注釋
①獨孤景略:獨孤策,字景略,河中(今山西永濟縣蒲州鎮(zhèn))人。他才兼文武,工文章,善騎射。與 陸游 結交于蜀中,陸游十分贊賞他,稱之為“奇士”。
②買醉:買了很多酒來喝得大醉。
③柴扉(fēi):柴門。
④劉琨(kūn):晉代中山魏昌(今河北無極)人。字越石。西晉末任大將軍,都督并冀幽三州諸軍事。晉室南渡,轉任侍中太尉,長期堅守并州,與石勒劉曜對抗。后被殺害。這里將獨孤策比為劉琨。
⑤聽荒雞:用劉琨、祖逖“聞雞起舞”事?!?晉書 ·祖逖轉》:“(祖逖)與司空劉琨俱為司州主簿,情好綢繆,共被同衾。中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺曰:‘此非惡聲也。’”荒雞,雞半夜啼叫不是時候,叫“荒”。
白話譯文
從村里市場上喝醉酒半夜歸來,那西山的落月把柴門灑滿銀輝。
像劉琨的獨孤景略呵,你死后怕再沒志士出世,只留我獨自聽那雞鳴,任衣裳沾滿淚水。