精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    [先秦]詩(shī)經(jīng)

    君子偕老,副笄六珈。
    委委佗佗,如山如河,象服是宜。
    子之不淑,云如之何?
    玼兮玼兮,其之翟也。
    鬒發(fā)如云,不屑髢也;
    玉之瑱也,象之揥也,揚(yáng)且之皙也。
    胡然而天也?
    胡然而帝也?
    瑳兮瑳兮,其之展也。
    蒙彼縐絺,是紲袢也。
    子之清揚(yáng),揚(yáng)且之顏也。
    展如之人兮,邦之媛也!

    君子偕老譯文

    君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?誓和君子到白首,玉簪首飾插滿頭。舉止雍容又自得,穩(wěn)重如山深似河,穿上禮服很適合。誰(shuí)知德行太穢惡,對(duì)她真是無奈何!

    玼兮玼兮,其之翟也。鬒發(fā)如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,揚(yáng)且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?服飾鮮明又絢麗,畫羽禮服繡山雞。黑亮頭發(fā)似云霞,那用裝飾假頭發(fā)。美玉耳飾搖又?jǐn)[,象牙發(fā)釵頭上戴,額角白凈溢光彩。仿佛塵世降天仙!恍如帝女到人間!

    瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼縐絺,是紲袢也。子之清揚(yáng),揚(yáng)且之顏也。展如之人兮,邦之媛也!服飾鮮明又絢麗,軟軟輕紗做外衣。罩上縐紗細(xì)葛衫,涼爽內(nèi)衣夏日宜。明眸善昧眉秀長(zhǎng),容貌艷麗額寬廣。儀容妖冶又嫵媚,傾城傾國(guó)姿色美!

    君子偕老注解

    1
    君子:指衛(wèi)宣公。
    2
    偕老:夫妻相親相愛、白頭到老。
    3
    副:婦人的一種首飾。
    4
    笄:簪。
    5
    六珈:笄飾,用玉做成,垂珠有六顆。
    6
    委委佗佗,如山如河:一說舉止雍容華貴、落落大方,象山一樣穩(wěn)重、似河一樣深沉。一說體態(tài)輕盈、步履裊娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”。
    7
    象服:是鑲有珠寶繪有花紋的禮服。
    8
    宜:合身。
    9
    子:指宣姜。
    10
    淑:善。
    11
    云:句首發(fā)語(yǔ)詞。
    12
    如之何:奈之何。
    13
    玼:花紋絢爛。
    14
    翟:繡著山雞彩羽的象服。黑發(fā)。
    15
    髢:假發(fā)。
    16
    瑱:冠冕上垂在兩耳旁的玉。
    17
    象:象牙。剃發(fā)針,發(fā)釵一類的首飾。一說可用于搔頭。
    18
    揚(yáng):額。
    19
    且:助詞,無實(shí)義。
    20
    皙:白凈。
    21
    胡:何,怎么。
    22
    然:這樣。
    23
    而:如、象。
    24
    瑳:玉色鮮明潔白。
    25
    展:古代后妃或命婦的一種禮服,或曰古代夏天穿的一種紗衣。
    26
    絺:細(xì)葛布。
    27
    紲袢:夏天穿的褻衣、內(nèi)衣,白色。
    28
    清:指眼神清秀。
    29
    揚(yáng):指眉宇寬廣。
    30
    顏:額。引申為面容、臉色。
    31
    展:誠(chéng),的確。
    32
    媛:美女。

    君子偕老賞析

    《毛詩(shī)序》云:“《君子偕老》,刺衛(wèi)夫人也。夫人淫亂,失事君子之道,故陳人君之德,服飾之盛,宜與君子偕老也?!笨资柙疲骸懊詾橛煞蛉耸戮又?,故陳別有小君內(nèi)有貞順之德,外有服飾之盛,德稱其服宜與君子偕老者,刺今夫人有淫泆之行,不能與君子偕老?!彼麄冋J(rèn)為此詩(shī)所寫的服飾儀容之美屬于理想的“小君”(國(guó)君之妻)。而朱熹《詩(shī)集傳》則說:“言夫人當(dāng)與君子偕老,故其服飾之盛如此,而雍容自得,安重寬廣,又有以宜其象服。今宣姜之不善乃如此,雖有是服,亦將如之何哉!言不稱也。”他以為服飾儀容之美乃是反襯宣姜人品行為之丑。在這點(diǎn)上今之學(xué)者又多從朱熹之說。

    全詩(shī)三章,首章七句,次章九句,末章八句,錯(cuò)落有致。首章揭出通篇綱領(lǐng),章法巧妙。宣姜本是衛(wèi)宣公之子伋的未婚妻,不幸被宣公霸占,后來又與庶子頑私通,劣跡斑斑?!熬淤衫稀币痪浠硕鴣?,起調(diào)突兀如當(dāng)頭棒喝,寓意深婉,褒貶自明。“副笄六珈;委委佗佗,如山如河,象服是宜”四句造語(yǔ)奇特,敘服飾與敘儀容相交叉,辭藻工美,極力渲染宣姜來嫁時(shí)服飾的鮮艷絢麗,儀容的雍容華貴。末二句“子之不淑,云如之何”,逗露譏刺,全詩(shī)惟此二句是刺意,其他均是贊嘆稱美之辭,但此二句與“君子偕老”一句遙相呼應(yīng),暗自綴合,含蓄蘊(yùn)藉,藏而不露。

    次章與末章用賦法反覆詠嘆宣姜服飾、容貌之美。次章起始“玼兮玼兮”六句與末章起始“瑳兮瑳兮”四句復(fù)說服飾之盛,次章“揚(yáng)且之皙也”三句與末章“子之清揚(yáng)”四句是復(fù)說容貌之美。“胡然而天也!胡然而帝也!”二句神光離合,仿佛天仙帝女降臨塵寰,無怪乎姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》稱此詩(shī)為宋玉《神女賦》、曹植《洛神賦》之濫觴,并謂“‘山河’、‘天帝’,廣攬遐觀,驚心動(dòng)魄,有非言辭可釋之妙”。“展如之人兮,邦之媛也!”二句巧于措辭,深意愈出,余音裊裊,意味無窮。這兩章造句齊整,意象迷離,所以陳繼揆《讀風(fēng)臆補(bǔ)》說:“后兩章逸艷絕倫,若除去‘也’字,都作七字讀,即為七言之祖。”

    全詩(shī)反覆鋪陳詠嘆宣姜服飾容貌之盛美,是為了反襯其內(nèi)心世界的丑惡與行為的污穢,鋪陳處用力多,反襯處立意妙,對(duì)比鮮明,辛辣幽默,具有強(qiáng)烈的諷刺效果。

    作者簡(jiǎn)介

    詩(shī)經(jīng)
    詩(shī)經(jīng)[先秦]

    《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

    • 《伐檀》
      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
      查看譯文
    • 《碩鼠》
      碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國(guó)。樂國(guó)樂國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
      查看譯文
    • 《殷其雷》
      殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
      查看譯文
    • 《卷耳》
      采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
      查看譯文
    • 《關(guān)雎》
      關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
      查看譯文

    古詩(shī)大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_99814843ac998148/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消