注釋
昭君怨:詞牌名,又名《宴西園》、《一痕沙》。四十字,全闋四換韻,兩仄兩平遞轉,上下片同。
誠齋: 楊萬里 書房的名字。
已而:后來。
撲鹿:狀聲音。 張志和 《漁父》:“驚起鴛鴦?chuàng)渎癸w?!?br/>稚子:幼子;小孩。
喧嘩:聲音大而雜亂。
俄傾:片刻;一會兒。
歸休:辭官退休;歸隱。
報沙鷗:沙鷗,棲息于沙灘、沙洲上的鷗鳥。《文選》卷三十一 江淹 《雜體詩》“擬張綽”,李善注引《 莊子 》:“海上有人好鷗鳥者,旦而之海上,從鷗鳥游,鷗鳥至者百數。其父曰:‘吾聞鷗從汝游,試取來,吾從玩之。’曰:’諾。‘明旦之海上,鷗鳥舞而不下?!敖癖緹o之?!读凶?middot;黃帝篇》略同。人無機心,能感動異類,稱”鷗鳥忘機“本此。這里意謂自己志在隱居,約沙鷗為伴,今即將實行,故告知它。 曹松 《贈 方干 》二之二:”他時莫為三征起,門外沙鷗解笑君?!氨驹~似用此意。 黃庭堅 《登快閣》:”萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟?!?br/>白話譯文
偶爾聽到窗外松樹上拍打翅膀撲撲鹿鹿的聲音,知道沙鷗在夜宿,十分驚喜。小孩子聲音小一些,別驚動了鷗鳥。
不一會兒工夫,沙鷗突然振翅遠飛,不知道它落到何處去了。告訴沙鷗,我已經向朝廷提出請求,要辭官歸隱了。