精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    雪萊

    ránzhě,,
    jīn,
    yīnwéizhīdào,,
    wàn萬(wàn)ér復(fù)huítóngnián,,
    shǎonián,
    yǒuqíng
    chūliàndehuān
    mèng夢(mèng)bānshìliǎo,
    shǐ使shāngbēi。。
    yǒutónggǎn。
    dànyǒuzhǒngxìngsuīgǎndào,
    quèzhīyǒuwéizhīkǎitàn。。
    zēngxiàng獨(dú)dexīng,,
    guāngmíngzhàodàodōnglàngtāozhōngcuìruòdexiǎochuán,
    yòuhǎoshízhùdenándeliánggǎngzàimángzhèngderénqúnzhīshàng;
    zàijìngdepínkùnzhōng,,
    gòu構(gòu)zhìliǎoxiàn獻(xiàn)yóu、、xiàn獻(xiàn)zhēndechàng
    dànjìngshěliǎo,
    jīnāidàoguò過(guò),,
    érjīntiānjìngshìzhèyàng。。
    11881166nián發(fā)biǎozhùhuáhuáshìyīngguó國(guó)shíjiǔshì紀(jì)chūdelàngmànzhǔshī詩(shī)rén。
    zǎoniánxiàngwǎngmìng,
    hòuyòushěliǎomìng,
    xuěláizàiběnshī詩(shī)zhōngzhèngshìduì對(duì)dezhèzhuǎn轉(zhuǎn)biànbiǎoshìāidàowǎn。

    作者簡(jiǎn)介

    雪萊
    雪萊

    珀西·比?!ぱ┤R(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英國(guó)著名作家、浪漫主義詩(shī)人,被認(rèn)為是歷史上最出色的英語(yǔ)詩(shī)人之一。英國(guó)浪漫主義民主詩(shī)人、第一位社會(huì)主義詩(shī)人、小說(shuō)家、哲學(xué)家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會(huì)主義思想影響頗深。 更多

    雪萊的詩(shī)(共42首詩(shī))
    • 《孤獨(dú)者》
      1在蕓蕓眾生的人海里,你敢否與世隔絕,獨(dú)善其身?
      任周?chē)娜藗凈[騰,你卻漠不關(guān)心;
      冷落,估計(jì),像一朵花在荒涼的沙漠里,不愿向著微風(fēng)吐馨?
      2即使一個(gè)巴利阿人在印度叢林中,孤單、瘦削、受盡同胞的厭惡,他的命運(yùn)之杯雖苦,猶勝似一個(gè)不懂得愛(ài)的可憐蟲(chóng):
      背著致命的負(fù)荷,貽害無(wú)窮,那永遠(yuǎn)擺脫不了的擔(dān)負(fù)。
      3他微笑——這是悲哀的最嚴(yán)厲的諷刺;
      他說(shuō)話(huà)——冷冷的言詞,不是從靈魂流露,他和別人一樣行動(dòng),吃著美味的食物;
      ——然而,然而他盼望——雖然又害怕——死;
      他渴望抵達(dá),雖然又像要逃避那灰色生涯的最終的歸宿。
      查看譯文
    • 《贊智性美》
      一某種無(wú)形力量的威嚴(yán)的陰影雖不可見(jiàn),卻飄浮在我們之中,憑借多變的翅膀訪(fǎng)問(wèn)多彩的世界,如夏風(fēng)潛行于一個(gè)又一個(gè)花叢;
      它以閃爍不定、難以捉摸的眼光察看每一顆心靈、每一張臉龐,如同月華傾瀉在山間的松林;
      恰似黃昏的色澤與和諧的樂(lè)章,恰似星光之下鋪展的浮云,恰似記憶中的樂(lè)曲的余音,恰似因美麗而可愛(ài)的一切,又因神秘而變得更加珍貴可親。
      二美的精靈呵.你飄向了何方?
      你的光彩使人類(lèi)的形體或思想變得神圣莊嚴(yán)、不可侵犯,可你為何棄開(kāi)我們的國(guó)度,飄往他鄉(xiāng),丟下這個(gè)虛空、荒涼、陰暗的淚谷?
      陽(yáng)光為何不能永遠(yuǎn)編織彩虹,桂在那邊的山川的上空?
      為什么曾經(jīng)顯形的物體必將失蹤?
      為什么恐懼、夢(mèng)幻、死亡、出生會(huì)給人間的白晝蒙上陰影?
      為什么人類(lèi)會(huì)充分地容忍沮喪與希望、憎根與愛(ài)情?
      三從更為崇高的世界沒(méi)有傳出任何聲音,來(lái)回答圣哲或詩(shī)人的這些疑問(wèn)——因此.魔鬼、幽靈、天堂這些名稱(chēng)始終是他們的一個(gè)徒勞無(wú)功的結(jié)論,只是脆弱的咒符——它們的魔力也不能把懷疑、無(wú)常和偶然從我們的所見(jiàn)所聞中清除出去。
      唯有你的光輝,如同輕霧飄過(guò)山巒,或像夜風(fēng)輕撫寂靜的琴弦,彈送出一陣陣柔和的樂(lè)聲,或像月華灑在午夜的河面,把美與真送給人生的不安的夢(mèng)境。
      四愛(ài)情、希望和自尊,如同行云,在借得的時(shí)光里來(lái)去匆匆,飄忽不定。
      你不為人知,卻威嚴(yán)可怖,假如你和你光榮的隨從居于人的心靈,人啊,定會(huì)永生不朽,而且無(wú)所不能。
      在情人眼中,愛(ài)的共鳴時(shí)虧時(shí)盈,是你充當(dāng)使者,傳遞著愛(ài)情——對(duì)于人類(lèi)的思想,你是滋養(yǎng)的物品,如同黑略培育著微弱的火光。
      切莫離去,縱然你只是一個(gè)幻影,切莫離去——否則,墳?zāi)挂矔?huì)變成黑暗的現(xiàn)實(shí),如同恐懼和人生。
      五在孩提時(shí)代,我曾懷著戰(zhàn)栗的腳步,穿過(guò)許多靜室和月光下的林莽,還有洞穴、廢墟,遍地尋訪(fǎng)鬼魂,只希望與死者進(jìn)行大聲的交談。
      我呼喚著自幼而知的惡毒的姓名,沒(méi)有回音,也不見(jiàn)他們的形影——當(dāng)輕風(fēng)開(kāi)始調(diào)情.有生之物從夢(mèng)中蘇醒.帶來(lái)鳥(niǎo)語(yǔ)花香的喜訊,在這美妙無(wú)比的時(shí)刻呵,我深深地思索人生的命運(yùn),——突然。
      你的幻影落在我的身上,我失聲尖叫,抱緊雙手,欣喜萬(wàn)分。
      六我曾發(fā)誓,我要向你和你的同類(lèi)獻(xiàn)出我的全部力量,難道我違背了誓言?
      即使現(xiàn)在.我仍以淚眼和狂跳的心,對(duì)千年的幽靈發(fā)出一聲聲的呼喚,叫他們走出沉寂的墳?zāi)?,他們陪伴我在苦讀和熱戀的幻想的亭榭,看守嫉妒的黑夜,直至黑夜消隱——他們知道,我臉上沒(méi)有出現(xiàn)一絲歡悅,除非我心中生出希望,相信你會(huì)使這個(gè)世界擺脫黑暗的奴役,相信你,令人敬畏的美,會(huì)帶來(lái)這些言語(yǔ)無(wú)法表達(dá)的東西。
      七當(dāng)正午過(guò)去,白晝變得更為靜穆,出現(xiàn)了一種秋天的和諧的音符,碧空中也有了一種明媚的色調(diào)——整個(gè)夏天,它們都不曾被人耳聞目睹,仿佛夏天不會(huì),也不配擁有這些!
      那么,讓你的力量,就像自然的真諦,侵襲進(jìn)我的消極的青春,并且把安詳賜給我今后的時(shí)日——我這個(gè)人呵,無(wú)限崇拜你,也崇拜僅容著你的一切形體,啊,美麗的精靈,是你的符咒使我熱愛(ài)整個(gè)人類(lèi),卻又畏懼自己。
      查看譯文
    • 《給威廉——雪萊》
      1海灘上的波浪圍著它跳動(dòng),這只桅船并不很牢;
      海是幽黑的,那鎖緊它的云陰森森地卷來(lái)風(fēng)暴。
      跟我來(lái)吧,孩子,跟著我來(lái),盡管海上的浪濤在澎湃;
      就要起風(fēng)了,我們不能停留,不然,法律底奴仆會(huì)把你劫走。
      2他們奪去你的兄姊二人,使他們不能與你相合;
      那眼淚,那微笑,對(duì)我如此可親,從此將要干枯、萎縮。
      正當(dāng)少年,他們卻被綁為奴,交給害人的信仰,罪惡的淵藪;
      他們將把你我不斷地詛咒,因?yàn)楹?,我們是無(wú)畏是自由。
      3來(lái)吧,親愛(ài)的孩子,你將會(huì)給你的母親帶來(lái)歡樂(lè),因?yàn)榭吭谒墙箲]的心懷,還正睡著另外一個(gè),她將愿看到你以動(dòng)人的笑面向我們自己人,你的同胞,在那遙遠(yuǎn)的異邦,這將是你在游戲中最親昵的伴侶。
      4別害怕暴君的統(tǒng)治沒(méi)有完,別害怕那邪說(shuō)的教士;
      他們正站在咆哮的河水邊,以殺戮將河水染赤。
      滾滾波濤起自千萬(wàn)個(gè)山谷,正對(duì)著他們洶涌、澎湃、憤怒;
      他們的劍和王笏將被沖走,象破船漂浮在永恒底時(shí)流。
      5歇下吧,可愛(ài)的孩子,別哭叫!
      你可是怕這船的搖顛,這風(fēng)暴的怒嚎,寒冷的波濤?
      這兒,坐在我們中間,——我,和你的母親——我們很知道這使你如此顫抖的風(fēng)暴,盡管它張著黑口,要把人吞下,卻不及那些野蠻的奴仆可怕:
      是他們呵,逼我們以波濤為家。
      6這一刻將成為永久的夢(mèng)魅在你的記憶里存留,我們就要伴著蔚藍(lán)的海水,住在恬靜的、金色的意大利,或是希臘,自由底出生地。
      我將教你稚弱的舌頭以古代英雄自己的言語(yǔ)和他們會(huì)談,并在希臘穿梭的火焰中,使你幼年的心成長(zhǎng),于是你可以憑著他們的輝煌說(shuō)你是出生于愛(ài)國(guó)者之邦!
      查看譯文
    • 《詩(shī)章》
      去吧!
      月下的荒野是如此幽暗,流云已吞沒(méi)了黃昏最后的余暉:
      去吧!
      晚風(fēng)很快地要把夜霧聚斂,天庭的銀光就要被午夜所遮黑。
      別停留!
      時(shí)光逝了!
      一切都在喊:
      去吧!
      別以臨別的淚惹戀人悲苦;
      她冷固而呆癡的眼不敢求你戀棧,職責(zé)和疏懶都要你復(fù)歸于孤獨(dú)。
      去吧,去吧!
      去到你幽寂的家鄉(xiāng),把痛苦的淚灑在你凄涼的爐邊,你可以望著暗影似陰魂游蕩,把憂(yōu)郁和喜悅編織在自己心間。
      你的頭上會(huì)飄飛著殘秋樹(shù)木的落葉,春日的花和露會(huì)在你腳邊閃爍:
      不是你的心,就是現(xiàn)世,必須變冷和寂滅,那么,午夜和晨光、你和恬靜才能匯合。
      午夜的愁云也有輪到它的寧息:
      或者風(fēng)吹得倦了,或者中天一輪明月,狂暴而不息的海洋總會(huì)停下瞬息;
      凡是運(yùn)動(dòng)、辛勞、或悲傷的,必到時(shí)安歇。
      而你將安歇在墓中——但在此刻,當(dāng)幻景還使你迷于那宅舍、亭園和荒野,哎,你的記憶、悔恨和深思怎能擺脫那嫵媚一笑的光彩,兩人會(huì)談的音樂(lè)?
      1814年4月查良錚譯給——還看著我吧——?jiǎng)e把眼睛移開(kāi),就讓它宴饗于我眼中的愛(ài)情,確實(shí),這愛(ài)情不過(guò)是你的美在我的精神上反射出的光明。
      對(duì)我談話(huà)吧——你的聲調(diào)好似我的心靈的回聲,似乎我聽(tīng)見(jiàn)你說(shuō)在愛(ài)我;
      可是,你的這言語(yǔ)表現(xiàn)的仍只是你,有如站在鏡前你所傾心的只是自己的容顏;
      但我還在耗盡生命守著你,有時(shí)候,這是多甜蜜的苦役!
      在我痛苦時(shí),你也會(huì)憐憫我。
      查看譯文
    • 《致瑪麗》
      1撲滅你眼中悲哀的光焰吧,少女,這光焰在你疲憊的眼中掙扎;
      要敢于從命運(yùn)的廢墟借取決心,你應(yīng)該堅(jiān)韌不拔;
      因?yàn)槌急派涞慕鸸馊f(wàn)道,也未必有如此之燦爛華美,像你身上的那一片光華閃耀,那不可遮蔽、最美的光輝。
      2然而是否斷了,那命運(yùn)之線(xiàn)——它曾將你可愛(ài)的靈魂與幸運(yùn)縛在一起?
      它竟把你仍在如此無(wú)情的世間,讓你柔腸寸斷,悲傷不已?
      可是,你,哀痛欲絕的美人,雖然喝著悲哀的苦酒,且夢(mèng)想吧,你將遇見(jiàn)你所愛(ài)的人,在天堂里,永遠(yuǎn)不再分手。
      3像你所懷抱的如此美好的夢(mèng)想,我也甘愿拿生命來(lái)交換;
      我將含笑做一個(gè)殉道者而死亡,對(duì)著那愛(ài)情的不流血的神龕。
      為了心底的寶藏,你愿以身殉;
      如果我也擁有如此珍貴的寶藏,我決不愿拿它換取高齡,換取干癟的兩頰和白發(fā)蒼蒼。
      查看譯文
    • 雪中登真定閣
      趙秉文趙秉文〔〕
      風(fēng)月不如意,寺樓高處吟。
      城中十萬(wàn)戶(hù),一雪太平心。
    • 黃家洲客舍留別
      王中王中〔〕
      數(shù)載俱流落,相逢鬢已秋。
      生涯同寂寞,書(shū)劍只淹留。
      沙闊隨天盡,江平帶日流。
      別離殊不愜,回首思悠悠。
    • 旦起咽日·老人畏朝寒
      趙秉文趙秉文〔〕
      老人畏朝寒,常恨為物役。
      爬搔未云已,簡(jiǎn)書(shū)催我出。
      爾來(lái)先朝參,晨起喜見(jiàn)日。
      王事有期程,安能待子息。
      披衣向東方,聊復(fù)效龜吸。
      漸漸支體柔,谷谷真氣入。
      少焉肝腸暖,陽(yáng)和通百脈。
      吾年六秩馀,前路那可必。
      未來(lái)不吾預(yù),已逝安容息。
      及此未病閒,聊冀一溉益。
    • 燕·平生便靜今衰老
      王寂〔〕
      平生便靜今衰老,黃雀傍檐嫌啅噪。
      忽聞燕語(yǔ)絕可憐,亟出披衣任顛倒。
      呢喃似說(shuō)經(jīng)歲別,念我窮愁加慰勞。
      飛云軒在容借不,故里故園聊一到。
      不然為我達(dá)一信,問(wèn)訊平安卻相報(bào)。
      黎明與汝當(dāng)遠(yuǎn)別,汝可低頭聽(tīng)吾告。
      稻粱多處足羅網(wǎng),閉口忍饑無(wú)抵冒。
      芹泥深壘要安穩(wěn),艾葉儻來(lái)休急躁。
      明年按部定經(jīng)此,與汝相期永為好。
      臨行叮囑主人翁,千萬(wàn)莫將天物暴。
    • 西江月·御史乘驄剛直
      陳櫟〔〕
      御史乘驄剛直,廡車(chē)攬轡澄清。
      先聲應(yīng)播五羊城。
      一道凜然尊敬。
      庵外疏花破玉,枝頭佳實(shí)調(diào)羹。
      催歸不入秉鈞衡。
      豈但動(dòng)公詩(shī)興。

    古詩(shī)大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_98828943ac988289/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消