精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    [宋代]陸游

    驛外斷橋邊,寂寞開無(wú)主。
    已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。
    無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。
    零落成泥碾作塵,只有香如故。

    卜算子·詠梅驛外斷橋邊譯文

    驛外斷橋邊,寂寞開無(wú)主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。(著 同:著)驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。

    無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。

    卜算子·詠梅驛外斷橋邊注解

    1
    驛外:指荒僻、冷清之地。驛,驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。
    2
    斷橋:殘破的橋。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚蟹而設(shè)籪之處所建之橋。
    3
    寂寞:孤單冷清。
    4
    無(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。
    5
    更:副詞,又,再。
    6
    著:同“著”,遭受,承受。又遭到。
    7
    無(wú)意:不想,沒(méi)有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷。
    8
    苦:盡力,竭力。
    9
    爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。此指爭(zhēng)權(quán)。
    10
    一任:全任,完全聽?wèi){;副詞,全,完全,沒(méi)有例外。動(dòng)詞,任憑。群花、百花。百花,這里借指詩(shī)人政敵──茍且偷安的主和派。嫉妒。凋謝,隕落。
    11
    碾:軋爛,壓碎。
    12
    作塵:化作灰土。
    13
    香如故:香氣依舊存在。

    卜算子·詠梅驛外斷橋邊背景

    陸游一生酷愛梅花,將其作為一種精神的載體來(lái)傾情歌頌,梅花在他的筆下成為了一種堅(jiān)貞不屈的形象的象征。不難理解,其《卜算子·詠梅》正是以梅寄志的代表,那“零落成泥碾作塵,只有香如故”的梅花,正是詩(shī)人一生對(duì)惡勢(shì)力不懈的抗?fàn)幘窈蛯?duì)理想堅(jiān)貞不渝的品格的形象寫照。

    卜算子·詠梅驛外斷橋邊賞析

    此詞以梅花自況,詠梅的凄苦以泄胸中抑郁,感嘆人生的失意坎坷;贊梅的精神又表達(dá)了青春無(wú)悔的信念以及對(duì)自己愛國(guó)情操及高潔人格的自許。

    上半闋著力渲染梅的落寞凄清、飽受風(fēng)雨之苦的情形。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上,可是“如今”竟開在郊野的驛站外面,緊臨著破敗不堪的“斷橋”,自然是人跡罕至、寂寥荒寒、倍受冷落、令人憐惜了。無(wú)人照看與護(hù)理,其生死榮枯全憑自己。由于這些原因,它只能“寂寞開無(wú)主”了,又指梅花無(wú)人賞識(shí),不得與人親近交流而只能孤芳自賞,獨(dú)自走完自己的生命歷程而已?!耙咽屈S昏獨(dú)自愁”是擬人手法,寫梅花的精神狀態(tài),身處荒僻之境的野梅,雖無(wú)人栽培,無(wú)人關(guān)心,但它憑借自己頑強(qiáng)的生命力也終于長(zhǎng)成開花了??墒牵捎诘貏?shì)使然,野梅雖歷經(jīng)磨難而獨(dú)具清芬,卻無(wú)人能會(huì),無(wú)人領(lǐng)略其神韻。除了心靈的痛苦之外,還要有肢體上的折磨,“更著風(fēng)和雨”。這內(nèi)外交困、身心俱損的情形將梅花之不幸推到了極處,野梅的遭遇也是作者已往人生的寫照,傾注了詩(shī)人的心血! “寂寞開無(wú)主”一句,作者將自己的感情傾注在客觀景物之中,首句是景語(yǔ),這句已是情語(yǔ)了。

    下半闋寫梅花的靈魂及生死觀。梅花生在世上,無(wú)意于炫耀自己的花容月貌,也不肯媚俗與招蜂引蝶,所以在時(shí)間上躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,既不與爭(zhēng)奇斗妍的百花爭(zhēng)奪春色,也不與菊花分享秋光,而是孤獨(dú)地在冰天雪地里開放。但是這樣仍擺脫不了百花的嫉妒,正像梅花“無(wú)意苦爭(zhēng)春”一樣,對(duì)他物的侮辱、誤解也一概不予理睬,而是“一任群芳妒”,同時(shí),不論外界輿論如何,我以不變應(yīng)萬(wàn)變,只求靈魂的升華與純潔,即使花落了,化成泥土了,軋成塵埃了,我的品格就像我的香氣一樣永駐人間。這精神不正是詩(shī)人回首往事不知悔、奮勇向前不動(dòng)搖的人格宣言嗎!這兩句表現(xiàn)出陸游標(biāo)格孤高,決不與爭(zhēng)寵邀媚、阿諛?lè)暧綖槲榈钠犯窈筒晃纷嫐?、?jiān)貞自守的崚嶒傲骨。最后幾句,把梅花的“獨(dú)標(biāo)高格”,再推進(jìn)一層:“零落成泥碾作塵,只有香如故”。前句承上闋的寂寞無(wú)主、黃梅花昏日落、風(fēng)雨交侵等凄慘境遇。作者的目的決不是單為寫梅花的悲慘遭遇,引起人們的同情;是為了把下句的詞意推上最高峰。雖說(shuō)梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了,請(qǐng)看,“只有香如故”,它那“別有韻”的香味,卻永遠(yuǎn)如故,一絲一毫也改變不了。

    末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風(fēng)雨侵凌,凋殘零落,成泥作塵的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了。“零落成泥碾作塵,只有香如故”。作者從民族國(guó)家的利益出發(fā),做出生命的表白。悲憂中透出一種堅(jiān)貞的自信。詞人借梅言志,曲折地寫出險(xiǎn)惡仕途中堅(jiān)持高沽志行。不媚俗.不屈邪.清真絕俗,忠貞不渝的情懷與抱負(fù)。這首詠梅詞.通篇來(lái)見“梅”字.卻處處傳出“梅”的神韻.且作者以梅自喻。對(duì)梅的贊詠中,顯示詞人身處逆境而矢志不渝的崇高品格。

    縱觀全詞,詩(shī)人以物喻人,托物言志,巧借飽受摧殘、花粉猶香的梅花,比喻自己雖終生坎坷,絕不媚俗的忠貞,這也正像他在一首詠梅詩(shī)中所寫的“過(guò)時(shí)自合飄零去,恥向東君更氣憐”。陸游以他飽滿的愛國(guó)熱情,譜寫了一曲曲愛國(guó)主義詩(shī)篇,激勵(lì)了并激勵(lì)著一代又一代人,真可謂“雙鬢多年作雪,寸心至死如丹”。

    百度百科

    作者簡(jiǎn)介

    陸游
    陸游[宋代]

    陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。 更多

    陸游的詩(shī)(共10540首詩(shī))
    • 《梅花》
      聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。
      何方可化身千億,一樹梅花一放翁。
      查看譯文
    • 《游山西村》
      莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
      山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村。
      簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。
      從今若許閑乘月,柱杖無(wú)時(shí)夜叩門。
      查看譯文
    • 《假山擬宛陵先生體》
      疊石作小山,埋甕作小潭。
      旁為負(fù)薪徑,中開釣魚庵。
      谷聲應(yīng)鐘鼓,波影倒松楠。
      借問(wèn)此何許,恐是廬山南。
      查看譯文
    • 《秋夜將曉,出籬門迎涼有感》
      三萬(wàn)里河?xùn)|入海,萬(wàn)千仞岳上摩天。
      遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
      查看譯文
    • 《書憤》
      早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
      樓船夜雪瓜州渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
      塞上長(zhǎng)城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
      出師一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間。
      查看譯文
    • 朋黨論
      歐陽(yáng)修歐陽(yáng)修〔宋代〕
      臣聞朋黨之說(shuō),自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。
      大凡君子與君子以同道為朋,小人與小人以同利為朋,此自然之理也。
        然臣謂小人無(wú)朋,惟君子則有之。
      其故何哉?
      小人所好者祿利也,所貪者財(cái)貨也。
      當(dāng)其同利之時(shí),暫相黨引以為朋者,偽也;
      及其見利而爭(zhēng)先,或利盡而交疏,則反相賊害,雖其兄弟親戚,不能自保。
      故臣謂小人無(wú)朋,其暫為朋者,偽也。
      君子則不然。
      所守者道義,所行者忠信,所惜者名節(jié)。
      以之修身,則同道而相益;
      以之事國(guó),則同心而共濟(jì);
      終始如一,此君子之朋也。
      故為人君者,但當(dāng)退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣。
        堯之時(shí),小人共工、驩兜等四人為一朋,君子八元、八愷十六人為一朋。
      舜佐堯,退四兇小人之朋,而進(jìn)元、愷君子之朋,堯之天下大治。
      及舜自為天子,而皋、夔、稷、契等二十二人并列于朝,更相稱美,更相推讓,凡二十二人為一朋,而舜皆用之,天下亦大治。
      《書》曰:
      “紂有臣億萬(wàn),惟億萬(wàn)心;
      周有臣三千,惟一心。
      ”紂之時(shí),億萬(wàn)人各異心,可謂不為朋矣,然紂以亡國(guó)。
      周武王之臣,三千人為一大朋,而周用以興。
      后漢獻(xiàn)帝時(shí),盡取天下名士囚禁之,目為黨人。
      及黃巾賊起,漢室大亂,后方悔悟,盡解黨人而釋之,然已無(wú)救矣。
      唐之晚年,漸起朋黨之論。
      及昭宗時(shí),盡殺朝之名士,或投之黃河,曰:
      “此輩清流,可投濁流。
      ”而唐遂亡矣。
        夫前世之主,能使人人異心不為朋,莫如紂;
      能禁絕善人為朋,莫如漢獻(xiàn)帝;
      能誅戮清流之朋,莫如唐昭宗之世;
      然皆亂亡其國(guó)。
      更相稱美推讓而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之;
      然而后世不誚舜為二十二人朋黨所欺,而稱舜為聰明之圣者,以能辨君子與小人也。
      周武之世,舉其國(guó)之臣三千人共為一朋,自古為朋之多且大,莫如周;
      然周用此以興者,善人雖多而不厭也。
        嗟呼!
      興亡治亂之跡,為人君者,可以鑒矣。
    • 贈(zèng)陳如晦·堂堂六湖
      趙汝騰趙汝騰〔宋代〕
      堂堂六湖,清秋玉壺。
      我則尚友,豈敢為徒。
      仁義弘毅,不可奮志。
      豈私我朋,義之與比。
      德必有鄰,二彭其人。
      與語(yǔ)終日,澹無(wú)一塵。
      以罪來(lái)歸,得此四賓。
      甘心潤(rùn)谷,以老我身。
    • 楊梅·火珠簇壓翠微鮮
      陳著陳著〔宋代〕
      火珠簇壓翠微鮮,丹粒團(tuán)成蜜顆甜。
      爭(zhēng)為渴饕供燕豆,誰(shuí)知赪汗困償籃。
    • 辭無(wú)盡居士
      釋惟清〔宋代〕
      無(wú)地?zé)o錐徹骨貧,利生深愧泛余珍。
      廛中大施門難啟,乞與青山養(yǎng)病身。
    • 西江月·金液還丹大道
      蕭廷之〔宋代〕
      金液還丹大道,古人萬(wàn)劫一傳。
      傾心剖腹露諸篇。
      接引直超道岸。
      莫怪天機(jī)泄盡,此玄玄外無(wú)玄。
      留傳后代與名賢。
      有目分明覷見。

    古詩(shī)大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_997ed343ac997ed3/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消