!

    游于北園,四馬既閑。輶車(chē)鸞鑣,載獫歇驕。打獵盡興后拐到北園游玩,那四匹馬兒此刻盡享悠閑。車(chē)兒輕輕轉(zhuǎn)啊鸞鈴叮當(dāng)響,車(chē)?yán)镙d著有功勞的小獵犬。

    駟驖注解

    1
    駟:四馬。
    2
    驖:毛色似鐵的好馬。
    3
    阜:肥碩。
    4
    轡:馬韁。四馬應(yīng)有八條韁繩,由手中間兩匹馬的內(nèi)側(cè)兩條轡繩系在御者前面的車(chē)杠上,所以只有六轡在手。
    5
    媚子:親信、寵愛(ài)的人。
    6
    狩:冬獵。古代帝王打獵,四季各有專(zhuān)稱(chēng)。
    7
    奉:獵人驅(qū)趕野獸以供射獵。
    8
    時(shí):“是”的假借,這個(gè)。
    9
    辰:母鹿。
    10
    牡:公獸,古代祭祀皆用公獸。
    11
    碩:肥大。
    12
    左之:從左面射它。
    13
    舍:放、發(fā)。
    14
    拔:箭的尾部。放開(kāi)箭的尾部,箭即被弓弦彈出。
    15
    北園:秦君狩獵憩息的園囿。
    16
    閑:通嫻,熟練。
    17
    輶:用手驅(qū)趕堵截野獸的輕便車(chē)。
    18
    鸞:通“鑾”,鈴。
    19
    鑣:馬銜鐵。
    20
    獫:長(zhǎng)嘴的獵狗。
    21
    歇驕:短嘴的獵狗。

    駟驖賞析

    反映內(nèi)容《毛詩(shī)序》謂此詩(shī):“美襄公也。始命,有田狩之事,園圃之樂(lè)焉。”秦襄公派兵護(hù)送周平王東遷洛陽(yáng)有功,被周王始封為諸侯,后又逐犬戎,遂有周西都岐、豐八百里之地,為秦國(guó)日益強(qiáng)盛奠定基礎(chǔ)。秦襄公的武略自有值得稱(chēng)道處,狩獵歷來(lái)作為君王講武的一個(gè)組成部分,此詩(shī)也反映了當(dāng)時(shí)秦國(guó)的強(qiáng)大。古代帝王狩獵場(chǎng)面極其宏偉,司馬相如《子虛賦》、《上林賦》都極盡鋪敘描摹之能事,對(duì)此作了生動(dòng)反映。從揚(yáng)雄《長(zhǎng)楊賦》:“今年獵長(zhǎng)楊,……羅千乘于林莽,列萬(wàn)騎于山嵎。”也可窺見(jiàn)其規(guī)模之一斑。而《駟驖》之妙卻全在以簡(jiǎn)馭繁,以少勝多,僅三章章四句共48字即已寫(xiě)盡狩獵全過(guò)程,卻同樣使人覺(jué)得威武雄壯,韻味無(wú)窮。

    首章鑒賞首章寫(xiě)將獵。取景從四匹高頭大馬切入,嚴(yán)整肅穆,蓄勢(shì)待發(fā),充滿凝重的力度感。四馬端端正正站著,只待一聲令下,便拔蹄飛馳。鏡頭接著由馬轉(zhuǎn)移至控制著六根馬韁繩的人?!傲\在手”,顯得那樣胸有成竹,從容不迫,充滿自信。這是趕車(chē)人,也即下句所謂的“媚子”之一,即秦襄公的寵臣。他還不是主角,只是“從公于狩”的一個(gè)陪襯。真正發(fā)號(hào)施令的是秦襄公。他帶領(lǐng)一大批“媚子”,大規(guī)模出獵。此章雖只擷取一輛狩獵車(chē)的情景,而聲勢(shì)浩大又紀(jì)律嚴(yán)明的場(chǎng)面已可聯(lián)想得之。馭馬與馭天下,其理一貫,如后世白居易《授韋貫之工部尚書(shū)制》所云:“善御者,齊六轡;善理者,正六官?!彼源苏峦ㄟ^(guò)層層反襯,暗寫(xiě)秦襄公治軍治國(guó)有方。

    次章鑒賞次章寫(xiě)正獵。管山林苑囿的狩獵官,接到開(kāi)獵的命令后,急忙打開(kāi)牢圈樊籠,將一群群養(yǎng)得肥肥的專(zhuān)供王家狩獵作靶子用的時(shí)令獸驅(qū)出,于是乎轟轟烈烈的圍獵場(chǎng)面就自然映現(xiàn)在讀者腦海。這雖然只是個(gè)鋪墊,但角度很巧妙,令人從被獵對(duì)象想像狩獵盛況,避實(shí)就虛,別具一格。至于為什么單單驅(qū)出“牡”獸,那是因?yàn)楫?dāng)時(shí)祭祀用的犧牲以牡為貴,不用牝獸。在紛紜的圍場(chǎng)中,詩(shī)作的鏡頭緊緊跟隨著秦襄公,只見(jiàn)他吆喝一聲:“射左邊的那一只!”果然那肥獸應(yīng)弦而倒。這足見(jiàn)襄公武藝不俗。當(dāng)然,他狩獵的對(duì)象只是馴養(yǎng)的野獸,這與《鄭風(fēng)·大叔于田》中“襢裼暴虎”(赤膊空拳打老虎)的公子相比,不免有點(diǎn)虛浮和滑稽。但以王侯之尊,他不能真正到深山老林與虎豹猛獸直接較量。那是不現(xiàn)實(shí)的。因此,此詩(shī)的描寫(xiě)非常切合主人公的身份地位。詩(shī)只舉秦襄公一隅,可謂抓住了牛鼻子,其余留下一片空白,讓讀者去自行想像補(bǔ)充。對(duì)于秦襄公,也只是攝取了一個(gè)剎那間的特寫(xiě)鏡頭,而略去其他枝節(jié),敘事中有描寫(xiě),筆法老練簡(jiǎn)潔。

    末章鑒賞末章寫(xiě)獵后。獵后情景可寫(xiě)的很多,如獵物的豐盛,獵者的欣悅等,但都未免落入尋常窠臼。此詩(shī)的獵后視角獨(dú)特,大有王者風(fēng)范。詩(shī)寫(xiě)獵后即游于“北園”,按常理推測(cè)那北園與獵場(chǎng)應(yīng)該是相通連同在一區(qū)的,并非要繞道另去一處游息。故首句既是場(chǎng)景的轉(zhuǎn)換,突出了王家苑囿之廣大,也是氛圍的轉(zhuǎn)折,由張而弛。一個(gè)“游”字意脈直貫篇末。前“狩”后“游”,互為補(bǔ)充,整個(gè)過(guò)程相當(dāng)完整。次句又著眼于“駟驖”,與首章相呼應(yīng),而神態(tài)則迥異,此處的駟驖不再是筋脈怒張,高度緊張,而是馬蹄得得,輕松悠閑。一個(gè)“閑”字語(yǔ)意雙關(guān),馬是如此,人也如此。后兩句又對(duì)“閑”字著意渲染。輶車(chē)是一種輕便車(chē)?!吨芏Y·校人》:“田獵則帥驅(qū)逆之車(chē)。”驅(qū)逆之車(chē)即是輶車(chē),其作用在于圍驅(qū)獵物,供獵者縮小包圍。獵后的輶車(chē)已不用急駛飛趕,因而馬嚼上鈴兒叮當(dāng),聲韻悠揚(yáng),從聽(tīng)覺(jué)上給人悠閑愉悅之感。最妙的是末句的特寫(xiě),那些獵時(shí)奮勇追捕獵物的各種獵狗都乘在輶車(chē)上休其足力。這一寵物受寵的鏡頭很有情趣,也很耐人尋繹,將先前的緊張與現(xiàn)時(shí)的休閑形成鮮明對(duì)照,使末章的“閑”趣表現(xiàn)得淋漓盡致。

    總結(jié)性鑒賞全詩(shī)敘事取景高度濃縮,突出典型場(chǎng)景和人物,抓住富于表現(xiàn)力的瞬間和細(xì)節(jié),因而雖只窺豹一斑,卻能使人想見(jiàn)全豹,其藝術(shù)概括力很值得借鑒。《詩(shī)經(jīng)》中寫(xiě)狩獵的名篇有二,即《大叔于田》與此篇,前者反覆鋪張,以繁見(jiàn)長(zhǎng),后者精要簡(jiǎn)約,以簡(jiǎn)著稱(chēng),而這恰恰代表了我國(guó)文學(xué)的兩大傳統(tǒng)手法。

    作者簡(jiǎn)介

    詩(shī)經(jīng)
    詩(shī)經(jīng)[先秦]

    《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒(méi)有內(nèi)容,稱(chēng)為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

    • 《伐檀》
      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
      查看譯文
    • 《碩鼠》
      碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂(lè)土。樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂(lè)郊。
      查看譯文
    • 《殷其雷》
      殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
      查看譯文
    • 《卷耳》
      采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
      查看譯文
    • 《關(guān)雎》
      關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
      查看譯文

    古詩(shī)大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_99816343ac998163/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消