望鄉(xiāng)臺(tái)·千山已盡一峰孤翻譯
注釋
①望鄉(xiāng)臺(tái):有人認(rèn)為在四川省成都市北面。有人認(rèn)為作者入川途中未必經(jīng)過這里。用此作題主要是取登高遠(yuǎn)望,權(quán)以當(dāng)歸之意。
②盡:走完。
③立馬:使馬站住,指停馬不走的意思。疾驅(qū):趕馬很快地奔跑。
④蜀川:指四川盆地。
⑤更無:不再會(huì)有。東吳:指作者的家鄉(xiāng)江蘇省蘇州市。
白話譯文
越過千山,登上最后一座峰巒,容我立馬山巔,莫要快馬揚(yáng)鞭。進(jìn)入蜀川地勢(shì)就像手掌一樣平坦了,再?zèng)]有高高矗立的山頭可以登上去遠(yuǎn)望東吳家鄉(xiāng)。