注釋
⑴漁家傲:詞牌名。又名“吳門柳”“忍辱仙人”“荊溪詠”“游仙關(guān)”。雙調(diào)六十二字,前后闋相同,仄韻。
⑵遲遲:舒緩的樣子。暖日遲遲:指春天天氣漸暖,白天漸長(zhǎng)。裊裊(niǎo):纖長(zhǎng)柔弱。
⑶將:帶領(lǐng)。紅粉:女性化妝用的脂粉,此代指美女。爭(zhēng):爭(zhēng)勝。
⑷九門:指都城的城門,古制,天子所居之所有九門。此處用九門代指京城。擾擾:紛亂的樣子。
⑸長(zhǎng)安道:此處代指北宋都城汴京(今河南開封)的街道。
⑹丹禁:帝王所居的宮禁,用紅色涂墻,故稱丹禁。衢(qú)鼓:即街上的更鼓,唐宋時(shí)懸于街頭,每天有人按時(shí)擊鼓報(bào)時(shí),以戒出入,防盜賊。
⑺“長(zhǎng)安”句:化用 白居易 《長(zhǎng)安道》詩意:“君不見,外州客,長(zhǎng)安道,一回來,一回老?!?br/>白話譯文
春天來了,天氣變暖了,花兒綻放了。踏青的青年帶著姑娘春游賞花,而姑娘的美麗堪與花爭(zhēng)艷。其實(shí)花兒美,人兒也美,只是“花不能言”。金壺斟酒,暢飲開懷,享受著人生的快樂。
京城雖然車水馬龍,往來客商,紛紛擾擾,但行人不要羨慕京城此般繁華熱鬧。禁城傳來擊鼓報(bào)時(shí)的鐘聲和銅壺滴漏聲,這“催”著日出日落,但京城的人們會(huì)先衰老的。