歸鞍尚欲小徘徊。
逆境難排。
人言酒是消憂物,奈病馀、孤負(fù)金罍。
蕭瑟搗衣時(shí)候,凄涼鼓缶情懷。
遠(yuǎn)林搖落晚風(fēng)哀。
野店猶開(kāi)。
多情惟是燈前影,伴此翁、同去同來(lái)。
逆旅主人相問(wèn),今回老似前回。
歸鞍尚欲小徘徊。
逆境難排。
人言酒是消憂物,奈病馀、孤負(fù)金罍。
蕭瑟搗衣時(shí)候,凄涼鼓缶情懷。
遠(yuǎn)林搖落晚風(fēng)哀。
野店猶開(kāi)。
多情惟是燈前影,伴此翁、同去同來(lái)。
逆旅主人相問(wèn),今回老似前回。
風(fēng)入松·歸鞍尚欲小徘徊譯文
歸鞍尚欲小徘徊。逆境難排。人言酒是消憂物,奈病余孤負(fù)金罍。蕭瑟搗衣時(shí)候,凄涼鼓缶情懷。歸程何忍太匆匆,還想勒馬暫徘徊。豈是秋色看不足?倒霉情緒難排解。人說(shuō)飲酒可忘憂,奈何我病后體弱不敢挨?;叵胭t內(nèi)搗衣時(shí),何等孤獨(dú)難忍耐;今日獨(dú)自苦奔波,痛悼亡妻情滿懷。
遠(yuǎn)林搖落晚風(fēng)哀,野店猶開(kāi)。多情惟是燈前影,伴此翁同去同來(lái)。逆旅主人相問(wèn),今回老似前回。遠(yuǎn)樹(shù)凋落晚風(fēng)哀,鄉(xiāng)村小店門尚開(kāi)。多情只有燈前影,伴我同去又同來(lái)。旅店主人來(lái)問(wèn)候,說(shuō)比前回又見(jiàn)衰。
風(fēng)入松·歸鞍尚欲小徘徊注解
風(fēng)入松·歸鞍尚欲小徘徊賞析
詞的上片開(kāi)頭即寫(xiě)詞人騎馬歸來(lái)、徬徨歧路的痛苦。曰“歸鞍”,曰“徘徊”,曰“逆境難排”,初非出于悼亡,其中暗含政治上失意的悲憤?!澳婢畴y排”一句正說(shuō)明詞人因削職歸來(lái),仕途上陷于逆境。這里詞人把對(duì)亡妻的悼念之情與政治上的失落感糅合在一起,自然渾成,不著痕跡。“人言”二句,用事而能渾化。有病,一可悲也;病而有憂,二可悲也;有憂而不能飲酒,三可悲也。語(yǔ)曲而婉,情深且摯?!肮仑?fù)”二字,顯得感慨沉郁,而又婉曲深摯。如果說(shuō)以上純系抒情,那么至歇拍二句,則將情與景融而為一,逐漸點(diǎn)出悼亡的主題,并為下片作鋪墊?!笆捝獡v衣時(shí)候”,是運(yùn)典寫(xiě)景,兼點(diǎn)時(shí)令。抓住富有特征的細(xì)節(jié),勾起對(duì)昔日生活的回憶,抒發(fā)深沉的掉念?!捌鄾龉捏厩閼选?,是蟬聯(lián)前句,用典抒情。從歸鞍徘徊寫(xiě)到此處,詞旨漸趨顯豁。這種手法有如剝繭抽絲,將讀者漸漸引入詞的意境。 詞的下片緊承上片繼續(xù)寫(xiě)景。“野店猶開(kāi)”四字,使詞情稍稍揚(yáng)起,將前詞所表現(xiàn)的悲哀稍稍沖淡了一些。但是就在一揚(yáng)一抑之中,感情愈轉(zhuǎn)愈深。“多情惟是燈前影,伴此翁同去同來(lái)?!倍渫ㄟ^(guò)孤館寒燈,表達(dá)了對(duì)亡妻的思念。從語(yǔ)言上看,也似帶有幾分欣喜,然而骨子里卻是更深沉的悲哀。詞人身處孤館,唯有一盞寒燈作為伴侶,一種孤寂之感,悼念之情,凄然流于言外。不直接寫(xiě)人亡,而以客觀景物作為烘托,這是一種婉曲的手法。結(jié)尾二句直率樸實(shí),如出逆旅主人之口?!敖窕乩纤魄盎亍?,重在一個(gè)“老”字。這一形貌上的變化,都是通過(guò)逆旅主人的眼光反映出來(lái)的。 詞人借景抒情,全詞中處處洋溢著詞人對(duì)妻子的深情厚意和綿綿不絕的思念,讓讀者讀來(lái)自然真切,凄美悲痛。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://yanglaopt.net/shici_view_9895f143ac9895f1/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com