注釋
⑴訴衷情:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。唐 溫庭筠 取《 離騷 》“眾不可戶說兮,孰云察余之中情”之意,創(chuàng)制此調(diào)。雙調(diào)四十四字,上下片各三平韻。
⑵輕霜:薄霜,表明時節(jié)已是初秋。
⑶試梅妝:謂試著描畫梅花妝。梅妝,“梅花妝”的省稱。梅花妝是一種美妝,始于南朝宋壽陽公主?!短接[》卷三十《時序部》引《雜五行書》:“宋武帝女陽壽公主一日臥含章殿檐下,梅花落公主頭上,成五出花,拂之不去?;屎罅糁吹脦兹?,三日后洗落。宮女奇異竟仿,今日梅妝是也?!?br/>⑷緣:因為。離恨:因別離而產(chǎn)生的愁苦。南朝梁 吳均 《陌上桑》詩:“故人寧知此,離恨煎人腸?!?br/>⑸遠山:指遠山眉。形容把眉毛畫得又細(xì)又長,有如水墨珈的遠山形狀。比喻離恨的深長。
⑹流芳:流逝的年華。
⑺斂(liǎn):收斂表情。
⑻顰(pín):皺眉,憂愁的樣子。
⑼斷人腸:悲痛之極,謂之?dāng)嗄c。
白話譯文
清晨卷起結(jié)著清霜的幕簾,呵暖雙手試梳新式梅花妝。都因為內(nèi)心有太多離愁別恨,所以把雙眉涂得像遠山那么長。
回想那如煙往事,痛惜流逝的年華,更容易使人感傷。想唱歌又?jǐn)咳?,想歡笑眉頭卻緊皺,這日子最令人痛斷肝腸。