精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    [隋代]佚名

    我兄征遼東,餓死青山下。
    今我挽龍舟,又阻隋堤道。
    方今天下饑,路糧無(wú)些小。
    前去三千程,此身安可保!
    寒骨枕荒沙,幽魂泣煙草。
    悲損門內(nèi)妻,望斷吾家老。
    安得義男兒,焚此無(wú)主尸。
    引其孤魂回,負(fù)其白骨歸!

    挽舟者歌譯文

    我兄征遼東,餓死青山下。我的哥哥去東征高句麗,已經(jīng)在青山下活活餓死。

    今我挽龍舟,又阻隋堤道。我今日為皇帝龍舟拉纖,被困在這千里長(zhǎng)的隋堤。

    方今天下饑,路糧無(wú)些小。現(xiàn)如今普天下正鬧饑荒,一路上已沒有多少糧米。

    前去三千程,此身安可保!望前方還有長(zhǎng)長(zhǎng)的路程,如何能平安地返回故里?

    寒骨枕荒沙,幽魂泣煙草。荒沙中的寒骨令人哀嘆,幽魂野鬼在荒草中悲泣。

    悲損門內(nèi)妻,望斷吾家老。家中的妻子在日夜哀傷,高堂二老不見兒的影子。

    安得義男兒,焚此無(wú)主尸。怎能遇到一位俠義之人,憐憫這不知姓名的尸體。

    引其孤魂回,負(fù)其白骨歸!引領(lǐng)這個(gè)孤魂返回故鄉(xiāng),背負(fù)這白骨回到家中去。

    挽舟者歌注解

    1
    征遼東:郡、國(guó)名。戰(zhàn)國(guó)燕置郡,轄境相當(dāng)于今遼寧大凌河以東。西晉改為國(guó)。十六國(guó)后燕末地入高句麗。隋大業(yè)七年至十年(611-614),煬帝三次東征高句麗。在今遼寧義縣東北。
    2
    挽龍舟:在岸上牽引帝王所乘的船。
    3
    隋堤:煬帝開通濟(jì)渠,沿河筑堤種柳,謂之隋堤。
    4
    方:正當(dāng)。
    5
    路糧:途中所需糧米。
    6
    些:少量。
    7
    安:如何、怎么。
    8
    枕:橫躺。一作“惋”。
    9
    悲損:因悲傷而瘦損。
    10
    老:長(zhǎng)輩,老父、老母。
    11
    義男兒:仗義的男子漢。
    12
    無(wú)主尸:設(shè)想自己死后,尸體無(wú)人料理。
    13
    負(fù):背,擔(dān)負(fù)。

    挽舟者歌賞析

    大業(yè)三年(公元616年)隋煬帝第三次下江都時(shí),挽舟的民夫所唱的歌。此歌悲憤感人,抒發(fā)了人民群眾對(duì)暴政的控訴。

    說(shuō)明了當(dāng)時(shí)的生活十分困難,又加上朝廷的無(wú)能,老百姓們苦不堪言,所以有感而發(fā),如此文章,煽動(dòng)人心,表達(dá)了人們渴望美好生活以及對(duì)幸福生活的向往。

    佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。陌上別離人。愛子游燕趙。高堂有老親。不行無(wú)可養(yǎng)。行去百憂新。切切委兄弟。依依向四鄰。都門帳飲畢。從此謝親賓。揮涕逐前侶。含凄動(dòng)征輪。車徒望不見。時(shí)見起行塵。吾(一作余)亦辭家久(一作者)。看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書所作三十聊》
      唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩(shī)》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒酒錢。詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
      查看譯文

    古詩(shī)大全

    http://yanglaopt.net/shici_view_93d47143ac93d471/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消