精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    海涅

    yàoyòngjīn、、qiángwēibǎizhī,
    zhèběnshūzhuāngshìàiérměi,
    zhuāngshìxiàngkǒuguāncái,,
    ránhòudeshīfàngzàiyuèyǎnmái。
    ā,,
    dànyuànnéngàiqíngxùnzàng!
    zàiàiqíngdepànyǒuāncǎoshēngcháng,,
    kāichūliǎohuā,
    bèirénménzhāixià,,
    shìyàoděngshēnrénzhōng,,
    cáiwéikāihuā。
    zhèérshìguòdefàngdàngdeshīpiān
    xiàngāihuǒshānpēnchūderóngyán。。
    cóngshēnshēndexīnyǒngxiè,,
    dàochǔfēibèngchūcànlàndehuǒhuā。
    ménxiànzàiwǎnshī,,
    chénshēng。。
    ménxiànzàiyánhuīdàn,
    bīnglěngjiāngyìng。。
    shìruòyǒuàilíngzàishàngmiànyùnháng,
    jiāngyòuhuìwǎngdeqíng。
    shìxīnzhōngyǐnduōgǎn,,
    àilíngzhīlòujiāngyǒutiānbiànshīpiān;;
    zhèběnshūyǒutiānhuìmáozhèyuǎnfāngdeqīnàideyǒu。
    shízhèxiēcāngbáidewén,,
    jiānghuìtuōshīdewǎngxiàngzhùshì,,
    āiqiúzhùshìměideyǎnjīng,
    huáizhuóyōushāngàiérzhōngqíng。

    作者簡介

    海涅
    海涅

    海因里?!ずD℉einrich Heine,1797年12月13日~1856年2月17日)? ,德國抒情詩人和散文家,被稱為“德國古典文學的最后一位代表”。 更多

    海涅的詩(共11首詩)
    • 《抒情插曲》
      駕著歌聲的羽翼,親愛的,我?guī)泔w去,飛向恒河的原野,有個地方風光綺麗。
      花園里姹紫嫣紅——沐浴著月色幽微,蓮花朵朵在等待——她們親愛的妹妹。
      抬頭仰望星空;
      玫瑰花悄聲耳語,說得香霧迷。
      馴良聰慧的羚羊——跳過來側耳傾聽,圣河的滾滾波濤——在遠方奔流喧騰。
      我們要在那里降落——憩息在棕櫚樹下面,暢飲愛情、寧靜,做著美夢香甜。
      查看譯文
    • 《還鄉(xiāng)集》
      不知道什么緣故,我是這樣悲哀;
      一個古老的童話,我總是不能忘懷。
      天色晚,空氣清冷,萊茵河靜靜地流;
      落日的光輝照耀著山頭。
      那最美麗的少女,坐在上邊神采煥發(fā);
      金黃的首飾閃爍,她梳理金黃的頭發(fā)。
      她用金黃的梳子梳,還唱著一首歌曲;
      這歌曲的聲調,有迷人的魔力。
      小船里的船夫,感到狂想的痛苦;
      他不看水里的暗礁,卻只是仰望高處。
      我知道,最后波浪,吞沒了船夫和小船;
      羅蕾萊用她的歌唱,造下了這場災難。
      查看譯文
    • 《荷花心驚膽戰(zhàn)》
      荷花心驚膽戰(zhàn)——害怕烈日光輝,低垂粉頸入夢——靜待夜幕低垂。
      她的情郎月亮——傾瀉清光喚她,花兒親熱地沖他——揭去臉上的輕紗。
      荷花盛開怒放——默默仰望高處,她哭得直顫香氣四溢——因為愛情和相思之苦。
      查看譯文
    • 《星星們動也不動》
      星星們動也不動,高高地懸在天空,千萬年彼此相望,懷著愛情的苦痛。
      他們說著一種語言,豐富美麗,奧妙無窮卻沒有一個語言學者能夠將它聽懂但是我學會了它,我永久不會遺忘;
      供我使用的詞典是我愛人的面龐。
      查看譯文
    • 《北海集》
      暮色越來越濃,海潮更加洶涌,我坐在海岸邊上——靜觀滔天的浪在海上狂舞,我的心胸也象大海猛烈起伏,深深的鄉(xiāng)悉涌上我的心頭,我對你無比眷戀,你這溫柔的嬌靨——到處飄浮在我眼前,到處把我聲聲呼喚,它無處不在,到處飛旋,時而伴著狂風呼嘯,大??窈?,時而溶入我自己心胸的喟嘆。
      我用輕柔的蘆葦細細把字寫進沙里:
      '阿格納斯,我愛你!
      '可是兇惡的海浪無禮,淹沒了這甜蜜的心曲,把它沖刷得不留痕跡。
      細瘦脆弱的葦稈,四處散開的流沙,泡沫飛濺的海浪,我不再相信你們!
      天空越發(fā)陰沉,我的心越發(fā)激奮,我用強勁有力的手從挪威的莽莽森林——撥來最高的樅樹,它高聳入云,我把它插直——埃特納火山口,那里烈焰飛騰,我用這飽蘸火焰的巨靈之筆——在黑暗的天幕上寫下我的心聲:
      '阿格納斯,我愛你!
      '
      查看譯文
    • 趙園·佳木千章曲岸南
      趙秉文趙秉文〔〕
      佳木千章曲岸南,此園閱世似飛禽。
      地幽花晚春兼夏,山近嵐昏晴似陰。
      溪雨斷橋愁渡水,樵風吹帽怯穿林。
      馬頭納納沙邊路,霜葉濃時憶重尋。
    • 巴奇薩拉的噴泉
      普希金普希金〔〕
      巴奇薩拉的噴泉許多人和我一樣,來看過這個噴泉;
      但是有些人死了,又有些人流散在遠方。
      ——沙地基列坐在那里,目光幽黯,他的琥珀煙嘴冒著濃煙;
      卑微的臣僚鴉雀無聲環(huán)繞著這威嚴的可汗。
      宮廷里彌漫著一片寂靜,所有的人都畢恭畢敬從可汗陰沉的臉膛看到了憂煩怒惱的征象。
      但驕傲的帝王已不耐煩;
      擺了擺手,那一群臣僚便躬著身子,退出金殿。
      他獨自坐在宏大的殿里,這才比較自如地呼吸,他的嚴峻的前額,也才更清楚地表現內心的激動,這有如海灣明鏡似的水波映照著團團狂暴的烏云。
      是什么鼓動著那高傲的心?
      什么思想在他腦海里盤旋?
      是不是又要對俄羅斯戰(zhàn)爭?
      還是要把法令傳到波蘭?
      是心里燃燒著血海的冤仇?
      還是在大軍里發(fā)現了叛謀?
      難道他憂懼深山里的好漢?
      或是熱那亞的詭計多端?
      不是的。
      戰(zhàn)場上的光榮他已經厭煩;
      那威武的手臂他已經疲倦。
      他的思想已經和戰(zhàn)爭毫無關系。
      難道是另外一種叛亂由罪惡的曲徑向后宮潛入,難道宮闈里幽閉的嬪妃有誰把心許給了邪教徒?
      不是的。
      基列怯懦的妻妾連這么想想都沒有膽量;
      她們受著嚴密而冷酷的監(jiān)督,像花朵,在悒郁的寂靜里開放;
      她們在枯索無聊的歲月中從不知道什么是偷情。
      她們的美貌已被安全地關進了牢獄的陰影,就好象是阿拉伯的花朵在玻璃暖房里寄生。
      她們一天天將歲月消磨——呵,悒郁的歲月,無盡無休,而看著自己的青春和愛情不知不覺地隨著流走。
      對于她們,每天都那么單調,每一刻鐘都那么遲緩。
      在后宮里,生活異常懶散,它很少閃過歡笑的顏色。
      年青的嬪妃無精打采,便想些方法排遣胸懷,不是更換華麗的衣服,便是玩些游戲,談談閑天,或者成群結隊地款步在喧響的流泉旁邊,高臨那清澈見底的水流,漫游于茂密的楓樹蔭間。
      兇狠的太監(jiān)跟在當中,想要躲開他萬萬不能;
      他的監(jiān)督的耳朵和目光時時都盯在她們身上。
      就靠著他的不懈的努力建立起永恒不變的秩序。
      可汗的意志是他唯一的法典;
      就連可蘭經神圣的教言,也沒有如此嚴格地尊行。
      他從不希望別人的垂青,像一具木偶,他承受著人們的嘲笑,指責,憎惡,還有不遜的戲謔的凌辱,還有輕蔑,懇求,輕輕的嘆息,畏懼的神色,氣憤的怨訴。
      他很熟諳女人的性格;
      無論是你故意或者無意,狡猾的他都一一洞悉溫柔的眼色,含淚無言的譴責,早已引不起他的同情,因為這一切他已不再相信。
      在暑天,年青的宮妃披散著輕柔的鬈發(fā),在泉里沐浴,她們讓那泉水的清波流瀉下姣好誘人的軀體,而他,這個監(jiān)守人,寸步不離看她們笑鬧;
      對著這一群赤體的美人,毫不動心。
      在夜晚,他常常趁著幽暗,輕踮著腳尖在宮里巡行;
      他那牡踩著地氈,推開輕便的門,溜進臥房,然后走過一張張臥床;
      他要查看這些昏睡的嬪妃做著什么旖旎的美夢,有什么囈語可以偷聽;
      凡是喘息,嘆息,哪怕最輕的顫動,他都深切地注意;
      只要誰在夢中,喚著外人的名字,或者對知心的女友略微吐露了罪孽的思想,那她就算觸著了霉頭!
      但基列的心里為什么憂煩?
      他手中的煙袋早已灰暗;
      太監(jiān)在門旁靜候著命令,動也不動,連出氣都不敢。
      沉思的可汗從座位起立,門兒大開,他默默無言地向不久以前還受寵的那些嬪妃的禁宮里走去。
      她們正坐在光滑的絨氈上環(huán)繞著一座飛濺的噴泉,一面在一起彼此笑謔,一面無心地等待可汗。
      她們充滿了稚氣的喜悅看著魚兒在澄澈的水中,在大理石的池底往來游泳。
      有人故意把黃金的耳環(huán)掉在水里,和魚兒作伴。
      這時候,清涼芬芳的果汁已由女奴們依次傳遞,而突然,整個的內廷響起了清脆美妙的歌聲。
      年青的郡主瑪麗亞還是剛剛在異邦居留,在故國,她的花一般的容貌也沒有爭妍很久。
      她愉悅著父親的晚年,他為她感到驕傲和安慰。
      凡是她的話無不聽從,女兒的心意是父親的法典。
      老人的心里只有一樁事情:
      但愿愛女終身的命運能象春日一樣明朗;
      他愿意:
      即使片刻的悲傷也別在她心間投下陰影;
      他希望她甚至在出嫁以后也不斷想起少女的青春,想起快樂的日子,那么甜蜜,像一場春夢飛快地逝去。
      呵,她的一切是多么迷人:
      安靜的性格,活潑而柔和的舉止,倦慵而淺綠的眼睛。
      這美好的自然的賦與她更給添上藝術的裝飾:
      在家中的宴會上,她常常彈奏一曲,使座客神往。
      多少權貴和富豪,一群群都曾跑來向瑪麗亞求婚,多少青年為她在暗中神傷。
      然而在她平靜的心坎她還不懂什么是愛情,只知在家門里,和一群女伴嬉笑,游玩,度過無憂的光陰。
      但是才多久!
      韃靼的鐵騎像流水似地涌進了波蘭:
      轉眼間,就是谷倉的火也不曾這樣迅速地蔓延。
      原是一片錦繡的山河給戰(zhàn)爭摧毀得破碎零落;
      太平的歡樂不見了,樹林和村莊一片凄涼,高大的王府也已空曠,瑪麗亞的閨房寂然無聲……在家祠里,那威武的祖先還在作著寒冷的夢,但新的墳墓,懸著冠冕和紋章,又添在他們旁邊……父親安息了,女兒已被俘,刻薄的強人承繼了王府,整個河山到處荒涼,在重軛之下忍受著屈辱。
    • 公正
      〔〕
      這是人們的熾熱的法律從葡萄他們釀酒從煤他們生火從親吻他們造人這是人們嚴厲的法律保持他們完好如初不顧戰(zhàn)爭和不幸不顧死亡的危險這是人們溫和的法律使水成為燈光使夢成為現實使敵人成為兄弟一個古老的又是新的法律它繼續(xù)使自己完善從孩子的心底到最高的理性。
    • 洞仙歌·賦榛實屏山所錄
      王澮〔〕
      圓剛定質,混物非凡類。
      仁處其中靜忘意。
      任蝶蜂狂繞,燕雀喧爭,心君正,惟取清白自治。
      黃衣從澹泊,此個家風異,偶合陰陽棄神智。
      怕旁人冷眼,嫌太孤高,樽俎地、聊許松梧同器。
      待他日、山林不相容,請援手仙芚、要充仙贄。
    • 和平的面目
      〔〕
      和平鴿子作窩的地方我全知道,最自然的地方要算人們的頭腦。
      對于正義和自由的愛產生了一顆奇妙的的果子。
      這果子決不會變質,因為它具有幸福的味道。
      "給大家面包,給大家玫瑰!
      "我們大家這樣宣了誓。
      我們邁開巨人的大步,而且道路并不長到了不得。
      我們顧不得休息,我們顧不得睡眠,我們迅速爭取黎明,迅速爭取春天;
      我們要準備歲月和季節(jié),按照我們美夢的尺寸。
      人用太陽光洗了臉,就感到有活下去的必要,并且使別人也活下去;
      人充滿著愛,和未來團結起來。
      我的幸福,也就是我們的幸福,我的太陽,也就是我們的太陽。
      我們分享生命,空間和時間,大家都有份。
      好比飛鳥信任它的羽翼,我們知道我們伸向兄弟的手引導我們到什么地方去。

    古詩大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_98fd5143ac98fd51/

    合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

    取消